"auf dem Schirm" meaning in All languages combined

See auf dem Schirm on Wiktionary

Adjective [German]

Audio: De-auf dem Schirm.ogg
Etymology: Literally, “on the screen”. Etymology templates: {{m-g|on the screen}} “on the screen”, {{lit|on the screen}} Literally, “on the screen” Head templates: {{de-adj|indecl}} auf dem Schirm (indeclinable)
  1. (colloquial, with haben) on someone's radar Tags: colloquial, indeclinable
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "on the screen"
      },
      "expansion": "“on the screen”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "on the screen"
      },
      "expansion": "Literally, “on the screen”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “on the screen”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "indecl"
      },
      "expansion": "auf dem Schirm (indeclinable)",
      "name": "de-adj"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German terms with collocations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              6,
              24
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              20
            ]
          ],
          "english": "to be on someone's radar",
          "text": "etwas auf dem Schirm haben",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              51
            ]
          ],
          "ref": "2023 January 7, Stephanie Grimm, “Die Showmasterin der Herzen orakelt”, in Die Tageszeitung: taz, →ISSN:",
          "text": "Rösinger hatte Klassenthemen bereits auf dem Schirm, als noch niemand über Geld reden wollte. In den Subkulturblasen ebenso wie im Rest der Gesellschaft.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "on someone's radar"
      ],
      "id": "en-auf_dem_Schirm-de-adj-2ogsxO8r",
      "links": [
        [
          "haben",
          "haben"
        ],
        [
          "on someone's radar",
          "on someone's radar"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, with haben) on someone's radar"
      ],
      "raw_tags": [
        "with haben"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-auf dem Schirm.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/De-auf_dem_Schirm.ogg/De-auf_dem_Schirm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/De-auf_dem_Schirm.ogg"
    }
  ],
  "word": "auf dem Schirm"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "on the screen"
      },
      "expansion": "“on the screen”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "on the screen"
      },
      "expansion": "Literally, “on the screen”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “on the screen”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "indecl"
      },
      "expansion": "auf dem Schirm (indeclinable)",
      "name": "de-adj"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German adjectives",
        "German colloquialisms",
        "German entries with incorrect language header",
        "German lemmas",
        "German multiword terms",
        "German terms with collocations",
        "German terms with quotations",
        "German uncomparable adjectives",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of German quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              6,
              24
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              20
            ]
          ],
          "english": "to be on someone's radar",
          "text": "etwas auf dem Schirm haben",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              51
            ]
          ],
          "ref": "2023 January 7, Stephanie Grimm, “Die Showmasterin der Herzen orakelt”, in Die Tageszeitung: taz, →ISSN:",
          "text": "Rösinger hatte Klassenthemen bereits auf dem Schirm, als noch niemand über Geld reden wollte. In den Subkulturblasen ebenso wie im Rest der Gesellschaft.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "on someone's radar"
      ],
      "links": [
        [
          "haben",
          "haben"
        ],
        [
          "on someone's radar",
          "on someone's radar"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, with haben) on someone's radar"
      ],
      "raw_tags": [
        "with haben"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-auf dem Schirm.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/De-auf_dem_Schirm.ogg/De-auf_dem_Schirm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/De-auf_dem_Schirm.ogg"
    }
  ],
  "word": "auf dem Schirm"
}

Download raw JSONL data for auf dem Schirm meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.