"ambuscade" meaning in All languages combined

See ambuscade on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈæmbəsˌkeɪd/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ambuscade.wav [Southern-England] Forms: ambuscades [plural]
Rhymes: -eɪd Etymology: From French embuscade, from Italian imboscata from the past participle of imboscare (“to ambush”), from Vulgar Latin *imbosco (“I hide, ambush”) (see there for more), from Frankish *busk (“bush”), from Proto-Germanic *buskaz (“bush, heavy stick”). Compare ambush. More at bush. Etymology templates: {{bor|en|fr|embuscade}} French embuscade, {{der|en|it|imboscata}} Italian imboscata, {{m|it|imboscare||to ambush}} imboscare (“to ambush”), {{der|en|VL.|*imbosco||I hide, ambush}} Vulgar Latin *imbosco (“I hide, ambush”), {{der|en|frk|*busk||bush}} Frankish *busk (“bush”), {{der|en|gem-pro|*buskaz||bush, heavy stick}} Proto-Germanic *buskaz (“bush, heavy stick”), {{m|en|ambush}} ambush, {{m|en|bush}} bush Head templates: {{en-noun}} ambuscade (plural ambuscades)
  1. (dated) An ambush; a trap laid for an enemy. Tags: dated Translations (ambush): väijytys (Finnish), embuscade [feminine] (French), Hinterhalt [masculine] (German), kuratopuni (Maori), manukāwhaki (Maori), urumaranga (Maori), tautaunga (Maori), پوصو (pusu) (Ottoman Turkish), emboscada [feminine] (Portuguese), заса́да (zasáda) [feminine] (Russian), försåt (Swedish), pusu (Turkish)
    Sense id: en-ambuscade-en-noun-DedlC3hA Disambiguation of 'ambush': 53 21 26
  2. The place in which troops lie hidden for an ambush.
    Sense id: en-ambuscade-en-noun-TlM7e2-T
  3. The body of troops lying in ambush.
    Sense id: en-ambuscade-en-noun-88RjFOpZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ambuscader

Verb [English]

IPA: /ˈæmbəsˌkeɪd/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ambuscade.wav [Southern-England] Forms: ambuscades [present, singular, third-person], ambuscading [participle, present], ambuscaded [participle, past], ambuscaded [past]
Rhymes: -eɪd Etymology: From French embuscade, from Italian imboscata from the past participle of imboscare (“to ambush”), from Vulgar Latin *imbosco (“I hide, ambush”) (see there for more), from Frankish *busk (“bush”), from Proto-Germanic *buskaz (“bush, heavy stick”). Compare ambush. More at bush. Etymology templates: {{bor|en|fr|embuscade}} French embuscade, {{der|en|it|imboscata}} Italian imboscata, {{m|it|imboscare||to ambush}} imboscare (“to ambush”), {{der|en|VL.|*imbosco||I hide, ambush}} Vulgar Latin *imbosco (“I hide, ambush”), {{der|en|frk|*busk||bush}} Frankish *busk (“bush”), {{der|en|gem-pro|*buskaz||bush, heavy stick}} Proto-Germanic *buskaz (“bush, heavy stick”), {{m|en|ambush}} ambush, {{m|en|bush}} bush Head templates: {{en-verb}} ambuscade (third-person singular simple present ambuscades, present participle ambuscading, simple past and past participle ambuscaded)
  1. (dated) To lie in wait for, or to attack from a covert or lurking place; to waylay. Tags: dated Translations (to lie in wait for, or to attack): väijyä (Finnish), vaania (Finnish), embusquer (French), auflauern (German), kauaeroa (Maori), pehipehi (Maori), emboscar (Portuguese), поджида́ть (podžidátʹ) (Russian), нападать из засады (iz) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-ambuscade-en-verb-DerKUqsr Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 5 3 4 88

Inflected forms

Download JSON data for ambuscade meaning in All languages combined (10.4kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ambuscader"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "embuscade"
      },
      "expansion": "French embuscade",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "imboscata"
      },
      "expansion": "Italian imboscata",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "imboscare",
        "3": "",
        "4": "to ambush"
      },
      "expansion": "imboscare (“to ambush”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "VL.",
        "3": "*imbosco",
        "4": "",
        "5": "I hide, ambush"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *imbosco (“I hide, ambush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "*busk",
        "4": "",
        "5": "bush"
      },
      "expansion": "Frankish *busk (“bush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*buskaz",
        "4": "",
        "5": "bush, heavy stick"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *buskaz (“bush, heavy stick”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ambush"
      },
      "expansion": "ambush",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bush"
      },
      "expansion": "bush",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French embuscade, from Italian imboscata from the past participle of imboscare (“to ambush”), from Vulgar Latin *imbosco (“I hide, ambush”) (see there for more), from Frankish *busk (“bush”), from Proto-Germanic *buskaz (“bush, heavy stick”). Compare ambush. More at bush.",
  "forms": [
    {
      "form": "ambuscades",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ambuscade (plural ambuscades)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1883, Harper's Magazine",
          "text": "The plot of the tragedy at hand was the very old one of the decoy and the ambuscade […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1904, Frederick William Rolfe, Hadrian the Seventh, New York: The New York Review of Books, published 2001, page 9",
          "text": "The yellow cat deliberately stretched himself, yawned, and followed; and proceeded to carry out a wonderful scheme of feints and ambuscades in regard to a ping-pong ball which was kept for his proper diversion.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1914, Li Ung Bing, “The Ming Dynasty (Continued)”, in Joseph Whiteside, editor, Outlines of Chinese History, Shanghai: The Commercial Press, →OCLC, page 251",
          "text": "Accordingly an army was sent into Corea. It met the Japanese before the walls of Pʻing Jang (平壤), where it was annihilated and its commander, Tsu Chʻêng-hsun, (祖承訓), barely escaped with his life. The next Chinese army under the command of Li Ju-sung (李如松), fresh from a successful campaign against a Mongol rebel in Ning Hsia (甯夏), gained a victory over the Japanese in Pʻing Jang; but, elated by this success, the Chinese general allowed himself to be led into an ambuscade near Seoul and overthrown (1593).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999 September 30, Ensemble Studios, Age of Empires II: The Age of Kings, v2.0a, Microsoft, Windows PC, level/area: An Unlikely Messiah",
          "text": "De Metz: An ambuscade! There are Burgundian soldiers everywhere! Hurry west to the river, where we can made our escape!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An ambush; a trap laid for an enemy."
      ],
      "id": "en-ambuscade-en-noun-DedlC3hA",
      "links": [
        [
          "ambush",
          "ambush"
        ],
        [
          "enemy",
          "enemy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) An ambush; a trap laid for an enemy."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "53 21 26",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "ambush",
          "word": "väijytys"
        },
        {
          "_dis1": "53 21 26",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "ambush",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "embuscade"
        },
        {
          "_dis1": "53 21 26",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "ambush",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Hinterhalt"
        },
        {
          "_dis1": "53 21 26",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "ambush",
          "word": "kuratopuni"
        },
        {
          "_dis1": "53 21 26",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "ambush",
          "word": "manukāwhaki"
        },
        {
          "_dis1": "53 21 26",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "ambush",
          "word": "urumaranga"
        },
        {
          "_dis1": "53 21 26",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "ambush",
          "word": "tautaunga"
        },
        {
          "_dis1": "53 21 26",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "pusu",
          "sense": "ambush",
          "word": "پوصو"
        },
        {
          "_dis1": "53 21 26",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "ambush",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "emboscada"
        },
        {
          "_dis1": "53 21 26",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zasáda",
          "sense": "ambush",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "заса́да"
        },
        {
          "_dis1": "53 21 26",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "ambush",
          "word": "försåt"
        },
        {
          "_dis1": "53 21 26",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "ambush",
          "word": "pusu"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1719, Daniel Defoe, Robinson Crusoe, Oxford: Oxford World's Classics, published 1719, page 143",
          "text": "I went so far with it in my Imagination, that I employed my self several days to find out proper Places to put my self in Ambuscade",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The place in which troops lie hidden for an ambush."
      ],
      "id": "en-ambuscade-en-noun-TlM7e2-T"
    },
    {
      "glosses": [
        "The body of troops lying in ambush."
      ],
      "id": "en-ambuscade-en-noun-88RjFOpZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈæmbəsˌkeɪd/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪd"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ambuscade.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "ambuscade"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "embuscade"
      },
      "expansion": "French embuscade",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "imboscata"
      },
      "expansion": "Italian imboscata",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "imboscare",
        "3": "",
        "4": "to ambush"
      },
      "expansion": "imboscare (“to ambush”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "VL.",
        "3": "*imbosco",
        "4": "",
        "5": "I hide, ambush"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *imbosco (“I hide, ambush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "*busk",
        "4": "",
        "5": "bush"
      },
      "expansion": "Frankish *busk (“bush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*buskaz",
        "4": "",
        "5": "bush, heavy stick"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *buskaz (“bush, heavy stick”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ambush"
      },
      "expansion": "ambush",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bush"
      },
      "expansion": "bush",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French embuscade, from Italian imboscata from the past participle of imboscare (“to ambush”), from Vulgar Latin *imbosco (“I hide, ambush”) (see there for more), from Frankish *busk (“bush”), from Proto-Germanic *buskaz (“bush, heavy stick”). Compare ambush. More at bush.",
  "forms": [
    {
      "form": "ambuscades",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ambuscading",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ambuscaded",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ambuscaded",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ambuscade (third-person singular simple present ambuscades, present participle ambuscading, simple past and past participle ambuscaded)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 3 4 88",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1849, Henry David Thoreau, A Week on the Concord and Merrimack Rivers, James R. Osgood, published 1873, page 228",
          "text": "About noon we passed a small village in Merrimack at Thornton's Ferry, and tasted of the waters of Naticook Brook on the same side, where French and his companions, whose grave we saw in Dunstable, were ambuscaded by the Indians.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1849, Roswell Sabine Ripley, The War with Mexico, volume I, Harper & Brothers, page 106",
          "text": "On the return to camp, the party was ambuscaded and dispersed, the officer and one man having been killed.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1923, Carl Sandburg, film review dated 18 May 1923, re-printed in The Movies Are: Carl Sandburg's Film Reviews and Essays, 1920-1928 (ed. Arnie Bernstein), Lake Claremont Press (2000), page 169",
          "text": "But aside from its love story, the picture is filled with the fighting and shooting, fording rivers with wagon trains, Indians ambuscading wagon trains, scouts who drink whisky and fight and ride magnificently."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To lie in wait for, or to attack from a covert or lurking place; to waylay."
      ],
      "id": "en-ambuscade-en-verb-DerKUqsr",
      "links": [
        [
          "covert",
          "covert"
        ],
        [
          "lurk",
          "lurk"
        ],
        [
          "waylay",
          "waylay"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) To lie in wait for, or to attack from a covert or lurking place; to waylay."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to lie in wait for, or to attack",
          "word": "väijyä"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to lie in wait for, or to attack",
          "word": "vaania"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to lie in wait for, or to attack",
          "word": "embusquer"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to lie in wait for, or to attack",
          "word": "auflauern"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to lie in wait for, or to attack",
          "word": "kauaeroa"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to lie in wait for, or to attack",
          "word": "pehipehi"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to lie in wait for, or to attack",
          "word": "emboscar"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podžidátʹ",
          "sense": "to lie in wait for, or to attack",
          "word": "поджида́ть"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "iz",
          "sense": "to lie in wait for, or to attack",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "нападать из засады"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈæmbəsˌkeɪd/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪd"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ambuscade.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "ambuscade"
}
{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from Frankish",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from Italian",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Vulgar Latin",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/eɪd",
    "Rhymes:English/eɪd/3 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ambuscader"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "embuscade"
      },
      "expansion": "French embuscade",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "imboscata"
      },
      "expansion": "Italian imboscata",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "imboscare",
        "3": "",
        "4": "to ambush"
      },
      "expansion": "imboscare (“to ambush”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "VL.",
        "3": "*imbosco",
        "4": "",
        "5": "I hide, ambush"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *imbosco (“I hide, ambush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "*busk",
        "4": "",
        "5": "bush"
      },
      "expansion": "Frankish *busk (“bush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*buskaz",
        "4": "",
        "5": "bush, heavy stick"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *buskaz (“bush, heavy stick”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ambush"
      },
      "expansion": "ambush",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bush"
      },
      "expansion": "bush",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French embuscade, from Italian imboscata from the past participle of imboscare (“to ambush”), from Vulgar Latin *imbosco (“I hide, ambush”) (see there for more), from Frankish *busk (“bush”), from Proto-Germanic *buskaz (“bush, heavy stick”). Compare ambush. More at bush.",
  "forms": [
    {
      "form": "ambuscades",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ambuscade (plural ambuscades)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1883, Harper's Magazine",
          "text": "The plot of the tragedy at hand was the very old one of the decoy and the ambuscade […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1904, Frederick William Rolfe, Hadrian the Seventh, New York: The New York Review of Books, published 2001, page 9",
          "text": "The yellow cat deliberately stretched himself, yawned, and followed; and proceeded to carry out a wonderful scheme of feints and ambuscades in regard to a ping-pong ball which was kept for his proper diversion.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1914, Li Ung Bing, “The Ming Dynasty (Continued)”, in Joseph Whiteside, editor, Outlines of Chinese History, Shanghai: The Commercial Press, →OCLC, page 251",
          "text": "Accordingly an army was sent into Corea. It met the Japanese before the walls of Pʻing Jang (平壤), where it was annihilated and its commander, Tsu Chʻêng-hsun, (祖承訓), barely escaped with his life. The next Chinese army under the command of Li Ju-sung (李如松), fresh from a successful campaign against a Mongol rebel in Ning Hsia (甯夏), gained a victory over the Japanese in Pʻing Jang; but, elated by this success, the Chinese general allowed himself to be led into an ambuscade near Seoul and overthrown (1593).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999 September 30, Ensemble Studios, Age of Empires II: The Age of Kings, v2.0a, Microsoft, Windows PC, level/area: An Unlikely Messiah",
          "text": "De Metz: An ambuscade! There are Burgundian soldiers everywhere! Hurry west to the river, where we can made our escape!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An ambush; a trap laid for an enemy."
      ],
      "links": [
        [
          "ambush",
          "ambush"
        ],
        [
          "enemy",
          "enemy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) An ambush; a trap laid for an enemy."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1719, Daniel Defoe, Robinson Crusoe, Oxford: Oxford World's Classics, published 1719, page 143",
          "text": "I went so far with it in my Imagination, that I employed my self several days to find out proper Places to put my self in Ambuscade",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The place in which troops lie hidden for an ambush."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The body of troops lying in ambush."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈæmbəsˌkeɪd/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪd"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ambuscade.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "ambush",
      "word": "väijytys"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "ambush",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "embuscade"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "ambush",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Hinterhalt"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "ambush",
      "word": "kuratopuni"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "ambush",
      "word": "manukāwhaki"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "ambush",
      "word": "urumaranga"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "ambush",
      "word": "tautaunga"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "pusu",
      "sense": "ambush",
      "word": "پوصو"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "ambush",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "emboscada"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zasáda",
      "sense": "ambush",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "заса́да"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "ambush",
      "word": "försåt"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "ambush",
      "word": "pusu"
    }
  ],
  "word": "ambuscade"
}

{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from Frankish",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from Italian",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Vulgar Latin",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/eɪd",
    "Rhymes:English/eɪd/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "embuscade"
      },
      "expansion": "French embuscade",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "imboscata"
      },
      "expansion": "Italian imboscata",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "imboscare",
        "3": "",
        "4": "to ambush"
      },
      "expansion": "imboscare (“to ambush”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "VL.",
        "3": "*imbosco",
        "4": "",
        "5": "I hide, ambush"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *imbosco (“I hide, ambush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frk",
        "3": "*busk",
        "4": "",
        "5": "bush"
      },
      "expansion": "Frankish *busk (“bush”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*buskaz",
        "4": "",
        "5": "bush, heavy stick"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *buskaz (“bush, heavy stick”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ambush"
      },
      "expansion": "ambush",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bush"
      },
      "expansion": "bush",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French embuscade, from Italian imboscata from the past participle of imboscare (“to ambush”), from Vulgar Latin *imbosco (“I hide, ambush”) (see there for more), from Frankish *busk (“bush”), from Proto-Germanic *buskaz (“bush, heavy stick”). Compare ambush. More at bush.",
  "forms": [
    {
      "form": "ambuscades",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ambuscading",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ambuscaded",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ambuscaded",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ambuscade (third-person singular simple present ambuscades, present participle ambuscading, simple past and past participle ambuscaded)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1849, Henry David Thoreau, A Week on the Concord and Merrimack Rivers, James R. Osgood, published 1873, page 228",
          "text": "About noon we passed a small village in Merrimack at Thornton's Ferry, and tasted of the waters of Naticook Brook on the same side, where French and his companions, whose grave we saw in Dunstable, were ambuscaded by the Indians.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1849, Roswell Sabine Ripley, The War with Mexico, volume I, Harper & Brothers, page 106",
          "text": "On the return to camp, the party was ambuscaded and dispersed, the officer and one man having been killed.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1923, Carl Sandburg, film review dated 18 May 1923, re-printed in The Movies Are: Carl Sandburg's Film Reviews and Essays, 1920-1928 (ed. Arnie Bernstein), Lake Claremont Press (2000), page 169",
          "text": "But aside from its love story, the picture is filled with the fighting and shooting, fording rivers with wagon trains, Indians ambuscading wagon trains, scouts who drink whisky and fight and ride magnificently."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To lie in wait for, or to attack from a covert or lurking place; to waylay."
      ],
      "links": [
        [
          "covert",
          "covert"
        ],
        [
          "lurk",
          "lurk"
        ],
        [
          "waylay",
          "waylay"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) To lie in wait for, or to attack from a covert or lurking place; to waylay."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈæmbəsˌkeɪd/"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪd"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ambuscade.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ambuscade.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to lie in wait for, or to attack",
      "word": "väijyä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to lie in wait for, or to attack",
      "word": "vaania"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to lie in wait for, or to attack",
      "word": "embusquer"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to lie in wait for, or to attack",
      "word": "auflauern"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to lie in wait for, or to attack",
      "word": "kauaeroa"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to lie in wait for, or to attack",
      "word": "pehipehi"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to lie in wait for, or to attack",
      "word": "emboscar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podžidátʹ",
      "sense": "to lie in wait for, or to attack",
      "word": "поджида́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "iz",
      "sense": "to lie in wait for, or to attack",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "нападать из засады"
    }
  ],
  "word": "ambuscade"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/2013",
  "msg": "more than one value in \"roman\": zasady vs. napadatʹ",
  "path": [
    "ambuscade"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "ambuscade",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/2013",
  "msg": "more than one value in \"roman\": napadatʹ vs. iz",
  "path": [
    "ambuscade"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "ambuscade",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.