See afternoon tea on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "afternoon teas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "afternoon tea (countable and uncountable, plural afternoon teas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "48 52", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Tea", "orig": "en:Tea", "parents": [ "Beverages", "Drinking", "Food and drink", "Liquids", "Human behaviour", "All topics", "Matter", "Human", "Fundamental", "Chemistry", "Nature", "Sciences" ], "source": "w+disamb" } ], "coordinate_terms": [ { "_dis1": "82 18", "word": "morning tea" } ], "derived": [ { "_dis1": "82 18", "word": "English as afternoon tea" } ], "examples": [ { "ref": "1964 May, “News and Comment: BR meal prices up again”, in Modern Railways, page 293:", "text": "Afternoon tea remains at its present price of 4s, but the prices of all other main meals have risen by 1s. Thus a full breakfast now costs 10s, lunch 13s 6d and dinner 14s 6d or 16s 6d according to train.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Andrea Broomfield, Food and Cooking in Victorian England: A History, page 59:", "text": "As with luncheon, afternoon tea was often a women's gathering for reasons that take us back to the reign of Charles II.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Darwin Porter, Danforth Prince, Frommer's England 2011: With Wales, page 165:", "text": "Everyone should indulge in a formal afternoon tea at least once while in London. This relaxing, drawn-out, civilized affair consists of three courses, all elegantly served on fine china: dainty finger sandwiches (with the crusts cut off, of course); then fresh-baked scones served with jam and deliciously decadent clotted cream (the rich, thick cream is also known as Devonshire cream); and lastly, an array of bite-size sweets. All the while, an indulgent server keeps the pot of your choice fresh at hand.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Rick Steves, Rick Steves′ England 2011, page 179:", "text": "At all the places listed below, it's perfectly acceptable to order one afternoon tea and one cream tea (at about £5) and split the afternoon tea goodies.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Darwin Porter, Frommer's Bahamas 2012, page 67:", "text": "The British tradition of afternoon tea is still observed on the last Friday of each month, from January to August, at the hilltop mansion of the governor-general in Nassau.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A formal afternoon meal comprising light snacks, accompanied by tea." ], "id": "en-afternoon_tea-en-noun-QRAkRN8M", "links": [ [ "tea", "tea" ] ], "raw_glosses": [ "(UK) A formal afternoon meal comprising light snacks, accompanied by tea." ], "synonyms": [ { "_dis1": "81 19", "word": "tea" }, { "_dis1": "81 19", "word": "high tea" }, { "_dis1": "81 19", "word": "teatime" }, { "_dis1": "81 19", "word": "meal" } ], "tags": [ "UK", "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "87 13", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "haa⁶ ng⁵ caa⁴", "sense": "formal afternoon meal", "word": "下午茶" }, { "_dis1": "87 13", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiàwǔchá", "sense": "formal afternoon meal", "word": "下午茶" }, { "_dis1": "87 13", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "formal afternoon meal", "word": "iltapäivätee" }, { "_dis1": "87 13", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "formal afternoon meal", "tags": [ "feminine" ], "word": "collation" }, { "_dis1": "87 13", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "formal afternoon meal", "word": "uzsonna" }, { "_dis1": "87 13", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "formal afternoon meal", "tags": [ "masculine" ], "word": "tae beag" }, { "_dis1": "87 13", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "afutanūn tī", "sense": "formal afternoon meal", "word": "アフタヌーンティー" }, { "_dis1": "87 13", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "aepeuteonun ti", "sense": "formal afternoon meal", "word": "애프터눈 티" }, { "_dis1": "87 13", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "formal afternoon meal", "word": "minum petang" }, { "_dis1": "87 13", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "formal afternoon meal", "tags": [ "masculine" ], "word": "podwieczorek" }, { "_dis1": "87 13", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "formal afternoon meal", "tags": [ "masculine" ], "word": "chá das cinco" }, { "_dis1": "87 13", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "formal afternoon meal", "tags": [ "masculine" ], "word": "chá da tarde" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hong Kong English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 74", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 81", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 72", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Meals", "orig": "en:Meals", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Tea", "orig": "en:Tea", "parents": [ "Beverages", "Drinking", "Food and drink", "Liquids", "Human behaviour", "All topics", "Matter", "Human", "Fundamental", "Chemistry", "Nature", "Sciences" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1993, AUUGN, page 53:", "text": "After afternoon tea we all combine again for a plenary session, followed by the UniForum NZ AGM.", "type": "quote" }, { "ref": "1995, David Marshall, Food Choice and the Consumer, page 270:", "text": "In looking at meal structures, Douglas (1972) made a clear distinction between the afternoon tea which is a snack and the high tea which is classified as a light meal.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small meal or snack eaten between lunch and dinner (supper); a period of time set aside for this purpose, taken as a break from work or from a conference." ], "id": "en-afternoon_tea-en-noun-xu7hVwmf", "links": [ [ "lunch", "lunch" ], [ "dinner", "dinner" ], [ "supper", "supper" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand, Hong Kong) A small meal or snack eaten between lunch and dinner (supper); a period of time set aside for this purpose, taken as a break from work or from a conference." ], "tags": [ "Australia", "Hong-Kong", "New-Zealand", "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "33 67", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "haa⁶ ng⁵ caa⁴", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "下午茶" }, { "_dis1": "33 67", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiàwǔchá", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "下午茶" }, { "_dis1": "33 67", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "tags": [ "common-gender" ], "word": "aftenkaffe" }, { "_dis1": "33 67", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "iltapäivätee" }, { "_dis1": "33 67", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "tags": [ "masculine" ], "word": "goûter" }, { "_dis1": "33 67", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "te minḥá", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "tags": [ "masculine" ], "word": "תֵּה מִנְחָה" }, { "_dis1": "33 67", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "uzsonna" }, { "_dis1": "33 67", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "tags": [ "masculine" ], "word": "tae beag" }, { "_dis1": "33 67", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "afutanūn tī", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "アフタヌーンティー" }, { "_dis1": "33 67", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "aepeuteonun ti", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "애프터눈 티" }, { "_dis1": "33 67", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "tags": [ "masculine" ], "word": "launags" }, { "_dis1": "33 67", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "paramanawa" }, { "_dis1": "33 67", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "tags": [ "masculine" ], "word": "podwieczorek" }, { "_dis1": "33 67", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "tags": [ "masculine" ], "word": "chá da tarde" }, { "_dis1": "33 67", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "meryenda" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "EN-AU ck1 afternoon tea.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/EN-AU_ck1_afternoon_tea.ogg/EN-AU_ck1_afternoon_tea.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/EN-AU_ck1_afternoon_tea.ogg" } ], "word": "afternoon tea" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Tagalog translations", "en:Meals", "en:Tea" ], "coordinate_terms": [ { "word": "morning tea" } ], "derived": [ { "word": "English as afternoon tea" } ], "forms": [ { "form": "afternoon teas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "afternoon tea (countable and uncountable, plural afternoon teas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1964 May, “News and Comment: BR meal prices up again”, in Modern Railways, page 293:", "text": "Afternoon tea remains at its present price of 4s, but the prices of all other main meals have risen by 1s. Thus a full breakfast now costs 10s, lunch 13s 6d and dinner 14s 6d or 16s 6d according to train.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Andrea Broomfield, Food and Cooking in Victorian England: A History, page 59:", "text": "As with luncheon, afternoon tea was often a women's gathering for reasons that take us back to the reign of Charles II.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Darwin Porter, Danforth Prince, Frommer's England 2011: With Wales, page 165:", "text": "Everyone should indulge in a formal afternoon tea at least once while in London. This relaxing, drawn-out, civilized affair consists of three courses, all elegantly served on fine china: dainty finger sandwiches (with the crusts cut off, of course); then fresh-baked scones served with jam and deliciously decadent clotted cream (the rich, thick cream is also known as Devonshire cream); and lastly, an array of bite-size sweets. All the while, an indulgent server keeps the pot of your choice fresh at hand.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Rick Steves, Rick Steves′ England 2011, page 179:", "text": "At all the places listed below, it's perfectly acceptable to order one afternoon tea and one cream tea (at about £5) and split the afternoon tea goodies.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Darwin Porter, Frommer's Bahamas 2012, page 67:", "text": "The British tradition of afternoon tea is still observed on the last Friday of each month, from January to August, at the hilltop mansion of the governor-general in Nassau.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A formal afternoon meal comprising light snacks, accompanied by tea." ], "links": [ [ "tea", "tea" ] ], "raw_glosses": [ "(UK) A formal afternoon meal comprising light snacks, accompanied by tea." ], "tags": [ "UK", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Australian English", "English terms with quotations", "Hong Kong English", "New Zealand English", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1993, AUUGN, page 53:", "text": "After afternoon tea we all combine again for a plenary session, followed by the UniForum NZ AGM.", "type": "quote" }, { "ref": "1995, David Marshall, Food Choice and the Consumer, page 270:", "text": "In looking at meal structures, Douglas (1972) made a clear distinction between the afternoon tea which is a snack and the high tea which is classified as a light meal.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small meal or snack eaten between lunch and dinner (supper); a period of time set aside for this purpose, taken as a break from work or from a conference." ], "links": [ [ "lunch", "lunch" ], [ "dinner", "dinner" ], [ "supper", "supper" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand, Hong Kong) A small meal or snack eaten between lunch and dinner (supper); a period of time set aside for this purpose, taken as a break from work or from a conference." ], "tags": [ "Australia", "Hong-Kong", "New-Zealand", "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "EN-AU ck1 afternoon tea.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/EN-AU_ck1_afternoon_tea.ogg/EN-AU_ck1_afternoon_tea.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/EN-AU_ck1_afternoon_tea.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "tea" }, { "word": "high tea" }, { "word": "teatime" }, { "word": "meal" } ], "translations": [ { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "haa⁶ ng⁵ caa⁴", "sense": "formal afternoon meal", "word": "下午茶" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiàwǔchá", "sense": "formal afternoon meal", "word": "下午茶" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "formal afternoon meal", "word": "iltapäivätee" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "formal afternoon meal", "tags": [ "feminine" ], "word": "collation" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "formal afternoon meal", "word": "uzsonna" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "formal afternoon meal", "tags": [ "masculine" ], "word": "tae beag" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "afutanūn tī", "sense": "formal afternoon meal", "word": "アフタヌーンティー" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "aepeuteonun ti", "sense": "formal afternoon meal", "word": "애프터눈 티" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "formal afternoon meal", "word": "minum petang" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "formal afternoon meal", "tags": [ "masculine" ], "word": "podwieczorek" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "formal afternoon meal", "tags": [ "masculine" ], "word": "chá das cinco" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "formal afternoon meal", "tags": [ "masculine" ], "word": "chá da tarde" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "haa⁶ ng⁵ caa⁴", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "下午茶" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiàwǔchá", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "下午茶" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "tags": [ "common-gender" ], "word": "aftenkaffe" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "iltapäivätee" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "tags": [ "masculine" ], "word": "goûter" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "te minḥá", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "tags": [ "masculine" ], "word": "תֵּה מִנְחָה" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "uzsonna" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "tags": [ "masculine" ], "word": "tae beag" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "afutanūn tī", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "アフタヌーンティー" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "aepeuteonun ti", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "애프터눈 티" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "tags": [ "masculine" ], "word": "launags" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "paramanawa" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "tags": [ "masculine" ], "word": "podwieczorek" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "tags": [ "masculine" ], "word": "chá da tarde" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "light meal or snack taken in the mid to late afternoon", "word": "meryenda" } ], "word": "afternoon tea" }
Download raw JSONL data for afternoon tea meaning in All languages combined (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.