"as you make your bed, so you must lie in it" meaning in All languages combined

See as you make your bed, so you must lie in it on Wiktionary

Proverb [English]

Head templates: {{head|en|proverb}} as you make your bed, so you must lie in it
  1. You shall carry the negative consequences of your not having prepared properly. Related terms: you make the bed you lie in, make one's bed and lie in it, every man is the architect of his own fortune Translations (you shall carry the burden of your poor preparation): jak si kdo ustele, tak si lehne (Czech), comme on fait son lit on se couche (French), wie man sich bettet, so liegt man (German), όπως στρώσεις, θα κοιμηθείς (ópos stróseis, tha koimitheís) (Greek), ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát (Hungarian), како ќе си постелиш, така ќе си легнеш (kako ḱe si posteliš, taka ḱe si legneš) (Macedonian), jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz (Polish), cum îți așterni, așa dormi (Romanian), как посте́лешь, так и поспи́шь (kak postélešʹ, tak i pospíšʹ) (Russian), сам ка́шу завари́л, сам и ку́шай (sam kášu zavaríl, sam i kúšaj) (english: You've cooked the porridge so eat it yourself) (Russian), kakor si boš postlal, tako boš spal (Slovene), som man bäddar får man ligga (Swedish), ווי דו וועסט דיך לייגן, אַזוי וועסטו שלאָפֿן (vi du vest dikh leygn, azoy vestu shlofn) (Yiddish)
    Sense id: en-as_you_make_your_bed,_so_you_must_lie_in_it-en-proverb-KylIWozd Categories (other): English entries with incorrect language header, English proverbs, Macedonian terms with redundant transliterations

Download JSON data for as you make your bed, so you must lie in it meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "as you make your bed, so you must lie in it",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Macedonian terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "You shall carry the negative consequences of your not having prepared properly."
      ],
      "id": "en-as_you_make_your_bed,_so_you_must_lie_in_it-en-proverb-KylIWozd",
      "links": [
        [
          "prepared",
          "prepared"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "you make the bed you lie in"
        },
        {
          "word": "make one's bed and lie in it"
        },
        {
          "word": "every man is the architect of his own fortune"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
          "word": "jak si kdo ustele, tak si lehne"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
          "word": "comme on fait son lit on se couche"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
          "word": "wie man sich bettet, so liegt man"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ópos stróseis, tha koimitheís",
          "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
          "word": "όπως στρώσεις, θα κοιμηθείς"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
          "word": "ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát"
        },
        {
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "kako ḱe si posteliš, taka ḱe si legneš",
          "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
          "word": "како ќе си постелиш, така ќе си легнеш"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
          "word": "jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
          "word": "cum îți așterni, așa dormi"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kak postélešʹ, tak i pospíšʹ",
          "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
          "word": "как посте́лешь, так и поспи́шь"
        },
        {
          "code": "ru",
          "english": "You've cooked the porridge so eat it yourself",
          "lang": "Russian",
          "roman": "sam kášu zavaríl, sam i kúšaj",
          "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
          "word": "сам ка́шу завари́л, сам и ку́шай"
        },
        {
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
          "word": "kakor si boš postlal, tako boš spal"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
          "word": "som man bäddar får man ligga"
        },
        {
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "vi du vest dikh leygn, azoy vestu shlofn",
          "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
          "word": "ווי דו וועסט דיך לייגן, אַזוי וועסטו שלאָפֿן"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "as you make your bed, so you must lie in it"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "as you make your bed, so you must lie in it",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "word": "you make the bed you lie in"
    },
    {
      "word": "make one's bed and lie in it"
    },
    {
      "word": "every man is the architect of his own fortune"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proverbs",
        "Macedonian terms with redundant transliterations"
      ],
      "glosses": [
        "You shall carry the negative consequences of your not having prepared properly."
      ],
      "links": [
        [
          "prepared",
          "prepared"
        ]
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
      "word": "jak si kdo ustele, tak si lehne"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
      "word": "comme on fait son lit on se couche"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
      "word": "wie man sich bettet, so liegt man"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ópos stróseis, tha koimitheís",
      "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
      "word": "όπως στρώσεις, θα κοιμηθείς"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
      "word": "ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "kako ḱe si posteliš, taka ḱe si legneš",
      "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
      "word": "како ќе си постелиш, така ќе си легнеш"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
      "word": "jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
      "word": "cum îți așterni, așa dormi"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kak postélešʹ, tak i pospíšʹ",
      "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
      "word": "как посте́лешь, так и поспи́шь"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "You've cooked the porridge so eat it yourself",
      "lang": "Russian",
      "roman": "sam kášu zavaríl, sam i kúšaj",
      "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
      "word": "сам ка́шу завари́л, сам и ку́шай"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
      "word": "kakor si boš postlal, tako boš spal"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
      "word": "som man bäddar får man ligga"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "vi du vest dikh leygn, azoy vestu shlofn",
      "sense": "you shall carry the burden of your poor preparation",
      "word": "ווי דו וועסט דיך לייגן, אַזוי וועסטו שלאָפֿן"
    }
  ],
  "word": "as you make your bed, so you must lie in it"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.