"aduanada" meaning in All languages combined

See aduanada on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /aðwaˈnaða̝/ Forms: aduanadas [plural]
Etymology: From aduana (“customs”) + -ada. Etymology templates: {{suffix|gl|aduana|ada|t1=customs}} aduana (“customs”) + -ada Head templates: {{gl-noun|f}} aduanada f (plural aduanadas)
  1. huddle, trouble, disorder Tags: feminine
    Sense id: en-aduanada-gl-noun-DxYmPV87 Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -ada Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 58 38 5 Disambiguation of Galician terms suffixed with -ada: 48 45 8
  2. trickery, fraud Tags: feminine Synonyms: engano, trampa
    Sense id: en-aduanada-gl-noun-Ph65MuH8 Categories (other): Galician terms suffixed with -ada Disambiguation of Galician terms suffixed with -ada: 48 45 8
  3. prank Tags: feminine Synonyms: falcatruada, trasnada
    Sense id: en-aduanada-gl-noun-ONAh6iUp
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: aduana

Download JSON data for aduanada meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "aduana",
        "3": "ada",
        "t1": "customs"
      },
      "expansion": "aduana (“customs”) + -ada",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From aduana (“customs”) + -ada.",
  "forms": [
    {
      "form": "aduanadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "aduanada f (plural aduanadas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "aduana"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "58 38 5",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 45 8",
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -ada",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "huddle, trouble, disorder"
      ],
      "id": "en-aduanada-gl-noun-DxYmPV87",
      "links": [
        [
          "huddle",
          "huddle"
        ],
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ],
        [
          "disorder",
          "disorder"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 45 8",
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -ada",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "trickery, fraud"
      ],
      "id": "en-aduanada-gl-noun-Ph65MuH8",
      "links": [
        [
          "trickery",
          "trickery"
        ],
        [
          "fraud",
          "fraud"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "engano"
        },
        {
          "word": "trampa"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "prank"
      ],
      "id": "en-aduanada-gl-noun-ONAh6iUp",
      "links": [
        [
          "prank",
          "prank"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "falcatruada"
        },
        {
          "word": "trasnada"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aðwaˈnaða̝/"
    }
  ],
  "word": "aduanada"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms suffixed with -ada",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "aduana",
        "3": "ada",
        "t1": "customs"
      },
      "expansion": "aduana (“customs”) + -ada",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From aduana (“customs”) + -ada.",
  "forms": [
    {
      "form": "aduanadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "aduanada f (plural aduanadas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "aduana"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "huddle, trouble, disorder"
      ],
      "links": [
        [
          "huddle",
          "huddle"
        ],
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ],
        [
          "disorder",
          "disorder"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "trickery, fraud"
      ],
      "links": [
        [
          "trickery",
          "trickery"
        ],
        [
          "fraud",
          "fraud"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "engano"
        },
        {
          "word": "trampa"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "prank"
      ],
      "links": [
        [
          "prank",
          "prank"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "falcatruada"
        },
        {
          "word": "trasnada"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aðwaˈnaða̝/"
    }
  ],
  "word": "aduanada"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.