"all'avanguardia" meaning in All languages combined

See all'avanguardia on Wiktionary

Adjective [Italian]

Etymology: Literally, “at the vanguard”. Etymology templates: {{m-g|at the vanguard}} “at the vanguard”, {{lit|at the vanguard}} Literally, “at the vanguard” Head templates: {{it-adj|head=all'avanguardia|inv=1}} all'avanguardia (invariable)
  1. at the vanguard; cutting-edge, state of the art Tags: invariable
    Sense id: en-all'avanguardia-it-adj-hizA-bzL Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for all'avanguardia meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "at the vanguard"
      },
      "expansion": "“at the vanguard”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "at the vanguard"
      },
      "expansion": "Literally, “at the vanguard”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “at the vanguard”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "all'avanguardia",
        "inv": "1"
      },
      "expansion": "all'avanguardia (invariable)",
      "name": "it-adj"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Thanks to the movies, I'd always imagined the Sit Room as a cavenous, futuristic space, ringed by ceiling-high screens full of high-resolution satellite and radar images and teeming with smarty dressed personnel manning banks of state-of-the-art gizmos and gadgets.\n(literally, “Thanks to films, the idea that I had made up for myself of the Situation Room was that of a space cavernous and futuristic at the same time, encircled by imposing screens and teeming with images transmitted in high resolution from satellites and radars, as well as staff in elegant attire that manned batteries of state-of-the-art contraptions and gadgets.”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 13, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Grazie ai film, l'idea che mi ero fatto della Sala operativa era quella di uno spazio cavernoso e futuristico al tempo stesso, circondato da schermi imponenti e brulicanti di immagini trasmesse in alta risoluzione da satelliti e radar, nonché di personale in abiti eleganti che maneggiava batterie di aggeggi e gadget all'avanguardia.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at the vanguard; cutting-edge, state of the art"
      ],
      "id": "en-all'avanguardia-it-adj-hizA-bzL",
      "links": [
        [
          "vanguard",
          "vanguard"
        ],
        [
          "cutting-edge",
          "cutting-edge"
        ],
        [
          "state of the art",
          "state of the art"
        ]
      ],
      "tags": [
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "word": "all'avanguardia"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "at the vanguard"
      },
      "expansion": "“at the vanguard”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "at the vanguard"
      },
      "expansion": "Literally, “at the vanguard”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “at the vanguard”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "all'avanguardia",
        "inv": "1"
      },
      "expansion": "all'avanguardia (invariable)",
      "name": "it-adj"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian adjectives",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian indeclinable adjectives",
        "Italian lemmas",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Thanks to the movies, I'd always imagined the Sit Room as a cavenous, futuristic space, ringed by ceiling-high screens full of high-resolution satellite and radar images and teeming with smarty dressed personnel manning banks of state-of-the-art gizmos and gadgets.\n(literally, “Thanks to films, the idea that I had made up for myself of the Situation Room was that of a space cavernous and futuristic at the same time, encircled by imposing screens and teeming with images transmitted in high resolution from satellites and radars, as well as staff in elegant attire that manned batteries of state-of-the-art contraptions and gadgets.”)",
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 13, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Grazie ai film, l'idea che mi ero fatto della Sala operativa era quella di uno spazio cavernoso e futuristico al tempo stesso, circondato da schermi imponenti e brulicanti di immagini trasmesse in alta risoluzione da satelliti e radar, nonché di personale in abiti eleganti che maneggiava batterie di aggeggi e gadget all'avanguardia.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at the vanguard; cutting-edge, state of the art"
      ],
      "links": [
        [
          "vanguard",
          "vanguard"
        ],
        [
          "cutting-edge",
          "cutting-edge"
        ],
        [
          "state of the art",
          "state of the art"
        ]
      ],
      "tags": [
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "word": "all'avanguardia"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.