See afillado on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "13th century" }, "expansion": "the 13th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "13th century" }, "expansion": "First attested in the 13th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "First attested in the 13th century. From afillar.", "forms": [ { "form": "afillada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "afillados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "afilladas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "afillado (feminine afillada, masculine plural afillados, feminine plural afilladas)", "name": "gl-pp" } ], "hyphenation": [ "a‧fi‧lla‧do" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "form_of": [ { "word": "afillar" } ], "glosses": [ "past participle of afillar" ], "id": "en-afillado-gl-verb-a1SSfkgs", "links": [ [ "afillar", "afillar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/afiˈɟado/" }, { "ipa": "[a.fiˈɟa.ð̞ʊ]" }, { "rhymes": "-ado" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "reintegrationist", "word": "afilhado" } ], "word": "afillado" } { "coordinate_terms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "comadre" }, { "_dis1": "0 0", "word": "compadre" }, { "_dis1": "0 0", "word": "madriña" }, { "_dis1": "0 0", "word": "padriño" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "13th century" }, "expansion": "the 13th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "13th century" }, "expansion": "First attested in the 13th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "First attested in the 13th century. From afillar.", "forms": [ { "form": "afillados", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "afillada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "afilladas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "afillado m (plural afillados, feminine afillada, feminine plural afilladas)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "a‧fi‧lla‧do" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "60 20 20", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 14 14", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 7 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "godchild" ], "id": "en-afillado-gl-noun-KZ5Os1Pc", "links": [ [ "godchild", "godchild" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1259, Á. Rodríguez González & J. A. Rey Caiña (eds.), \"Tumbo de Lorenzana\", in Estudios Mindonienses, 8, page 148", "roman": "a boy that Fernán González had of María Dominguez, who was godson of Don Romeu Pérez, abbot of Vilanova de Lourenzá", "text": "un neno que auia Fernan Gundisalui de Maria Dominguez que era afillado de don Romeu Perez, abbade de Uillanoua de Laurençana", "type": "quotation" }, { "english": "Afonso:\nHow is my godson doing?\nChristobo:\nHe already want to go to school,\nbut since he has no robe\nis all the time in the field\nto drive away the livestock.\nAfonso:\nBut this is not correct,\nbecause he is smart as a whip,\nacute as a pepper grain,\nand if he wants to be a bachelor,\neven if I have to sell the yoke oxen,\nI ought to give him estate.", "ref": "1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:", "text": "Afonso:\nE como està o afillado?\nChristobo:\nEsse jà quer ir a Escola,\npero porque non tèn sayo\nestà decote na Eyra\npara escorrentar o Gando.\nAfonso:\nPois esso non e ben feyto,\nporque e vivo coma vn allo,\nfino coma vnha pimenta,\ne se quer ser Lecenceado\nan que venda os bois do jugo\nlle teño de dar estado.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "godson" ], "id": "en-afillado-gl-noun-wt-hr~nf", "links": [ [ "godson", "godson" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/afiˈɟado/" }, { "ipa": "[a.fiˈɟa.ð̞ʊ]" }, { "rhymes": "-ado" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "reintegrationist", "word": "afilhado" } ], "word": "afillado" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician nouns with red links in their headword lines", "Galician participles with red links in their headword lines", "Galician past participles", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/ado", "Rhymes:Galician/ado/4 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "13th century" }, "expansion": "the 13th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "13th century" }, "expansion": "First attested in the 13th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "First attested in the 13th century. From afillar.", "forms": [ { "form": "afillada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "afillados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "afilladas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "afillado (feminine afillada, masculine plural afillados, feminine plural afilladas)", "name": "gl-pp" } ], "hyphenation": [ "a‧fi‧lla‧do" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Galician past participles" ], "form_of": [ { "word": "afillar" } ], "glosses": [ "past participle of afillar" ], "links": [ [ "afillar", "afillar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/afiˈɟado/" }, { "ipa": "[a.fiˈɟa.ð̞ʊ]" }, { "rhymes": "-ado" } ], "synonyms": [ { "english": "reintegrationist", "word": "afilhado" } ], "word": "afillado" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician nouns with red links in their headword lines", "Galician participles with red links in their headword lines", "Galician past participles", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/ado", "Rhymes:Galician/ado/4 syllables" ], "coordinate_terms": [ { "word": "comadre" }, { "word": "compadre" }, { "word": "madriña" }, { "word": "padriño" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "13th century" }, "expansion": "the 13th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "13th century" }, "expansion": "First attested in the 13th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "First attested in the 13th century. From afillar.", "forms": [ { "form": "afillados", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "afillada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "afilladas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "afillado m (plural afillados, feminine afillada, feminine plural afilladas)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "a‧fi‧lla‧do" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "godchild" ], "links": [ [ "godchild", "godchild" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1259, Á. Rodríguez González & J. A. Rey Caiña (eds.), \"Tumbo de Lorenzana\", in Estudios Mindonienses, 8, page 148", "roman": "a boy that Fernán González had of María Dominguez, who was godson of Don Romeu Pérez, abbot of Vilanova de Lourenzá", "text": "un neno que auia Fernan Gundisalui de Maria Dominguez que era afillado de don Romeu Perez, abbade de Uillanoua de Laurençana", "type": "quotation" }, { "english": "Afonso:\nHow is my godson doing?\nChristobo:\nHe already want to go to school,\nbut since he has no robe\nis all the time in the field\nto drive away the livestock.\nAfonso:\nBut this is not correct,\nbecause he is smart as a whip,\nacute as a pepper grain,\nand if he wants to be a bachelor,\neven if I have to sell the yoke oxen,\nI ought to give him estate.", "ref": "1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:", "text": "Afonso:\nE como està o afillado?\nChristobo:\nEsse jà quer ir a Escola,\npero porque non tèn sayo\nestà decote na Eyra\npara escorrentar o Gando.\nAfonso:\nPois esso non e ben feyto,\nporque e vivo coma vn allo,\nfino coma vnha pimenta,\ne se quer ser Lecenceado\nan que venda os bois do jugo\nlle teño de dar estado.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "godson" ], "links": [ [ "godson", "godson" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/afiˈɟado/" }, { "ipa": "[a.fiˈɟa.ð̞ʊ]" }, { "rhymes": "-ado" } ], "synonyms": [ { "english": "reintegrationist", "word": "afilhado" } ], "word": "afillado" }
Download raw JSONL data for afillado meaning in All languages combined (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.