See ambascia on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "gem-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "it" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "it", "2": "LL.", "3": "ambascia" }, "expansion": "Late Latin ambascia", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "gem", "3": "-" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "frk", "3": "*ambahtī", "t": "ministry, service, office" }, "expansion": "Frankish *ambahtī (“ministry, service, office”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Unknown. On the face of it, identity with Late Latin ambascia, ambactia (“service”) (of Germanic origin, from Frankish *ambahtī (“ministry, service, office”)), seems plausible; e.g. through a development “service” → “toil” → “distress.” If so, related with ambasciata (“embassy”).", "forms": [ { "form": "ambasce", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "ambascia f (plural ambasce)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "am‧bà‧scia" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "anguish, distress" ], "id": "en-ambascia-it-noun-p01RRRyH", "links": [ [ "anguish", "anguish" ], [ "distress", "distress" ] ], "synonyms": [ { "word": "angoscia" }, { "word": "ansia" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/amˈbaʃ.ʃa/" }, { "rhymes": "-aʃʃa" } ], "word": "ambascia" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "gem-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "it" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "it", "2": "LL.", "3": "ambascia" }, "expansion": "Late Latin ambascia", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "gem", "3": "-" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "frk", "3": "*ambahtī", "t": "ministry, service, office" }, "expansion": "Frankish *ambahtī (“ministry, service, office”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Unknown. On the face of it, identity with Late Latin ambascia, ambactia (“service”) (of Germanic origin, from Frankish *ambahtī (“ministry, service, office”)), seems plausible; e.g. through a development “service” → “toil” → “distress.” If so, related with ambasciata (“embassy”).", "forms": [ { "form": "ambasce", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "ambascia f (plural ambasce)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "am‧bà‧scia" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Italian 3-syllable words", "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian feminine nouns", "Italian lemmas", "Italian nouns", "Italian terms derived from Frankish", "Italian terms derived from Germanic languages", "Italian terms derived from Late Latin", "Italian terms derived from Proto-Germanic", "Italian terms with IPA pronunciation", "Italian terms with unknown etymologies", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/aʃʃa", "Rhymes:Italian/aʃʃa/3 syllables" ], "glosses": [ "anguish, distress" ], "links": [ [ "anguish", "anguish" ], [ "distress", "distress" ] ], "synonyms": [ { "word": "angoscia" }, { "word": "ansia" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/amˈbaʃ.ʃa/" }, { "rhymes": "-aʃʃa" } ], "word": "ambascia" }
Download raw JSONL data for ambascia meaning in All languages combined (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.