"bara a chaws" meaning in All languages combined

See bara a chaws on Wiktionary

Noun [Welsh]

Forms: no-table-tags [table-tags], bara a chaws [mutation, mutation-radical], fara a chaws [mutation, mutation-soft], mara a chaws [mutation, mutation-nasal]
Head templates: {{head|cy|noun|head=bara a chaws}} bara a chaws Inflection templates: {{cy-mut}}
  1. (collocation) bread and cheese
    Sense id: en-bara_a_chaws-cy-noun-QXuQ7XMW
  2. bread-and-cheese, hawthorn leaves (as food) Categories (topical): Foods Categories (lifeform): Pome fruits Derived forms: bara a chaws y gog, bara caws y gog (english: wood sorrel), bara a chaws y gwcw, bara caws y gwcw (english: wood sorrel; common sorrel), bara a chawsa, barachawsa (english: to collect bread and cheese), pren bara a chaws (english: hawthorn tree)
    Sense id: en-bara_a_chaws-cy-noun-0lJNlFtE Disambiguation of Foods: 29 71 Disambiguation of Pome fruits: 17 83 Categories (other): Welsh coordinated pairs, Welsh entries with incorrect language header Disambiguation of Welsh coordinated pairs: 14 86 Disambiguation of Welsh entries with incorrect language header: 7 93

Download JSON data for bara a chaws meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "bara a chaws",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "fara a chaws",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "mara a chaws",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-nasal"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "noun",
        "head": "bara a chaws"
      },
      "expansion": "bara a chaws",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bread and cheese"
      ],
      "id": "en-bara_a_chaws-cy-noun-QXuQ7XMW",
      "links": [
        [
          "bread and cheese",
          "bread and cheese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(collocation) bread and cheese"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Welsh coordinated pairs",
          "parents": [
            "Coordinated pairs",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Welsh entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 71",
          "kind": "topical",
          "langcode": "cy",
          "name": "Foods",
          "orig": "cy:Foods",
          "parents": [
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 83",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "cy",
          "name": "Pome fruits",
          "orig": "cy:Pome fruits",
          "parents": [
            "Rose family plants",
            "Shrubs",
            "Trees",
            "Rosales order plants",
            "Plants",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "43 57",
          "word": "bara a chaws y gog"
        },
        {
          "_dis1": "43 57",
          "english": "wood sorrel",
          "word": "bara caws y gog"
        },
        {
          "_dis1": "43 57",
          "word": "bara a chaws y gwcw"
        },
        {
          "_dis1": "43 57",
          "english": "wood sorrel; common sorrel",
          "word": "bara caws y gwcw"
        },
        {
          "_dis1": "43 57",
          "word": "bara a chawsa"
        },
        {
          "_dis1": "43 57",
          "english": "to collect bread and cheese",
          "word": "barachawsa"
        },
        {
          "_dis1": "43 57",
          "english": "hawthorn tree",
          "word": "pren bara a chaws"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bread-and-cheese, hawthorn leaves (as food)"
      ],
      "id": "en-bara_a_chaws-cy-noun-0lJNlFtE",
      "links": [
        [
          "bread-and-cheese",
          "bread-and-cheese"
        ],
        [
          "hawthorn",
          "hawthorn"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "bara a chaws"
}
{
  "categories": [
    "Welsh coordinated pairs",
    "Welsh entries with incorrect language header",
    "Welsh lemmas",
    "Welsh multiword terms",
    "Welsh nouns",
    "cy:Foods",
    "cy:Pome fruits"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bara a chaws y gog"
    },
    {
      "english": "wood sorrel",
      "word": "bara caws y gog"
    },
    {
      "word": "bara a chaws y gwcw"
    },
    {
      "english": "wood sorrel; common sorrel",
      "word": "bara caws y gwcw"
    },
    {
      "word": "bara a chawsa"
    },
    {
      "english": "to collect bread and cheese",
      "word": "barachawsa"
    },
    {
      "english": "hawthorn tree",
      "word": "pren bara a chaws"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "bara a chaws",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "fara a chaws",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "mara a chaws",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-nasal"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "noun",
        "head": "bara a chaws"
      },
      "expansion": "bara a chaws",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bread and cheese"
      ],
      "links": [
        [
          "bread and cheese",
          "bread and cheese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(collocation) bread and cheese"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "bread-and-cheese, hawthorn leaves (as food)"
      ],
      "links": [
        [
          "bread-and-cheese",
          "bread-and-cheese"
        ],
        [
          "hawthorn",
          "hawthorn"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "bara a chaws"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.