See apparatūs on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "apparātūs" }, "expansion": "Latin apparātūs", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Latin apparātūs, the nominative plural form of apparātus; the macron exists to distinguish the long vowel of the plural from the short vowel of the singular, avoiding homography.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun form" }, "expansion": "apparatūs", "name": "head" }, { "args": { "1": "en", "2": "rare" }, "expansion": "(rare)", "name": "tlb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English miscellaneous irregular plurals", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1950, Proceedings of the Royal Society of Medicine, volume 43, page 791:", "text": "Such work is important not only because it fills out the first part of the mammalian physiological story, but also because the functional apparatūs come into service seriatim during intra-uterine life, so that it is possible, for instance, to separate the earlier, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1980, F. Bradford Wallack, The Epochal Nature of Process in Whitehead’s Metaphysics, Albany, N.Y.: State University of New York Press, →ISBN, page 265:", "text": "For Whitehead, human organs of perception are similarly physical apparatūs, and like those of quantum physicists, part of the external world that has to be taken account of on the same principles as the objects under observation.", "type": "quote" }, { "ref": "1988, Leofranc Holford-Strevens, Aulus Gellius: An Antonine Scholar and His Achievement, London: Gerald Duckworth & Co. Ltd., →ISBN, pages 41–42:", "text": "Singular nouns are paired with plural: ‘a uocabulis non a uerbo’ (3. 12. 3), ‘ingenio … atque doctrinis’ (13. 5. 3), ‘tabemque et morbos’ (19. 5. 3).⁵⁶ […] 56. Wasse 402–3 (Lat. tr. 433), cf. Müller 28, 34. Joseph Wasse, the ‘uir doctus’ of our apparatūs at 6. 3. 55, 19. 12. 3, is identified by Oudendorp on Apul. 8. 6. 1 ‘defuncto [immo definito] iuuene’ and by Saxius i. 311, who also states that ‘A.’, the annotator of the Latin version, was Burman, not (as Hertz on 17. 10. 7, 19. 1. 1) Abresch.", "type": "quote" }, { "ref": "1988, W[ilfred] G[eorge] Lambert, “Old Testament Mythology in Its Ancient Near Eastern Context”, in J[ohn] A[dney] Emerton, editor, Congress Volume: Jerusalem, 1986 (Supplements to Vetus Testamentum; XL), Leiden: E. J. Brill, →ISBN, page 124:", "text": "Very little serious work has been done on textual criticism of the O.T. despite the fact that every scholar feels competent to dip into synthetic apparatūs to help solve difficult passages.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 January, Brian W. Dunst, Embodying Social Practice: Dynamically Co-Constituting Social Agency, dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, Digital Commons @ University of South Florida, pages 231–232:", "text": "As mentioned previously, the systems posited by DST are an expression of the epistemic and conceptual constraints of the positor and do not purport to describe or explain the metaphysical contours of the world as it really is, in itself. Explanations are always explanations for someone. The world “as it is in itself” does not need anything explained; only that which is epistemically constrained does. DST provides a framework through which particular kinds of epistemic interrogators with specific types of epistemic constraints (such as humans with their unique sensory and conceptual apparatūs) can be explanatorily satisfied.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Anja Kraus, Scholarly Principles in Teacher Education: What Kind of Science Serves a Practice-Oriented Teacher Education? (European Studies on Educational Practices; 6), Münster: Waxmann, →ISBN, page 24:", "text": "In general, scientific research is ruled by a strong mandate for objectivity, freedom from value judgement and validity, while teaching has a moreover subjective, normative and situated character. However, assessment in school uses quantitative test apparatūs without satisfying its scientific requirements.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "apparatus" } ], "glosses": [ "plural of apparatus" ], "id": "en-apparatūs-en-noun-czgjznTS", "links": [ [ "apparatus", "apparatus#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "apparatûs" } ], "tags": [ "form-of", "plural", "rare" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "ăpərăto͞os", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/æp.əˈɹæt.uːs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/æp.əˈɹeɪ.tuːs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] } ], "word": "apparatūs" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "apparātūs" }, "expansion": "Latin apparātūs", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Latin apparātūs, the nominative plural form of apparātus; the macron exists to distinguish the long vowel of the plural from the short vowel of the singular, avoiding homography.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun form" }, "expansion": "apparatūs", "name": "head" }, { "args": { "1": "en", "2": "rare" }, "expansion": "(rare)", "name": "tlb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English miscellaneous irregular plurals", "English non-lemma forms", "English noun forms", "English rare terms", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English terms spelled with Ū", "English terms spelled with ◌̄", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1950, Proceedings of the Royal Society of Medicine, volume 43, page 791:", "text": "Such work is important not only because it fills out the first part of the mammalian physiological story, but also because the functional apparatūs come into service seriatim during intra-uterine life, so that it is possible, for instance, to separate the earlier, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1980, F. Bradford Wallack, The Epochal Nature of Process in Whitehead’s Metaphysics, Albany, N.Y.: State University of New York Press, →ISBN, page 265:", "text": "For Whitehead, human organs of perception are similarly physical apparatūs, and like those of quantum physicists, part of the external world that has to be taken account of on the same principles as the objects under observation.", "type": "quote" }, { "ref": "1988, Leofranc Holford-Strevens, Aulus Gellius: An Antonine Scholar and His Achievement, London: Gerald Duckworth & Co. Ltd., →ISBN, pages 41–42:", "text": "Singular nouns are paired with plural: ‘a uocabulis non a uerbo’ (3. 12. 3), ‘ingenio … atque doctrinis’ (13. 5. 3), ‘tabemque et morbos’ (19. 5. 3).⁵⁶ […] 56. Wasse 402–3 (Lat. tr. 433), cf. Müller 28, 34. Joseph Wasse, the ‘uir doctus’ of our apparatūs at 6. 3. 55, 19. 12. 3, is identified by Oudendorp on Apul. 8. 6. 1 ‘defuncto [immo definito] iuuene’ and by Saxius i. 311, who also states that ‘A.’, the annotator of the Latin version, was Burman, not (as Hertz on 17. 10. 7, 19. 1. 1) Abresch.", "type": "quote" }, { "ref": "1988, W[ilfred] G[eorge] Lambert, “Old Testament Mythology in Its Ancient Near Eastern Context”, in J[ohn] A[dney] Emerton, editor, Congress Volume: Jerusalem, 1986 (Supplements to Vetus Testamentum; XL), Leiden: E. J. Brill, →ISBN, page 124:", "text": "Very little serious work has been done on textual criticism of the O.T. despite the fact that every scholar feels competent to dip into synthetic apparatūs to help solve difficult passages.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 January, Brian W. Dunst, Embodying Social Practice: Dynamically Co-Constituting Social Agency, dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, Digital Commons @ University of South Florida, pages 231–232:", "text": "As mentioned previously, the systems posited by DST are an expression of the epistemic and conceptual constraints of the positor and do not purport to describe or explain the metaphysical contours of the world as it really is, in itself. Explanations are always explanations for someone. The world “as it is in itself” does not need anything explained; only that which is epistemically constrained does. DST provides a framework through which particular kinds of epistemic interrogators with specific types of epistemic constraints (such as humans with their unique sensory and conceptual apparatūs) can be explanatorily satisfied.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Anja Kraus, Scholarly Principles in Teacher Education: What Kind of Science Serves a Practice-Oriented Teacher Education? (European Studies on Educational Practices; 6), Münster: Waxmann, →ISBN, page 24:", "text": "In general, scientific research is ruled by a strong mandate for objectivity, freedom from value judgement and validity, while teaching has a moreover subjective, normative and situated character. However, assessment in school uses quantitative test apparatūs without satisfying its scientific requirements.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "apparatus" } ], "glosses": [ "plural of apparatus" ], "links": [ [ "apparatus", "apparatus#English" ] ], "tags": [ "form-of", "plural", "rare" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "ăpərăto͞os", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/æp.əˈɹæt.uːs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/æp.əˈɹeɪ.tuːs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] } ], "synonyms": [ { "word": "apparatûs" } ], "word": "apparatūs" }
Download raw JSONL data for apparatūs meaning in All languages combined (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.