See ask for the moon on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "asks for the moon", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "asking for the moon", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "asked for the moon", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "asked for the moon", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*" }, "expansion": "ask for the moon (third-person singular simple present asks for the moon, present participle asking for the moon, simple past and past participle asked for the moon)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English predicates", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1987 February 1, T. R. Witomski, “Zeitgeist or Poltergeist? Why Gay Books Are So Bad”, in Gay Community News, volume 14, number 28, page 8:", "text": "Major publishers think they are taking enough risk by simply publishing gay material. To want them to publish challenging, original gay books is asking them for the moon when they think they're already giving us the stars.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To claim or desire something that one cannot have." ], "id": "en-ask_for_the_moon-en-verb-iMBsFMwz", "raw_glosses": [ "(idiomatic) To claim or desire something that one cannot have." ], "related": [ { "word": "moon on a stick" }, { "word": "promise the moon" }, { "word": "reach for the moon" }, { "word": "ask the impossible" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "Translations", "word": "demanar la lluna" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "pyytää kuuta taivaalta" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "demander la lune" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Translations", "word": "chiedere la luna" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "Translations", "word": "voler mólher garias" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "Translations", "word": "demandar la luna (provençal)" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "Translations", "word": "voler la mosca blua (gascon)" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "word": "chcieć gwiazdki z nieba" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "pedir o impossível" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "no equivalent term in Russian", "sense": "Translations" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prosítʹ dostátʹ lunú s néba", "sense": "Translations", "word": "but see проси́ть доста́ть луну́ с не́ба" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "pedir la luna" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "pedir cotufas en el golfo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "pedir peras al olmo" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-ask for the moon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-ask_for_the_moon.ogg/En-au-ask_for_the_moon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-ask_for_the_moon.ogg" } ], "word": "ask for the moon" }
{ "forms": [ { "form": "asks for the moon", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "asking for the moon", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "asked for the moon", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "asked for the moon", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*" }, "expansion": "ask for the moon (third-person singular simple present asks for the moon, present participle asking for the moon, simple past and past participle asked for the moon)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "moon on a stick" }, { "word": "promise the moon" }, { "word": "reach for the moon" }, { "word": "ask the impossible" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English predicates", "English terms with quotations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Translation table header lacks gloss" ], "examples": [ { "ref": "1987 February 1, T. R. Witomski, “Zeitgeist or Poltergeist? Why Gay Books Are So Bad”, in Gay Community News, volume 14, number 28, page 8:", "text": "Major publishers think they are taking enough risk by simply publishing gay material. To want them to publish challenging, original gay books is asking them for the moon when they think they're already giving us the stars.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To claim or desire something that one cannot have." ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) To claim or desire something that one cannot have." ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-ask for the moon.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-ask_for_the_moon.ogg/En-au-ask_for_the_moon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-ask_for_the_moon.ogg" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "Translations", "word": "demanar la lluna" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "pyytää kuuta taivaalta" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "demander la lune" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Translations", "word": "chiedere la luna" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "Translations", "word": "voler mólher garias" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "Translations", "word": "demandar la luna (provençal)" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "Translations", "word": "voler la mosca blua (gascon)" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "word": "chcieć gwiazdki z nieba" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "word": "pedir o impossível" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "no equivalent term in Russian", "sense": "Translations" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prosítʹ dostátʹ lunú s néba", "sense": "Translations", "word": "but see проси́ть доста́ть луну́ с не́ба" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "pedir la luna" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "pedir cotufas en el golfo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "pedir peras al olmo" } ], "word": "ask for the moon" }
Download raw JSONL data for ask for the moon meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.