See atrabiliously on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "atrabilious", "3": "ly" }, "expansion": "atrabilious + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From atrabilious + -ly.", "forms": [ { "form": "more atrabiliously", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most atrabiliously", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "atrabiliously (comparative more atrabiliously, superlative most atrabiliously)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "atra‧bili‧ous‧ly" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ly", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Emotions", "orig": "en:Emotions", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1831 September, \"S.\", “Where is the Mob?”, in The New Monthly Magazine and Literary Journal, volume XXXII, number CXXIX, London: Henry Colburn and Richard Bentley, New Burlington-Street, →OCLC, page 233:", "text": "Come, then, thou man of nice discernment and of most fastidious taste, and let us see what it is thou hatest; – where, and what is that mob which moveth thee so atrabiliously? All below a certain class may be regarded as the mob.", "type": "quote" }, { "ref": "1854, Heberden Milford, A Physician's Tale. … In Three Volumes, volume III, London: Hurst and Blackett, publishers, successors to Henry Colburn, 13, Great Marlborough Street, →OCLC, page 237:", "text": "I atrabiliously drew on my trousers, and grumbled furiously at the stupidity of my Highland valet.", "type": "quote" }, { "ref": "1899, Voltaire with W[illiam] H[enry] Ireland, Catherine Maria Dawson Bury, Lady Charleville, Ernest Dowson, transls., La Pucelle, the Maid of Orleans: An Heroic-comical Poem in Twenty-one Cantos by Arouret de Voltaire: A New and Complete Translation into English Verse, Revised, Corrected, and Augmented from the Earlier English Translation of W. H. Ireland, and the One Attributed to Lady Charleville, with the Variants, now for the First Time Translated by Ernest Dowson, London: Printed for the Lutetian Society, →OCLC, page 95:", "text": "With both his eyes in his two hands' default, / At brother Luther he made fierce assault; / Then atrabiliously his gaze he turned, / Upon a Roman pontiff he discerned.", "type": "quote" }, { "ref": "1968, Hal Porter, The Actors, an Image of the New Japan, [Sydney]: Angus & Robertson, →ISBN, page 12:", "text": "Nothing at all is recallable of the journey into Tokyo, and to the Tokyo Hilton Hotel – no sounds feudally romantic (the noodle-seller's flute, for example, which tootles atrabiliously in every book about Japan), no exotic sights or odours, no flashes of insight, no pricking of the thumbs.", "type": "quote" }, { "ref": "1986, Donald Akenson, The Orangeman: The Life & Ties of Ogle Gowan, Toronto: James Lorimer & Company, →ISBN, page 227:", "text": "Buchanan was about to reply atrabiliously that he was not a wayside pox-doctor for every rake who passed along the King's Highway, but, remembering that in part he owed the establishment of his practice in Brockville to Gowan, he held his tongue.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In an atrabilious (melancholy or ill-natured) manner; grumpily, irritably, morosely." ], "id": "en-atrabiliously-en-adv-sy4NDAIZ", "links": [ [ "atrabilious", "atrabilious" ], [ "melancholy", "melancholy" ], [ "ill-natured", "ill-natured" ], [ "grumpily", "grumpily" ], [ "irritably", "irritably" ], [ "morosely", "morosely" ] ], "related": [ { "word": "atrabiliary" }, { "word": "atrabilious" }, { "word": "atrabiliousness" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌætɹəˈbɪli.əsli/" } ], "word": "atrabiliously" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "atrabilious", "3": "ly" }, "expansion": "atrabilious + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From atrabilious + -ly.", "forms": [ { "form": "more atrabiliously", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most atrabiliously", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "atrabiliously (comparative more atrabiliously, superlative most atrabiliously)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "atra‧bili‧ous‧ly" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "related": [ { "word": "atrabiliary" }, { "word": "atrabilious" }, { "word": "atrabiliousness" } ], "senses": [ { "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -ly", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Emotions" ], "examples": [ { "ref": "1831 September, \"S.\", “Where is the Mob?”, in The New Monthly Magazine and Literary Journal, volume XXXII, number CXXIX, London: Henry Colburn and Richard Bentley, New Burlington-Street, →OCLC, page 233:", "text": "Come, then, thou man of nice discernment and of most fastidious taste, and let us see what it is thou hatest; – where, and what is that mob which moveth thee so atrabiliously? All below a certain class may be regarded as the mob.", "type": "quote" }, { "ref": "1854, Heberden Milford, A Physician's Tale. … In Three Volumes, volume III, London: Hurst and Blackett, publishers, successors to Henry Colburn, 13, Great Marlborough Street, →OCLC, page 237:", "text": "I atrabiliously drew on my trousers, and grumbled furiously at the stupidity of my Highland valet.", "type": "quote" }, { "ref": "1899, Voltaire with W[illiam] H[enry] Ireland, Catherine Maria Dawson Bury, Lady Charleville, Ernest Dowson, transls., La Pucelle, the Maid of Orleans: An Heroic-comical Poem in Twenty-one Cantos by Arouret de Voltaire: A New and Complete Translation into English Verse, Revised, Corrected, and Augmented from the Earlier English Translation of W. H. Ireland, and the One Attributed to Lady Charleville, with the Variants, now for the First Time Translated by Ernest Dowson, London: Printed for the Lutetian Society, →OCLC, page 95:", "text": "With both his eyes in his two hands' default, / At brother Luther he made fierce assault; / Then atrabiliously his gaze he turned, / Upon a Roman pontiff he discerned.", "type": "quote" }, { "ref": "1968, Hal Porter, The Actors, an Image of the New Japan, [Sydney]: Angus & Robertson, →ISBN, page 12:", "text": "Nothing at all is recallable of the journey into Tokyo, and to the Tokyo Hilton Hotel – no sounds feudally romantic (the noodle-seller's flute, for example, which tootles atrabiliously in every book about Japan), no exotic sights or odours, no flashes of insight, no pricking of the thumbs.", "type": "quote" }, { "ref": "1986, Donald Akenson, The Orangeman: The Life & Ties of Ogle Gowan, Toronto: James Lorimer & Company, →ISBN, page 227:", "text": "Buchanan was about to reply atrabiliously that he was not a wayside pox-doctor for every rake who passed along the King's Highway, but, remembering that in part he owed the establishment of his practice in Brockville to Gowan, he held his tongue.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In an atrabilious (melancholy or ill-natured) manner; grumpily, irritably, morosely." ], "links": [ [ "atrabilious", "atrabilious" ], [ "melancholy", "melancholy" ], [ "ill-natured", "ill-natured" ], [ "grumpily", "grumpily" ], [ "irritably", "irritably" ], [ "morosely", "morosely" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌætɹəˈbɪli.əsli/" } ], "word": "atrabiliously" }
Download raw JSONL data for atrabiliously meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.