See aureate on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "aureation" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "aureatus", "4": "", "5": "adorned or decorated with gold" }, "expansion": "Latin aureatus (“adorned or decorated with gold”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "aureus", "3": "-ate", "id2": "adjective", "lang1": "la", "pos2": "adjective-forming suffix", "t1": "golden, gilded" }, "expansion": "Latin aureus (“golden, gilded”) + -ate (adjective-forming suffix)", "name": "af" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin aureatus (“adorned or decorated with gold”). Equivalent to Latin aureus (“golden, gilded”) + -ate (adjective-forming suffix).", "forms": [ { "form": "more aureate", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most aureate", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "aureate (comparative more aureate, superlative most aureate)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "au‧re‧ate" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "auric" }, { "_dis1": "0 0", "word": "aurous" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 35", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 31", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "14th–15th century, John Lydgate, A Balade in Commendation of Our Lady, lines 12–14", "text": "O wynd of grace, now blowe into my saile, / O auriat lycour of Clyo, for to wryte / Mi penne enspire of that I wold endyte." }, { "ref": "1859, Omar Khayyám, translated by Edward FitzGerald, Rubáiyát of Omar Khayyám, the Astronomer-poet of Persia: Translated into English Verse, London: Bernard Quaritch, →OCLC, quatrain XV:", "text": "And those who husbanded the Golden Grain, / And those who flung it to the Winds like Rain, / Alike to no such aureate Earth are turn'd, / As, buried once, Men want dug up again.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, George S. Cuhaj, editor, Collecting World Coins: Circulating Issues 1901–Present, 13th edition, Iola, Wis.: Krause Publications, →ISBN, page 170:", "text": "[CANADIAN] DOLLAR Weight: 7.000 g. Comp[osition]: Aureate-Bronze Plated Nickel Ruler: Elizabeth II Obv[erse]: Young bust right Obv. Des[igner]: Arnold Machin Rev[erse]: Loon right, date and denomination below Rev. Des.: Robert R. Carmichael Shape: 11-sided Size: 26.5 mm.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Golden in color or shine." ], "id": "en-aureate-en-adj-fSIjZram", "links": [ [ "Golden", "golden" ] ], "translations": [ { "_dis1": "94 6", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zlaten", "sense": "Golden in color or shine.", "word": "златен" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rhetoric", "orig": "en:Rhetoric", "parents": [ "Language", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "44 56", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ate (adjective)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1919, John Cooper Mendenhall, Aureate Terms: A Study in the Literary Diction of the Fifteenth Century, Lancaster, Pa.: Wickersham Print. Co., →OCLC, page 12:", "text": "It may, then, be said that aureate terms were those new words, chiefly Romance or Latinical in origin, continually sought, under authority of criticism and the best writers, for a rich and expressive style in English, from about 1350 to about 1530.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Keith D. White, John Keats and the Loss of Romantic Innocence [Costerus, new series; vol. 107], Amsterdam, Atlanta, Ga.: Rodopi, →ISBN, page 94:", "text": "In the only monograph on the subject, John Cooper Mendenhall describes aureate terms as \"words designed to achieve sententiousness and sonorous ornamentation of style principally through their being new, rare, or uncommon, and approved by the critical opinion of their time.\" Since the time of Lydgate, who named these loan words and neologisms \"aureate terms\" to denote their linguistic gilding, Latin or Latinate words were considered the prime examples. However, readers who found aureate terms pretentious began to call them inkhorn and inkpot terms, both references to the receptacles scholars carried to hold ink.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Simon Horobin with Jeremy J. Smith, An Introduction to Middle English, Oxford: Oxford University Press, →ISBN, page 73:", "text": "Aureate vocabulary is derived largely from Latin, although some words have a French basis; it was devised as a 'high' or 'elevated' poetic diction used for special ceremonial or religious occasions. Perhaps the best-known practitioner of aureate diction in the late ME period was the poet John Lydgate (c. 1370–1449/1450), monk of Bury St Edmunds, court poet and self-styled disciple of Chaucer. Something of the flavour of Lydgate's aureate verse may be captured in the following extract from his A Balade in Commendation of Our Lady (a poem, incidentally, where Lydgate calls for aid from the auriat lycour of the muse Clio – Lydgate seems to have been the first English writer to use the term 'aureate').", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Northrop Frye, edited by Robert D. Denham, Northrop Frye's Uncollected Prose, Toronto: University of Toronto Press, →ISBN, page 73:", "text": "[…] [Stephen] Hawes is the climax of the fifteenth-century kind of aureate diction: after him, nothing was possible but reaction, ridicule, and the creation of a new kind. We have so far tried to avoid defining the word \"aureate,\" but it seems fair by now to describe it as a habitual use of terms which to those using them seemed \"wonder nyce and straunge\" [Chaucer, Troilus and Criseyde, bk. 2, l. 24].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of language: characterized by the use of (excessively) ornamental or grandiose terms, often of Latin or French origin." ], "id": "en-aureate-en-adj-3dSC4dbp", "links": [ [ "rhetoric", "rhetoric" ], [ "ornamental", "ornamental" ], [ "grandiose", "grandiose" ], [ "Latin", "Latin" ], [ "French", "French" ] ], "raw_glosses": [ "(rhetoric) Of language: characterized by the use of (excessively) ornamental or grandiose terms, often of Latin or French origin." ], "tags": [ "rhetoric" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɔːɹiːət/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aureate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aureate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aureate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aureate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aureate.wav.ogg" } ], "word": "aureate" } { "forms": [ { "form": "aureāte", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "adjective form", "head": "aureāte" }, "expansion": "aureāte", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "aureātus" } ], "glosses": [ "vocative masculine singular of aureātus" ], "id": "en-aureate-la-adj-gRFpMSZk", "links": [ [ "aureātus", "aureatus#Latin" ] ], "tags": [ "form-of", "masculine", "singular", "vocative" ] } ], "word": "aureate" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English terms suffixed with -ate (adjective)", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations" ], "derived": [ { "word": "aureation" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "aureatus", "4": "", "5": "adorned or decorated with gold" }, "expansion": "Latin aureatus (“adorned or decorated with gold”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "aureus", "3": "-ate", "id2": "adjective", "lang1": "la", "pos2": "adjective-forming suffix", "t1": "golden, gilded" }, "expansion": "Latin aureus (“golden, gilded”) + -ate (adjective-forming suffix)", "name": "af" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin aureatus (“adorned or decorated with gold”). Equivalent to Latin aureus (“golden, gilded”) + -ate (adjective-forming suffix).", "forms": [ { "form": "more aureate", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most aureate", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "aureate (comparative more aureate, superlative most aureate)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "au‧re‧ate" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "auric" }, { "word": "aurous" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "14th–15th century, John Lydgate, A Balade in Commendation of Our Lady, lines 12–14", "text": "O wynd of grace, now blowe into my saile, / O auriat lycour of Clyo, for to wryte / Mi penne enspire of that I wold endyte." }, { "ref": "1859, Omar Khayyám, translated by Edward FitzGerald, Rubáiyát of Omar Khayyám, the Astronomer-poet of Persia: Translated into English Verse, London: Bernard Quaritch, →OCLC, quatrain XV:", "text": "And those who husbanded the Golden Grain, / And those who flung it to the Winds like Rain, / Alike to no such aureate Earth are turn'd, / As, buried once, Men want dug up again.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, George S. Cuhaj, editor, Collecting World Coins: Circulating Issues 1901–Present, 13th edition, Iola, Wis.: Krause Publications, →ISBN, page 170:", "text": "[CANADIAN] DOLLAR Weight: 7.000 g. Comp[osition]: Aureate-Bronze Plated Nickel Ruler: Elizabeth II Obv[erse]: Young bust right Obv. Des[igner]: Arnold Machin Rev[erse]: Loon right, date and denomination below Rev. Des.: Robert R. Carmichael Shape: 11-sided Size: 26.5 mm.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Golden in color or shine." ], "links": [ [ "Golden", "golden" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Rhetoric" ], "examples": [ { "ref": "1919, John Cooper Mendenhall, Aureate Terms: A Study in the Literary Diction of the Fifteenth Century, Lancaster, Pa.: Wickersham Print. Co., →OCLC, page 12:", "text": "It may, then, be said that aureate terms were those new words, chiefly Romance or Latinical in origin, continually sought, under authority of criticism and the best writers, for a rich and expressive style in English, from about 1350 to about 1530.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Keith D. White, John Keats and the Loss of Romantic Innocence [Costerus, new series; vol. 107], Amsterdam, Atlanta, Ga.: Rodopi, →ISBN, page 94:", "text": "In the only monograph on the subject, John Cooper Mendenhall describes aureate terms as \"words designed to achieve sententiousness and sonorous ornamentation of style principally through their being new, rare, or uncommon, and approved by the critical opinion of their time.\" Since the time of Lydgate, who named these loan words and neologisms \"aureate terms\" to denote their linguistic gilding, Latin or Latinate words were considered the prime examples. However, readers who found aureate terms pretentious began to call them inkhorn and inkpot terms, both references to the receptacles scholars carried to hold ink.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Simon Horobin with Jeremy J. Smith, An Introduction to Middle English, Oxford: Oxford University Press, →ISBN, page 73:", "text": "Aureate vocabulary is derived largely from Latin, although some words have a French basis; it was devised as a 'high' or 'elevated' poetic diction used for special ceremonial or religious occasions. Perhaps the best-known practitioner of aureate diction in the late ME period was the poet John Lydgate (c. 1370–1449/1450), monk of Bury St Edmunds, court poet and self-styled disciple of Chaucer. Something of the flavour of Lydgate's aureate verse may be captured in the following extract from his A Balade in Commendation of Our Lady (a poem, incidentally, where Lydgate calls for aid from the auriat lycour of the muse Clio – Lydgate seems to have been the first English writer to use the term 'aureate').", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Northrop Frye, edited by Robert D. Denham, Northrop Frye's Uncollected Prose, Toronto: University of Toronto Press, →ISBN, page 73:", "text": "[…] [Stephen] Hawes is the climax of the fifteenth-century kind of aureate diction: after him, nothing was possible but reaction, ridicule, and the creation of a new kind. We have so far tried to avoid defining the word \"aureate,\" but it seems fair by now to describe it as a habitual use of terms which to those using them seemed \"wonder nyce and straunge\" [Chaucer, Troilus and Criseyde, bk. 2, l. 24].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of language: characterized by the use of (excessively) ornamental or grandiose terms, often of Latin or French origin." ], "links": [ [ "rhetoric", "rhetoric" ], [ "ornamental", "ornamental" ], [ "grandiose", "grandiose" ], [ "Latin", "Latin" ], [ "French", "French" ] ], "raw_glosses": [ "(rhetoric) Of language: characterized by the use of (excessively) ornamental or grandiose terms, often of Latin or French origin." ], "tags": [ "rhetoric" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɔːɹiːət/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aureate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aureate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aureate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aureate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-aureate.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zlaten", "sense": "Golden in color or shine.", "word": "златен" } ], "word": "aureate" } { "forms": [ { "form": "aureāte", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "adjective form", "head": "aureāte" }, "expansion": "aureāte", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Latin adjective forms", "Latin entries with incorrect language header", "Latin non-lemma forms", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "aureātus" } ], "glosses": [ "vocative masculine singular of aureātus" ], "links": [ [ "aureātus", "aureatus#Latin" ] ], "tags": [ "form-of", "masculine", "singular", "vocative" ] } ], "word": "aureate" }
Download raw JSONL data for aureate meaning in All languages combined (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.