See answerable on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "unanswerable" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "answerability" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "answerableness" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "answerably" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "nonanswerable" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "answer", "3": "able" }, "expansion": "answer + -able", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From answer + -able.", "forms": [ { "form": "more answerable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most answerable", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "answerable (comparative more answerable, superlative most answerable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "12 10 26 22 30", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1731, Jonathan Swift, “The Sentiments of a Church-of-England Man, with respect to Religion and Government” in Miscellanies, London: Benjamin Motte and Charles Bathurst, Volume I, Section 2, p. 91,\nShould any Man argue, that […] he cannot be justly punished, but is answerable only to God […]" } ], "glosses": [ "Required to justify one's actions (to somebody); accountable, responsible." ], "id": "en-answerable-en-adj-~1hlPks8", "links": [ [ "to", "to#English" ], [ "accountable", "accountable" ], [ "responsible", "responsible" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 58 3 13 19", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -able", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 26 22 30", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2013, Marc Moeller, Victor Moeller, Middle School English Teacher's Guide to Active Learning, page 67:", "text": "Is my question answerable on basis of the reading alone or does it go outside the information given in the story?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Able to be answered." ], "id": "en-answerable-en-adj-tiqwh1TG", "raw_glosses": [ "(of a question) Able to be answered." ], "raw_tags": [ "of a question" ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 10 26 22 30", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “[Book XI.] chapter 5 “Of Bees,”.”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], (please specify |tome=1 or 2), London: […] Adam Islip, →OCLC, page 312:", "text": "What wit and policie of man is answerable to their discreet and orderly course?", "type": "quote" }, { "ref": "1644, John Milton, Areopagitica; a Speech of Mr. John Milton for the Liberty of Unlicenc’d Printing, to the Parlament of England, London: [s.n.], →OCLC, page 11:", "text": "To this revelation he assented the sooner, as he confesses, because it was answerable to that of the Apostle to the Thessalonians, Prove all things, hold fast that which is good.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Correspondent, in accordance; comparable (to)." ], "id": "en-answerable-en-adj-n1daSwuK", "links": [ [ "Correspondent", "correspondent" ], [ "accordance", "accordance" ], [ "comparable", "comparable" ], [ "to", "to#English" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Correspondent, in accordance; comparable (to)." ], "tags": [ "archaic" ], "translations": [ { "_dis1": "3 2 77 14 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "correspondent; conformable; hence, comparable", "tags": [ "masculine" ], "word": "corespunzător" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 10 26 22 30", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "[…] at my farm / I have a hundred milch-kine to the pail, / Six score fat oxen standing in my stalls, / And all things answerable to this portion.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1590 (date written), G[eorge] P[eele], The Old Wiues Tale. […], London: […] Iohn Danter, for Raph Hancocke, and Iohn Hardie, […], published 1595, →OCLC:", "text": "By my other wife I had a daughter, so hard favoured, so foule and ill faced, that I thinke a grove full of golden trees; and the leaves of Rubies and Dyamonds, would not bee a dowrie aunswerable to her deformitie.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Proportionate; commensurate in amount; suitable." ], "id": "en-answerable-en-adj-ENrIL3QV", "links": [ [ "Proportionate", "proportionate" ], [ "commensurate", "commensurate" ], [ "suitable", "suitable" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Proportionate; commensurate in amount; suitable." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 8 6 25 54", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 14 5 24 46", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 16 7 14 53", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 3 13 64", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 22 16 34", "kind": "other", "name": "Terms with Bashkir translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 23 18 33", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 23 17 35", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 10 23 42", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 26 22 30", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 22 20 34", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 23 17 35", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 3 21 55", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 22 16 34", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1755 April 15, Samuel Johnson, “A′nswerable”, in A Dictionary of the English Language: […], volume I (A–K), London: […] J[ohn] and P[aul] Knapton; […], →OCLC, column 1:", "text": "[T]he argument, though ſubtle, is yet anſwerable.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of an argument: capable of being answered or refuted; admitting a satisfactory answer." ], "id": "en-answerable-en-adj-d9JsVmcl", "links": [ [ "refuted", "refuted" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) Of an argument: capable of being answered or refuted; admitting a satisfactory answer." ], "tags": [ "rare" ], "translations": [ { "_dis1": "12 18 2 14 54", "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "yawaplı", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "word": "яуаплы" }, { "_dis1": "12 18 2 14 54", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "adkázny", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "tags": [ "masculine" ], "word": "адка́зны" }, { "_dis1": "12 18 2 14 54", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "word": "tilivelvollinen" }, { "_dis1": "12 18 2 14 54", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "word": "vastuullinen" }, { "_dis1": "12 18 2 14 54", "code": "de", "lang": "German", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "word": "verantwortlich" }, { "_dis1": "12 18 2 14 54", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "word": "felelős" }, { "_dis1": "12 18 2 14 54", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "word": "responsável" }, { "_dis1": "12 18 2 14 54", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "tags": [ "masculine" ], "word": "responsabil" }, { "_dis1": "12 18 2 14 54", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "word": "responsable" }, { "_dis1": "12 18 2 14 54", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vidpovidálʹnyj", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "tags": [ "masculine" ], "word": "відповіда́льний" }, { "_dis1": "2 8 1 6 83", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "capable of being answered or refuted; admitting a satisfactory answer", "word": "megválaszolható" }, { "_dis1": "2 8 1 6 83", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "capable of being answered or refuted; admitting a satisfactory answer", "word": "megoldható" }, { "_dis1": "2 8 1 6 83", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "capable of being answered or refuted; admitting a satisfactory answer", "word": "respondível" }, { "_dis1": "2 8 1 6 83", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "capable of being answered or refuted; admitting a satisfactory answer", "tags": [ "masculine" ], "word": "responsabil" }, { "_dis1": "2 8 1 6 83", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "capable of being answered or refuted; admitting a satisfactory answer", "word": "responsable" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɑːnsəɹəb(ə)l/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈɑːnsɹəb(ə)l/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-answerable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-answerable.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-answerable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-answerable.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-answerable.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈæn.səɹ.ə.bl/", "tags": [ "US" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "aunswerable" } ], "word": "answerable" }
{ "antonyms": [ { "word": "unanswerable" } ], "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -able", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "answerability" }, { "word": "answerableness" }, { "word": "answerably" }, { "word": "nonanswerable" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "answer", "3": "able" }, "expansion": "answer + -able", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From answer + -able.", "forms": [ { "form": "more answerable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most answerable", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "answerable (comparative more answerable, superlative most answerable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "1731, Jonathan Swift, “The Sentiments of a Church-of-England Man, with respect to Religion and Government” in Miscellanies, London: Benjamin Motte and Charles Bathurst, Volume I, Section 2, p. 91,\nShould any Man argue, that […] he cannot be justly punished, but is answerable only to God […]" } ], "glosses": [ "Required to justify one's actions (to somebody); accountable, responsible." ], "links": [ [ "to", "to#English" ], [ "accountable", "accountable" ], [ "responsible", "responsible" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2013, Marc Moeller, Victor Moeller, Middle School English Teacher's Guide to Active Learning, page 67:", "text": "Is my question answerable on basis of the reading alone or does it go outside the information given in the story?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Able to be answered." ], "raw_glosses": [ "(of a question) Able to be answered." ], "raw_tags": [ "of a question" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “[Book XI.] chapter 5 “Of Bees,”.”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], (please specify |tome=1 or 2), London: […] Adam Islip, →OCLC, page 312:", "text": "What wit and policie of man is answerable to their discreet and orderly course?", "type": "quote" }, { "ref": "1644, John Milton, Areopagitica; a Speech of Mr. John Milton for the Liberty of Unlicenc’d Printing, to the Parlament of England, London: [s.n.], →OCLC, page 11:", "text": "To this revelation he assented the sooner, as he confesses, because it was answerable to that of the Apostle to the Thessalonians, Prove all things, hold fast that which is good.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Correspondent, in accordance; comparable (to)." ], "links": [ [ "Correspondent", "correspondent" ], [ "accordance", "accordance" ], [ "comparable", "comparable" ], [ "to", "to#English" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Correspondent, in accordance; comparable (to)." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "[…] at my farm / I have a hundred milch-kine to the pail, / Six score fat oxen standing in my stalls, / And all things answerable to this portion.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1590 (date written), G[eorge] P[eele], The Old Wiues Tale. […], London: […] Iohn Danter, for Raph Hancocke, and Iohn Hardie, […], published 1595, →OCLC:", "text": "By my other wife I had a daughter, so hard favoured, so foule and ill faced, that I thinke a grove full of golden trees; and the leaves of Rubies and Dyamonds, would not bee a dowrie aunswerable to her deformitie.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Proportionate; commensurate in amount; suitable." ], "links": [ [ "Proportionate", "proportionate" ], [ "commensurate", "commensurate" ], [ "suitable", "suitable" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Proportionate; commensurate in amount; suitable." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "1755 April 15, Samuel Johnson, “A′nswerable”, in A Dictionary of the English Language: […], volume I (A–K), London: […] J[ohn] and P[aul] Knapton; […], →OCLC, column 1:", "text": "[T]he argument, though ſubtle, is yet anſwerable.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of an argument: capable of being answered or refuted; admitting a satisfactory answer." ], "links": [ [ "refuted", "refuted" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) Of an argument: capable of being answered or refuted; admitting a satisfactory answer." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɑːnsəɹəb(ə)l/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈɑːnsɹəb(ə)l/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-answerable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-answerable.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-answerable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-answerable.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-answerable.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈæn.səɹ.ə.bl/", "tags": [ "US" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "aunswerable" } ], "translations": [ { "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "yawaplı", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "word": "яуаплы" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "adkázny", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "tags": [ "masculine" ], "word": "адка́зны" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "word": "tilivelvollinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "word": "vastuullinen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "word": "verantwortlich" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "word": "felelős" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "word": "responsável" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "tags": [ "masculine" ], "word": "responsabil" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "word": "responsable" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vidpovidálʹnyj", "sense": "obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good", "tags": [ "masculine" ], "word": "відповіда́льний" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "capable of being answered or refuted; admitting a satisfactory answer", "word": "megválaszolható" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "capable of being answered or refuted; admitting a satisfactory answer", "word": "megoldható" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "capable of being answered or refuted; admitting a satisfactory answer", "word": "respondível" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "capable of being answered or refuted; admitting a satisfactory answer", "tags": [ "masculine" ], "word": "responsabil" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "capable of being answered or refuted; admitting a satisfactory answer", "word": "responsable" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "correspondent; conformable; hence, comparable", "tags": [ "masculine" ], "word": "corespunzător" } ], "word": "answerable" }
Download raw JSONL data for answerable meaning in All languages combined (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.