"amiqui" meaning in All languages combined

See amiqui on Wiktionary

Verb [Classical Nahuatl]

IPA: /aːmiki/
Etymology: atl "water" + miqui "die" Head templates: {{head|nci|verb}} amiqui
  1. (intransitive) To die of thirst. Tags: intransitive Categories (topical): Death
    Sense id: en-amiqui-nci-verb-uAkHlbhN Disambiguation of Death: 46 54
  2. (intransitive) To be thirsty; to thirst. Tags: intransitive Categories (topical): Death
    Sense id: en-amiqui-nci-verb-xw7w5pxL Disambiguation of Death: 46 54 Categories (other): Classical Nahuatl entries with incorrect language header, Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup Disambiguation of Classical Nahuatl entries with incorrect language header: 19 81 Disambiguation of Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup: 10 90

Download JSON data for amiqui meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "etymology_text": "atl \"water\" + miqui \"die\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "amiqui",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Death",
          "orig": "nci:Death",
          "parents": [
            "Body",
            "Life",
            "Human",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To die of thirst."
      ],
      "id": "en-amiqui-nci-verb-uAkHlbhN",
      "links": [
        [
          "die",
          "die"
        ],
        [
          "thirst",
          "thirst"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To die of thirst."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 81",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nci",
          "name": "Death",
          "orig": "nci:Death",
          "parents": [
            "Body",
            "Life",
            "Human",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 233r",
          "text": "Tener ſed. n,amiqui.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be thirsty; to thirst."
      ],
      "id": "en-amiqui-nci-verb-xw7w5pxL",
      "links": [
        [
          "thirsty",
          "thirsty"
        ],
        [
          "thirst",
          "thirst"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To be thirsty; to thirst."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aːmiki/"
    }
  ],
  "word": "amiqui"
}
{
  "categories": [
    "Classical Nahuatl entries with incorrect language header",
    "Classical Nahuatl entries with topic categories using raw markup",
    "Classical Nahuatl lemmas",
    "Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation",
    "Classical Nahuatl verbs",
    "nci:Death"
  ],
  "etymology_text": "atl \"water\" + miqui \"die\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nci",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "amiqui",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Classical Nahuatl",
  "lang_code": "nci",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To die of thirst."
      ],
      "links": [
        [
          "die",
          "die"
        ],
        [
          "thirst",
          "thirst"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To die of thirst."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Classical Nahuatl intransitive verbs",
        "Classical Nahuatl terms with quotations",
        "Requests for translations of Classical Nahuatl quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 233r",
          "text": "Tener ſed. n,amiqui.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be thirsty; to thirst."
      ],
      "links": [
        [
          "thirsty",
          "thirsty"
        ],
        [
          "thirst",
          "thirst"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To be thirsty; to thirst."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aːmiki/"
    }
  ],
  "word": "amiqui"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.