See afield on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "afeld" }, "expansion": "Middle English afeld", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "on felde", "lit": "in (the) field", "t": "afield" }, "expansion": "Old English on felde (“afield”, literally “in (the) field”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "a", "3": "field", "t1": "on" }, "expansion": "a- (“on”) + field", "name": "pre" } ], "etymology_text": "From Middle English afeld, a-felde, o felde, on felde, from Old English on felde (“afield”, literally “in (the) field”), equivalent to a- (“on”) + field.", "forms": [ { "form": "more afield", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most afield", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "afield (comparative more afield, superlative most afield)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "84 16 0", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49 0", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with a-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "97 3 0", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "96 4 0", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "98 2 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "98 2 0", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "98 2 0", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1999, Jacob S. Hacker, The Road to Nowhere: The Genesis of President Clinton's Plan for Healthy Security, →ISBN, page 118:", "text": "Whether things could have been different is an open question, and one that would take us far afield from the focus of this book.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Philip F. Esler, The Early Christian World, →ISBN, page 3:", "text": "There were Christians developing notable traditions somewhat away from the Mediterranean and outside the Roman empire, in places like Armenia, or even further afield, in India", "type": "quote" }, { "ref": "2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 68:", "text": "My fellow passengers are a mixture of people returning from a day out in the capital, locals doing short hops, and a few (like me) heading farther afield.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Away (from the home or starting point, physical or conceptual); usually preceded by far (or farther, further)." ], "id": "en-afield-en-adv-T09vniqA", "links": [ [ "far", "far" ], [ "farther", "farther" ], [ "further", "further" ] ], "translations": [ { "_dis1": "98 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "digressing from the topic", "word": "weg" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "digressing from the topic", "word": "hinaus" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "digressing from the topic", "word": "abseits" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "digressing from the topic", "word": "jenseits" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "digressing from the topic", "word": "fort" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zá rámkami", "sense": "digressing from the topic", "tags": [ "neuter" ], "word": "за́ ра́мками" }, { "_dis1": "98 2 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "né pó suščestvú", "sense": "digressing from the topic", "tags": [ "neuter" ], "word": "не́ по́ существу́" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "51 49 0", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with a-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "We now have both teams afield and can begin the match.", "type": "example" } ], "glosses": [ "On the field." ], "id": "en-afield-en-adv-YTWryBMN", "links": [ [ "field", "field" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 99 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "on the field", "word": "auf dem Spielfeld" }, { "_dis1": "1 99 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "on the field", "word": "auf dem Platz" }, { "_dis1": "1 99 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ná póle", "sense": "on the field", "tags": [ "neuter" ], "word": "на́ по́ле" }, { "_dis1": "1 99 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "v póle", "sense": "on the field", "tags": [ "neuter" ], "word": "в по́ле" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1879, Robert Louis Stevenson, Travels with a Donkey in the Cévennes, page 116:", "text": "The merchant was much interested in my journey, and thought it dangerous to sleep afield.", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Robert Manns, Night of the Frogs & Sautee and Nacoochee, →ISBN, page 27:", "text": "Meanwhile, witch Tituba, Tonight you sleep afield, molest not this house. Return here early for your judgement.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Out in the open." ], "id": "en-afield-en-adv-~xfbRwOS", "links": [ [ "in the open", "in the open" ] ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 100", "code": "de", "lang": "German", "sense": "out in the open", "word": "im Freien" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "de", "lang": "German", "sense": "out in the open", "word": "unter freiem Himmel" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈfiːld/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-afield.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-afield.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-afield.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-afield.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-afield.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːld" } ], "word": "afield" }
{ "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms prefixed with a-", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːld", "Rhymes:English/iːld/2 syllables", "Terms with German translations", "Terms with Russian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "afeld" }, "expansion": "Middle English afeld", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "on felde", "lit": "in (the) field", "t": "afield" }, "expansion": "Old English on felde (“afield”, literally “in (the) field”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "a", "3": "field", "t1": "on" }, "expansion": "a- (“on”) + field", "name": "pre" } ], "etymology_text": "From Middle English afeld, a-felde, o felde, on felde, from Old English on felde (“afield”, literally “in (the) field”), equivalent to a- (“on”) + field.", "forms": [ { "form": "more afield", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most afield", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "afield (comparative more afield, superlative most afield)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1999, Jacob S. Hacker, The Road to Nowhere: The Genesis of President Clinton's Plan for Healthy Security, →ISBN, page 118:", "text": "Whether things could have been different is an open question, and one that would take us far afield from the focus of this book.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Philip F. Esler, The Early Christian World, →ISBN, page 3:", "text": "There were Christians developing notable traditions somewhat away from the Mediterranean and outside the Roman empire, in places like Armenia, or even further afield, in India", "type": "quote" }, { "ref": "2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 68:", "text": "My fellow passengers are a mixture of people returning from a day out in the capital, locals doing short hops, and a few (like me) heading farther afield.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Away (from the home or starting point, physical or conceptual); usually preceded by far (or farther, further)." ], "links": [ [ "far", "far" ], [ "farther", "farther" ], [ "further", "further" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "We now have both teams afield and can begin the match.", "type": "example" } ], "glosses": [ "On the field." ], "links": [ [ "field", "field" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1879, Robert Louis Stevenson, Travels with a Donkey in the Cévennes, page 116:", "text": "The merchant was much interested in my journey, and thought it dangerous to sleep afield.", "type": "quote" }, { "ref": "2000, Robert Manns, Night of the Frogs & Sautee and Nacoochee, →ISBN, page 27:", "text": "Meanwhile, witch Tituba, Tonight you sleep afield, molest not this house. Return here early for your judgement.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Out in the open." ], "links": [ [ "in the open", "in the open" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈfiːld/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-afield.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-afield.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-afield.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-afield.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-afield.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːld" } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "digressing from the topic", "word": "weg" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "digressing from the topic", "word": "hinaus" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "digressing from the topic", "word": "abseits" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "digressing from the topic", "word": "jenseits" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "digressing from the topic", "word": "fort" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zá rámkami", "sense": "digressing from the topic", "tags": [ "neuter" ], "word": "за́ ра́мками" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "né pó suščestvú", "sense": "digressing from the topic", "tags": [ "neuter" ], "word": "не́ по́ существу́" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "on the field", "word": "auf dem Spielfeld" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "on the field", "word": "auf dem Platz" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ná póle", "sense": "on the field", "tags": [ "neuter" ], "word": "на́ по́ле" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "v póle", "sense": "on the field", "tags": [ "neuter" ], "word": "в по́ле" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "out in the open", "word": "im Freien" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "out in the open", "word": "unter freiem Himmel" } ], "word": "afield" }
Download raw JSONL data for afield meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.