See asinicide on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "asinus", "3": "icide", "lang1": "la", "t1": "donkey, ass; idiot" }, "expansion": "Latin asinus (“donkey, ass; idiot”) + -icide", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Latin asinus (“donkey, ass; idiot”) + -icide.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "asinicide (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -icide", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1898 May 13, “Editorial and Clippings”, in The Griggs Courier, volume 16, number 18, Cooperstown, Griggs County, N.D., page 1, columns 1–2:", "text": "The Sheldon Progress pays the following touching tribute to the Fessenden editors: The citizens of Fessenden held a mass meeting in the butcher shop and organized a cemetery association with “Sandy” Smith and Editors Maskery and Stickley on the board. There can no longer be any doubt as to the purpose that boneyard is intended for. Maskery and Stickley are going to commit justifiable asinicide and send their ’steemed contemporary, Mark Hunt, to join “Iconoclast” Brann—and Cicero—and Rousseau—and all the ancient and modern thought evolvers who contributed to the editorial columns of the Free Press. Then may the La Moure Chronicle ask what will we do without “this most picturesque figure in North Dakota journalism, Marcus Hunt—so opulent in self esteem: so rich in lore; so full of wise saws and modern instances; so full, too, of prunes and verbosity!", "type": "quote" }, { "ref": "1926 July 22, “The Crow’s-Nest”, in The Royal Gazette and Colonist Daily, page 3:", "text": "“The three kings of Washington Irving,” broke in Beano. “Bah, I guessed what you were driving at long ago, but hoped you’d have the good grace to sheer off. This is no weather for a lecture on history. So, if you’re found murdered here, blame yourself. If I’d been Carter, and Chard and Waters had held forth as you’re doing, I’d have let them fight it out over the ambergris or a greased pig; and would then have potted the winner for the sake of quiet. You can bet their row happened in July. July is the month for electric storms and brain-storms. There should be specially lenient penalties for July misdemeanours such as manslaughter in defence of one’s eardrums and asinicide.” / Crow smiled indulgently. “I’m glad to know how you feel about it. I was hoping for the best. It will save me from polluting the channel off Market Wharf with my mortal remains and thereby annoying the police.” / “What the⸺” / “Now don’t be profane or the Chamber of Commerce will wash out your mouth with sweetly lavendered soap. You approve asinicide. Good. I am inviting euthanasia by your steady hand and true midbrovian eye. Better weakly to bleed to death than to melt to extinction week by week. Prepare your lethal weapon while I hobnob for the last time with cabbages and kings.”", "type": "quote" }, { "ref": "1937 January 14, “Threat of Asinicide”, in Chicago Tribune, Chicago, Ill., page 12:", "text": "The Professor of Logic next door has been making the heavens blush with the brimstone profanity of his enquiries as to what-the-polysyllabic-Hades else we could think it was open for. I’m on the verge of a nervous breakdown as the result of having during the last fortnight no less than eighteen times been (this is growing into a German sentence), by mail, telephone and personal call, “contacted.” Next time it happens, justifiable homicide (or asinicide) will be enacted by me.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The killing of an idiot." ], "id": "en-asinicide-en-noun-B~8VBeV2", "links": [ [ "killing", "killing" ], [ "idiot", "idiot" ] ], "related": [ { "word": "asinary" }, { "word": "asinine" } ], "tags": [ "rare", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860_(eng)-Rho9998-asinicide.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-asinicide.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-asinicide.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-asinicide.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-asinicide.wav.ogg" } ], "word": "asinicide" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "asinus", "3": "cide", "lang1": "la", "t1": "ass, donkey" }, "expansion": "Latin asinus (“ass, donkey”) + -cide", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Latin asinus (“ass, donkey”) + -cide.", "forms": [ { "form": "asinicides", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "asinicide m (plural asinicides)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "French terms suffixed with -cide", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "What will America and Africa and Asia say, / When we see the night, without the Moon and without brightness, / Announce to humans such a black attack? / Certainly, no one thought that an impious animal / Had to carry an enemy tooth to the Moon, / You could forgive the greatest of crimes! / And, of all the universe despising regrets, / Or, trembling at the sight of a just asinicide, / You would not strike the lunicidal donkey!....", "ref": "1825, Édouard C-M., L’Ânesse et la lune, ou le Procès pour rire, drame en un acte et en vers [The [Female] Donkey and the Moon, or The Trial for Laughs, Drama in One Act and in Verse], 2nd edition, Nîmes: […] J. B. Guibert, […], page 27:", "text": "Que diront l’Amérique et l’Afrique et l’Asie, / Lorsqu’on verra la nuit, sans Lune et sans éclat, / Annoncer aux humains un si noir attentat? / Certes, nul ne pensait qu’un animal impie / Dût porter sur la Lune une dent ennemie, / Vous pourriez pardonner le plus grand des forfaits! / Et, de tout l’univers méprisant les regrets, / Ou, tremblant à l’aspect d’un juste asinicide, / Vous ne frapperiez pas le baudet lunicide!....", "type": "quote" }, { "english": "Mr. R… was the owner of the animal, which the previous night a stranger had disembowelled with a knife. The author of this asinicide remains unknown, but he is actively sought.", "ref": "1867 September 21, “Petite chronique [Little Chronicle]”, in Le Soleil [The Sun], number 699, page [4] (Gallica, RetroNews), column 2:", "text": "Le sieur R… était propriétaire de la bête, que la nuit précédente un inconnu avait éventrée à coups de couteau. L’auteur de cet asinicide est resté inconnu, mais il est activement recherché.", "type": "quote" }, { "english": "[…] how the e and the d, by adding a pole and dividing the d in the middle, can very easily represent the god of Lampsacus, who out of jealousy committed an asinicide ²⁷; […] 27. This is Priapus. The legend of the asinicide is reported by the authors of catasterisms about the two stars of the constellation of Cancer, the Anons, see Eratosthenes, Catast. 11; […]", "ref": "1993, Giordano Bruno, translated by [unknown], Œuvres complètes :Expulsion de la bête triomphante (dialogue 1) [Expelling the Triumphant Beast (Dialogue 1)], Les Belles Lettres, →ISBN, pages 356 and 562:", "text": "[…] comment le e et le d, par l’ajout d’un timon et la scission du d par le milieu, peuvent représenter fort aisément le dieu de Lampsaque, qui par jalousie commit un asinicide ²⁷ ; […] 27. Il s’agit de Priape. La légende de l’asinicide est rapportée par les auteurs de catastérismes à propos des deux étoiles de la constellation du Cancer, les Anons, voir Eratosthène, Catast. 11; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the killing of an ass or donkey" ], "id": "en-asinicide-fr-noun-R7p9Lq7E", "links": [ [ "killing", "killing" ], [ "ass", "ass" ], [ "donkey", "donkey" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) the killing of an ass or donkey" ], "tags": [ "masculine", "rare" ] } ], "word": "asinicide" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "asinus", "3": "icide", "lang1": "la", "t1": "donkey, ass; idiot" }, "expansion": "Latin asinus (“donkey, ass; idiot”) + -icide", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Latin asinus (“donkey, ass; idiot”) + -icide.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "asinicide (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "asinary" }, { "word": "asinine" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English rare terms", "English terms derived from Latin", "English terms suffixed with -icide", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1898 May 13, “Editorial and Clippings”, in The Griggs Courier, volume 16, number 18, Cooperstown, Griggs County, N.D., page 1, columns 1–2:", "text": "The Sheldon Progress pays the following touching tribute to the Fessenden editors: The citizens of Fessenden held a mass meeting in the butcher shop and organized a cemetery association with “Sandy” Smith and Editors Maskery and Stickley on the board. There can no longer be any doubt as to the purpose that boneyard is intended for. Maskery and Stickley are going to commit justifiable asinicide and send their ’steemed contemporary, Mark Hunt, to join “Iconoclast” Brann—and Cicero—and Rousseau—and all the ancient and modern thought evolvers who contributed to the editorial columns of the Free Press. Then may the La Moure Chronicle ask what will we do without “this most picturesque figure in North Dakota journalism, Marcus Hunt—so opulent in self esteem: so rich in lore; so full of wise saws and modern instances; so full, too, of prunes and verbosity!", "type": "quote" }, { "ref": "1926 July 22, “The Crow’s-Nest”, in The Royal Gazette and Colonist Daily, page 3:", "text": "“The three kings of Washington Irving,” broke in Beano. “Bah, I guessed what you were driving at long ago, but hoped you’d have the good grace to sheer off. This is no weather for a lecture on history. So, if you’re found murdered here, blame yourself. If I’d been Carter, and Chard and Waters had held forth as you’re doing, I’d have let them fight it out over the ambergris or a greased pig; and would then have potted the winner for the sake of quiet. You can bet their row happened in July. July is the month for electric storms and brain-storms. There should be specially lenient penalties for July misdemeanours such as manslaughter in defence of one’s eardrums and asinicide.” / Crow smiled indulgently. “I’m glad to know how you feel about it. I was hoping for the best. It will save me from polluting the channel off Market Wharf with my mortal remains and thereby annoying the police.” / “What the⸺” / “Now don’t be profane or the Chamber of Commerce will wash out your mouth with sweetly lavendered soap. You approve asinicide. Good. I am inviting euthanasia by your steady hand and true midbrovian eye. Better weakly to bleed to death than to melt to extinction week by week. Prepare your lethal weapon while I hobnob for the last time with cabbages and kings.”", "type": "quote" }, { "ref": "1937 January 14, “Threat of Asinicide”, in Chicago Tribune, Chicago, Ill., page 12:", "text": "The Professor of Logic next door has been making the heavens blush with the brimstone profanity of his enquiries as to what-the-polysyllabic-Hades else we could think it was open for. I’m on the verge of a nervous breakdown as the result of having during the last fortnight no less than eighteen times been (this is growing into a German sentence), by mail, telephone and personal call, “contacted.” Next time it happens, justifiable homicide (or asinicide) will be enacted by me.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The killing of an idiot." ], "links": [ [ "killing", "killing" ], [ "idiot", "idiot" ] ], "tags": [ "rare", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860_(eng)-Rho9998-asinicide.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-asinicide.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-asinicide.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-asinicide.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Rho9998-asinicide.wav.ogg" } ], "word": "asinicide" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "asinus", "3": "cide", "lang1": "la", "t1": "ass, donkey" }, "expansion": "Latin asinus (“ass, donkey”) + -cide", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Latin asinus (“ass, donkey”) + -cide.", "forms": [ { "form": "asinicides", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "asinicide m (plural asinicides)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French nouns with red links in their headword lines", "French terms derived from Latin", "French terms suffixed with -cide", "French terms with quotations", "French terms with rare senses", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "What will America and Africa and Asia say, / When we see the night, without the Moon and without brightness, / Announce to humans such a black attack? / Certainly, no one thought that an impious animal / Had to carry an enemy tooth to the Moon, / You could forgive the greatest of crimes! / And, of all the universe despising regrets, / Or, trembling at the sight of a just asinicide, / You would not strike the lunicidal donkey!....", "ref": "1825, Édouard C-M., L’Ânesse et la lune, ou le Procès pour rire, drame en un acte et en vers [The [Female] Donkey and the Moon, or The Trial for Laughs, Drama in One Act and in Verse], 2nd edition, Nîmes: […] J. B. Guibert, […], page 27:", "text": "Que diront l’Amérique et l’Afrique et l’Asie, / Lorsqu’on verra la nuit, sans Lune et sans éclat, / Annoncer aux humains un si noir attentat? / Certes, nul ne pensait qu’un animal impie / Dût porter sur la Lune une dent ennemie, / Vous pourriez pardonner le plus grand des forfaits! / Et, de tout l’univers méprisant les regrets, / Ou, tremblant à l’aspect d’un juste asinicide, / Vous ne frapperiez pas le baudet lunicide!....", "type": "quote" }, { "english": "Mr. R… was the owner of the animal, which the previous night a stranger had disembowelled with a knife. The author of this asinicide remains unknown, but he is actively sought.", "ref": "1867 September 21, “Petite chronique [Little Chronicle]”, in Le Soleil [The Sun], number 699, page [4] (Gallica, RetroNews), column 2:", "text": "Le sieur R… était propriétaire de la bête, que la nuit précédente un inconnu avait éventrée à coups de couteau. L’auteur de cet asinicide est resté inconnu, mais il est activement recherché.", "type": "quote" }, { "english": "[…] how the e and the d, by adding a pole and dividing the d in the middle, can very easily represent the god of Lampsacus, who out of jealousy committed an asinicide ²⁷; […] 27. This is Priapus. The legend of the asinicide is reported by the authors of catasterisms about the two stars of the constellation of Cancer, the Anons, see Eratosthenes, Catast. 11; […]", "ref": "1993, Giordano Bruno, translated by [unknown], Œuvres complètes :Expulsion de la bête triomphante (dialogue 1) [Expelling the Triumphant Beast (Dialogue 1)], Les Belles Lettres, →ISBN, pages 356 and 562:", "text": "[…] comment le e et le d, par l’ajout d’un timon et la scission du d par le milieu, peuvent représenter fort aisément le dieu de Lampsaque, qui par jalousie commit un asinicide ²⁷ ; […] 27. Il s’agit de Priape. La légende de l’asinicide est rapportée par les auteurs de catastérismes à propos des deux étoiles de la constellation du Cancer, les Anons, voir Eratosthène, Catast. 11; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the killing of an ass or donkey" ], "links": [ [ "killing", "killing" ], [ "ass", "ass" ], [ "donkey", "donkey" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) the killing of an ass or donkey" ], "tags": [ "masculine", "rare" ] } ], "word": "asinicide" }
Download raw JSONL data for asinicide meaning in All languages combined (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.