See arrocheiro on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "arrocho", "3": "eiro", "t1": "garrot" }, "expansion": "arrocho (“garrot”) + -eiro", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "15th century. From arrocho (“garrot”) + -eiro, from *garrocheiro.", "forms": [ { "form": "arrocheiros", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "arrocheiro m (plural arrocheiros)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -eiro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "To Lourenzo, muleteer, for a load of fish he drove the main week into Santiago, to the archbishop, for 15 maravedis; and to Juan Afonso, muleteer, another 15 maravedis for a load of hakes he took to Santiago to the aforementioned lord", "ref": "1437, Ángel Rodríguez González (ed.), Livro do Concello de Pontevedra (1431-1463). Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 91", "text": "a Lourenço, arrocheiro, de hũa carga de pescado que levou en semana mayor a Santiago ao arçebispo XV maravedis, e a Juan Afonso, arrocheiro, outros XV maravedis de hua carga de pixotas, que levou a Santiago ao dito señor" } ], "glosses": [ "muleteer (a professional who was hired for transporting goods using pack animals or carts)" ], "id": "en-arrocheiro-gl-noun-36FcDcKt", "links": [ [ "muleteer", "muleteer" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) muleteer (a professional who was hired for transporting goods using pack animals or carts)" ], "related": [ { "word": "arrocha" }, { "word": "garrocha" }, { "word": "rocho" } ], "tags": [ "historical", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈrot͡ʃo̝/" } ], "word": "arrocheiro" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "arrocho", "3": "eiro", "t1": "garrot" }, "expansion": "arrocho (“garrot”) + -eiro", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "15th century. From arrocho (“garrot”) + -eiro, from *garrocheiro.", "forms": [ { "form": "arrocheiros", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "arrocheiro m (plural arrocheiros)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "arrocha" }, { "word": "garrocha" }, { "word": "rocho" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms suffixed with -eiro", "Galician terms with historical senses", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "To Lourenzo, muleteer, for a load of fish he drove the main week into Santiago, to the archbishop, for 15 maravedis; and to Juan Afonso, muleteer, another 15 maravedis for a load of hakes he took to Santiago to the aforementioned lord", "ref": "1437, Ángel Rodríguez González (ed.), Livro do Concello de Pontevedra (1431-1463). Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 91", "text": "a Lourenço, arrocheiro, de hũa carga de pescado que levou en semana mayor a Santiago ao arçebispo XV maravedis, e a Juan Afonso, arrocheiro, outros XV maravedis de hua carga de pixotas, que levou a Santiago ao dito señor" } ], "glosses": [ "muleteer (a professional who was hired for transporting goods using pack animals or carts)" ], "links": [ [ "muleteer", "muleteer" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) muleteer (a professional who was hired for transporting goods using pack animals or carts)" ], "tags": [ "historical", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈrot͡ʃo̝/" } ], "word": "arrocheiro" }
Download raw JSONL data for arrocheiro meaning in All languages combined (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.