See apace on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "apās", "4": "", "5": "step by step, slowly; quickly, rapidly; at once, promptly" }, "expansion": "Middle English apās (“step by step, slowly; quickly, rapidly; at once, promptly”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "à pas", "4": "", "5": "at a quick pace" }, "expansion": "Old French à pas (“at a quick pace”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English apās (“step by step, slowly; quickly, rapidly; at once, promptly”), from Old French à pas (“at a quick pace”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "apace (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ill news spreads apace" }, { "word": "mort wap-apace" } ], "examples": [ { "text": "Construction of the new offices is proceeding apace.", "type": "example" }, { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii], page 65:", "text": "Gallop apace, you fiery footed ſteedes, / Towards Phœbus lodging, ſuch a Wagoner / As Phaeton would whip you to the weſt, / And bring in Cloudie night immediately.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 145:", "text": "Ow faire Hippolita, our nuptiall houre / Drawes on apace: foure happy daies bring in / Another Moon[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1850, Dante Gabriel Rossetti, The Blessed Damozel, The Germ; reprinted in Poems [Collection of British and American Authors; 1380], copyright edition, Leipzig: Bernhard Tauchnitz, 1873, OCLC 933409239, page 2, lines 19–24", "text": "(To one, it is ten years of years.\n... Yet now, and in this place,\nSurely she leaned o'er me—her hair\nFell all about my face. ...\nNothing: the autumn fall of leaves.\nThe whole year sets apace.)" }, { "ref": "1954, C. S. Lewis, chapter 1, in The Horse and His Boy, Collins, published 1998:", "text": "Twilight was coming on apace and a star or two was already out, but the remains of the sunset could still be seen in the west.", "type": "quote" }, { "ref": "2017 August 20, “The Observer view on the attacks in Spain”, in The Observer:", "text": "Despite efforts to prevent it, officials say, the radicalisation of young Muslims living in Europe proceeds apace.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Quickly, rapidly, with speed." ], "id": "en-apace-en-adv-UqRUpK~J", "links": [ [ "Quickly", "quickly" ], [ "rapidly", "rapidly" ], [ "speed", "speed" ] ], "synonyms": [ { "word": "expeditiously" }, { "word": "swiftly" } ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "tezbazar" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "飛快" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "fei¹ faai³", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "飞快" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "gap¹ cuk¹", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "急速" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "ripeästi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "rivakasti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "rapsakasti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "rapidement" }, { "code": "fr", "english": "to proceed apace", "lang": "French", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "aller bon train" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "rasch" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "rapidamente" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "ligeiro" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bystro", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "быстро" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spéšno", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "спе́шно" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skóro", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "ско́ро" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈpeɪs/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-au-apace.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-apace.ogg/En-au-apace.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/En-au-apace.ogg" }, { "rhymes": "-eɪs" } ], "word": "apace" }
{ "derived": [ { "word": "ill news spreads apace" }, { "word": "mort wap-apace" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "apās", "4": "", "5": "step by step, slowly; quickly, rapidly; at once, promptly" }, "expansion": "Middle English apās (“step by step, slowly; quickly, rapidly; at once, promptly”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "à pas", "4": "", "5": "at a quick pace" }, "expansion": "Old French à pas (“at a quick pace”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English apās (“step by step, slowly; quickly, rapidly; at once, promptly”), from Old French à pas (“at a quick pace”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "apace (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese terms with redundant transliterations", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪs", "Rhymes:English/eɪs/2 syllables", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations" ], "examples": [ { "text": "Construction of the new offices is proceeding apace.", "type": "example" }, { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii], page 65:", "text": "Gallop apace, you fiery footed ſteedes, / Towards Phœbus lodging, ſuch a Wagoner / As Phaeton would whip you to the weſt, / And bring in Cloudie night immediately.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 145:", "text": "Ow faire Hippolita, our nuptiall houre / Drawes on apace: foure happy daies bring in / Another Moon[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1850, Dante Gabriel Rossetti, The Blessed Damozel, The Germ; reprinted in Poems [Collection of British and American Authors; 1380], copyright edition, Leipzig: Bernhard Tauchnitz, 1873, OCLC 933409239, page 2, lines 19–24", "text": "(To one, it is ten years of years.\n... Yet now, and in this place,\nSurely she leaned o'er me—her hair\nFell all about my face. ...\nNothing: the autumn fall of leaves.\nThe whole year sets apace.)" }, { "ref": "1954, C. S. Lewis, chapter 1, in The Horse and His Boy, Collins, published 1998:", "text": "Twilight was coming on apace and a star or two was already out, but the remains of the sunset could still be seen in the west.", "type": "quote" }, { "ref": "2017 August 20, “The Observer view on the attacks in Spain”, in The Observer:", "text": "Despite efforts to prevent it, officials say, the radicalisation of young Muslims living in Europe proceeds apace.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Quickly, rapidly, with speed." ], "links": [ [ "Quickly", "quickly" ], [ "rapidly", "rapidly" ], [ "speed", "speed" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈpeɪs/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-au-apace.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-apace.ogg/En-au-apace.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/En-au-apace.ogg" }, { "rhymes": "-eɪs" } ], "synonyms": [ { "word": "expeditiously" }, { "word": "swiftly" } ], "translations": [ { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "tezbazar" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "飛快" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "fei¹ faai³", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "飞快" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "gap¹ cuk¹", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "急速" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "ripeästi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "rivakasti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "rapsakasti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "rapidement" }, { "code": "fr", "english": "to proceed apace", "lang": "French", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "aller bon train" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "rasch" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "rapidamente" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "ligeiro" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bystro", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "быстро" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spéšno", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "спе́шно" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skóro", "sense": "Quickly, rapidly, with speed", "word": "ско́ро" } ], "word": "apace" }
Download raw JSONL data for apace meaning in All languages combined (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.