See adiacencki on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "adiacent", "3": "-cki" }, "expansion": "adiacent + -cki", "name": "af" }, { "args": { "1": "pl", "2": "la", "3": "adiacēns" }, "expansion": "Latin adiacēns", "name": "der" }, { "args": { "1": "1927" }, "expansion": "1927", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1927" }, "expansion": "First attested in 1927", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "<span class=\"cited-source\"><cite>Osadnik : pismo zawodowe osadników polskich</cite> (in Polish), volume 3, number 7, <span class=\"None\" lang=\"und\">1927, page 3</span></span>" }, "expansion": "", "name": "ref" } ], "etymology_text": "From adiacent + -cki, from Latin adiacēns. First attested in 1927.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-adecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "adiacencki", "source": "declension", "tags": [ "masculine", "nominative", "singular" ] }, { "form": "adiacencka", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "nominative", "singular" ] }, { "form": "adiacenckie", "source": "declension", "tags": [ "neuter", "nominative", "singular" ] }, { "form": "adiacenccy", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural", "virile" ] }, { "form": "adiacenckie", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "nominative", "plural" ] }, { "form": "adiacenckiego", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "masculine", "singular" ] }, { "form": "adiacenckiej", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "genitive", "singular" ] }, { "form": "adiacenckiego", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "neuter", "singular" ] }, { "form": "adiacenckich", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "genitive", "plural" ] }, { "form": "adiacenckich", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural", "virile" ] }, { "form": "adiacenckiemu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "masculine", "singular" ] }, { "form": "adiacenckiej", "source": "declension", "tags": [ "dative", "feminine", "singular" ] }, { "form": "adiacenckiemu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "neuter", "singular" ] }, { "form": "adiacenckim", "source": "declension", "tags": [ "dative", "error-unrecognized-form", "plural" ] }, { "form": "adiacenckim", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural", "virile" ] }, { "form": "adiacenckiego", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "animate", "masculine", "singular" ] }, { "form": "adiacencki", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "inanimate", "masculine", "singular" ] }, { "form": "adiacencką", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "feminine", "singular" ] }, { "form": "adiacenckie", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "neuter", "singular" ] }, { "form": "adiacenckich", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural", "virile" ] }, { "form": "adiacenckie", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "error-unrecognized-form", "plural" ] }, { "form": "adiacenckim", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "masculine", "singular" ] }, { "form": "adiacencką", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "instrumental", "singular" ] }, { "form": "adiacenckim", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "neuter", "singular" ] }, { "form": "adiacenckimi", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "instrumental", "plural" ] }, { "form": "adiacenckimi", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural", "virile" ] }, { "form": "adiacenckim", "source": "declension", "tags": [ "locative", "masculine", "singular" ] }, { "form": "adiacenckiej", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "locative", "singular" ] }, { "form": "adiacenckim", "source": "declension", "tags": [ "locative", "neuter", "singular" ] }, { "form": "adiacenckich", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "locative", "plural" ] }, { "form": "adiacenckich", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural", "virile" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "adv": "-" }, "expansion": "adiacencki (not comparable, no derived adverb)", "name": "pl-adj" } ], "hyphenation": [ "a‧dia‧cen‧cki" ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "pl-adecl" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish terms suffixed with -cki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "pl", "name": "Property law", "orig": "pl:Property law", "parents": [ "Law", "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "opłata adiacencka" } ], "examples": [ { "english": "frontager's land parcelling", "text": "parcelacja adiacencka", "type": "example" }, { "english": "frontager's tax", "text": "podatek adiacencki", "type": "example" }, { "english": "There is a strong turn towards the frontager's parcelling", "ref": "1927, Osadnik : pismo zawodowe osadników polskich, volume 3, number 11, page 3:", "text": "Akcentuje się silny zwrot ku parcelacji adjacenckiej.", "type": "quote" }, { "english": "The Government is requested to transfer the state domain of Wojnowo, pow. Bydgoszcz, with ca. 3,000 acres, he immediately parceled out the farming population of Chmielewo, Zielonczyn, Mochla, Sicienka, Dąbrówczyn, and the frontager's villages waiting for this parcelling.", "ref": "1928-1930, Druk nr ... Okres 2, volume 3, number 215/216/217/218/219, page 3:", "text": "Wzywa się Rząd, aby domenę państwową Wojnowo,pow. Bydgoszcz, liczącą ca. 3.000 mórg, poddał natychmiast parcelacji pomiędzy czekającą na tę parcelację ludność rolniczą Chmielewa, Zielonczyna, Mochla, Sicienka, Dąbrówczyna, i adjacencką.", "type": "quote" }, { "english": "66 percent of the population of Poland - farmers do not have a penny for turnover, but hundreds and thousands of overdue municipal, regional, road, frontager, construction and income taxes.", "ref": "1929, Kurjer Warszawski, volume 109, number 197, page 24:", "text": "66 proc. ludności Polski - rolnicy nie mają ani grosza uskładanego na obrót, za to setki i tysiące zaległych podatków gminnych, sejmikowych, drogowych, adjacenckich, budowlanych, i dochodowych.", "type": "quote" }, { "english": "Under the pressure of the statutory parcelling quota for 2,000,000 hectares per year, without sufficient purchasing power of villages in overcrowded districts, and without sufficient credit funds for settlement and colonial parcelling, it assumed an almost exclusively frontager's and neighborly character.", "ref": "1936, Tadeusz Świecki, Przesilenie społeczno-gospodarcze w świetle praw moralnych organicznego rozwoju, page 37:", "text": "Pod naciskiem ustawowo określonego kontyngentu parcelacyjnego na 2000.000 h. rocznie, bez dostatecznej siły nabywczej wsi w okręgach przeludnionych, i bez dostatecznej pomocy środków kredytowych dla parcelacji osadniczo-kolonjalnej, przyjęła ona niemal wyłącznie charakter adjacencki, sąsiedzki.", "type": "quote" }, { "english": "Real estate place in Gdynia. it is soon to be burdened with significant frontager's charges for the first arrangement of streets, which the commune wants to shift entirely to the adjacents, without even making any allowances for old houses. The issue of frontager's duties should be applied in Gdynia generally, all the more so because these costs are significant and arose from the rapid arrangement of the streets quite randomly by partially unprofessional forces of the unemployed and were often reworked.", "ref": "1936, “POWINNOŚCI ADJACENCKIE NA RZECZ MIASTA”, in Czas : dziennik poświęcony polityce krajowej i zagranicznej oraz wiadomościom literackim, rolniczym i przemysłowym, volume 89, number 49, page 14:", "text": "Nieruchomość miejsca w Gdyn. ma być wkrótce obarczona znacznemi obciążeniami adjacenckiemi za pierwsze urządzenie ulic, któe gmina w całości chce przerzucić na adjacentów, nie czyniąc żadnych nawet ulg dla domów starych. Sprawa powinności adjacenckich powinnaby być w Gdybni stosowana oglęnie, tembardziej, że te koszty są znaczne i powstały spowodu raptownego urządzania ulic dość bezplanowo częściowo niefachowemi siłami bezrobotnych i często były przerabiane.", "type": "quote" }, { "english": "This joy was short-lived, because it turned out that only 4,000 morgens (100 ha) were allocated for the frontager's parcelling, twice as much for afforestation and better land than for parcelling, and the rest - the best land - about 1,400 morgens (350 ha). to remain as a center.", "ref": "1936, Wieś Polska : gazeta poświęcona sprawom gospodarczym, społecznym, kulturalnym, volume 1, number 5, page 6:", "text": "Radość ta trwała króko, bo okzało się, że na parcelację adjacencką przeznaczono zaledwie 4000 morgów (100 ha) za zalesienie drugie tyle i to lepszej ziemi niż na parcelację, a reszta najlepsza ziemia około 1400 morgów (350 ha) ma pozostać jako ośrodek.", "type": "quote" }, { "english": "The forced parcelling of high contingents, not harmonized with the low purchasing power of the Polish rural population — its weak inclination to move from overpopulated districts to less populated treasury funds, must have led to the frontager's parceling, neighborly.", "ref": "1937, Przegląd Katolicki : tygodnik poświęcony sprawom religijnym, społecznym i kulturalnym, volume 75, number 47, page 767:", "text": "Przymus parcelacyjny wysokich kontyngentów, nie sharmonizowany z nikłą siłą nabywczą polskiej ludności wiejskiej — jej słaba inklinacja przenoszenia się z okręgów przeludnionych do rzadziej zaludnionych funduszów skarbowych, musiał doprowadzić do parcelacji adiacenckiej, sąsiedzkiej.", "type": "quote" }, { "english": "Also, having two streets adjacent to the plot brings only ^([sic]) benefits sometimes (e.g. the possibility of entering the courtyard without a gate in densely built-up areas), but usually it is only a nuisance due to the greater exposure of the plot to the negative impact of traffic (dust, fumes, noise ), higher frontager's costs, fencing, street cleaning, etc.", "ref": "1939, Przegląd Budowlany = Revue du Batiment = Baurundschau = Building Review : organ Stowarzyszenia Zawodowego Przemysłowców Budowlanych Rzeczypospolitej Polskiej, volume 11, number 6, page 380:", "text": "Również posiadanie dwóch ulic przylegających do działki przynosi itylko ^([sic]) niekiedy korzyści (mp. możliwość wjazdu na podwórze bez bramy przy zabudowaniu zwartym), lecz przeważnie stanowi tylko uciążliwość wskutek większego narażenia działki na ujemne wpływy ruchu ulicznego (kurz, wyziewy, hałas), większych kosztów adiacenckich, ogrodzenia, sprzątania ulic itp.", "type": "quote" }, { "english": "I oblige the Provincial Municipal Investments Authority, in addition to participating in the work on updating spatial development plans, to act as a coordinator and project manager for general construction in the coastal zone, including: […] 2) creating frontager's shares, an investment fund for financing joint and accompanying investments, […]", "ref": "1974, Dziennik Urzędowy Wojewódzkiej Rady Narodowej w Szczecinie, number 3, page 16:", "text": "Zobowiązuję Wojewódzki Zarzą Inwestycji miejskich oprócz udziału w pracach nad aktualizacją planów zagospodarowania przestrzennego do pełnienia funkcji koordynatora i inwestora zastępczego budownictwa ogólnego w pasie nadmorskim, w tym do: […] 2) tworzenia z udziałów adiacenckich, funduszu inwestycyjnego na finansowanie inwestycji wspólnych i towarzyszących, […]", "type": "quote" }, { "english": "The municipality withdraws from the enforcement of the so-called frontager's tax for the inhabitants of Koszyce Wielkie.", "ref": "2003, “Niech ludzie ocenią”, in Dziennik Polski, Wydawnictwo Jagiellonia SA:", "text": "Gmina wycofuje się z egzekwowania tzw. podatku adiacenckiego względem mieszkańców Koszyc Wielkich.", "type": "quote" }, { "english": "[…] become an frontager's tax for landowners who, thanks to investment outlays made with public funds, obtained reclassification of land from agricultural to construction land. Fourthly, the source of the fund in question […]", "ref": "2010, Urszula Płowiec, Innowacyjna Polska w Europie 2020: szanse i zagrożenia trwałego rozwoju, Polskie wydawn. Ekonomiczne, →ISBN, page 361:", "text": "[…] stać się podatek adiacencki dla właścicieli ziemi, którzy dzięki nakładom inwestycyjnym dokonanym w ciężar środków publicznych uzyskali przekwalifikowanie ziemi z rolniczej na budowlaną. Po czwarte, źródłem omawianego funduszu […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "frontager's" ], "id": "en-adiacencki-pl-adj-UikcDUOB", "links": [ [ "property law", "property law" ], [ "frontager", "frontager" ] ], "raw_glosses": [ "(property law, relational) frontager's" ], "related": [ { "word": "adiacent" } ], "synonyms": [ { "english": "pre-reform orthography (1936)", "word": "adjacencki" } ], "tags": [ "not-comparable", "relational" ], "topics": [ "law", "property" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.djaˈt͡sɛn.t͡ski/" }, { "rhymes": "-ɛnt͡ski" } ], "word": "adiacencki" }
{ "derived": [ { "word": "opłata adiacencka" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "adiacent", "3": "-cki" }, "expansion": "adiacent + -cki", "name": "af" }, { "args": { "1": "pl", "2": "la", "3": "adiacēns" }, "expansion": "Latin adiacēns", "name": "der" }, { "args": { "1": "1927" }, "expansion": "1927", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1927" }, "expansion": "First attested in 1927", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "<span class=\"cited-source\"><cite>Osadnik : pismo zawodowe osadników polskich</cite> (in Polish), volume 3, number 7, <span class=\"None\" lang=\"und\">1927, page 3</span></span>" }, "expansion": "", "name": "ref" } ], "etymology_text": "From adiacent + -cki, from Latin adiacēns. First attested in 1927.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-adecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "adiacencki", "source": "declension", "tags": [ "masculine", "nominative", "singular" ] }, { "form": "adiacencka", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "nominative", "singular" ] }, { "form": "adiacenckie", "source": "declension", "tags": [ "neuter", "nominative", "singular" ] }, { "form": "adiacenccy", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural", "virile" ] }, { "form": "adiacenckie", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "nominative", "plural" ] }, { "form": "adiacenckiego", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "masculine", "singular" ] }, { "form": "adiacenckiej", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "genitive", "singular" ] }, { "form": "adiacenckiego", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "neuter", "singular" ] }, { "form": "adiacenckich", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "genitive", "plural" ] }, { "form": "adiacenckich", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural", "virile" ] }, { "form": "adiacenckiemu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "masculine", "singular" ] }, { "form": "adiacenckiej", "source": "declension", "tags": [ "dative", "feminine", "singular" ] }, { "form": "adiacenckiemu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "neuter", "singular" ] }, { "form": "adiacenckim", "source": "declension", "tags": [ "dative", "error-unrecognized-form", "plural" ] }, { "form": "adiacenckim", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural", "virile" ] }, { "form": "adiacenckiego", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "animate", "masculine", "singular" ] }, { "form": "adiacencki", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "inanimate", "masculine", "singular" ] }, { "form": "adiacencką", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "feminine", "singular" ] }, { "form": "adiacenckie", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "neuter", "singular" ] }, { "form": "adiacenckich", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural", "virile" ] }, { "form": "adiacenckie", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "error-unrecognized-form", "plural" ] }, { "form": "adiacenckim", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "masculine", "singular" ] }, { "form": "adiacencką", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "instrumental", "singular" ] }, { "form": "adiacenckim", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "neuter", "singular" ] }, { "form": "adiacenckimi", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "instrumental", "plural" ] }, { "form": "adiacenckimi", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural", "virile" ] }, { "form": "adiacenckim", "source": "declension", "tags": [ "locative", "masculine", "singular" ] }, { "form": "adiacenckiej", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "locative", "singular" ] }, { "form": "adiacenckim", "source": "declension", "tags": [ "locative", "neuter", "singular" ] }, { "form": "adiacenckich", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "locative", "plural" ] }, { "form": "adiacenckich", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural", "virile" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "adv": "-" }, "expansion": "adiacencki (not comparable, no derived adverb)", "name": "pl-adj" } ], "hyphenation": [ "a‧dia‧cen‧cki" ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "pl-adecl" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adj", "related": [ { "word": "adiacent" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish 4-syllable words", "Polish adjectives", "Polish entries with incorrect language header", "Polish lemmas", "Polish relational adjectives", "Polish terms derived from Latin", "Polish terms suffixed with -cki", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with collocations", "Polish terms with quotations", "Polish uncomparable adjectives", "Polish velar adjectives", "Rhymes:Polish/ɛnt͡ski", "Rhymes:Polish/ɛnt͡ski/4 syllables", "pl:Property law" ], "examples": [ { "english": "frontager's land parcelling", "text": "parcelacja adiacencka", "type": "example" }, { "english": "frontager's tax", "text": "podatek adiacencki", "type": "example" }, { "english": "There is a strong turn towards the frontager's parcelling", "ref": "1927, Osadnik : pismo zawodowe osadników polskich, volume 3, number 11, page 3:", "text": "Akcentuje się silny zwrot ku parcelacji adjacenckiej.", "type": "quote" }, { "english": "The Government is requested to transfer the state domain of Wojnowo, pow. Bydgoszcz, with ca. 3,000 acres, he immediately parceled out the farming population of Chmielewo, Zielonczyn, Mochla, Sicienka, Dąbrówczyn, and the frontager's villages waiting for this parcelling.", "ref": "1928-1930, Druk nr ... Okres 2, volume 3, number 215/216/217/218/219, page 3:", "text": "Wzywa się Rząd, aby domenę państwową Wojnowo,pow. Bydgoszcz, liczącą ca. 3.000 mórg, poddał natychmiast parcelacji pomiędzy czekającą na tę parcelację ludność rolniczą Chmielewa, Zielonczyna, Mochla, Sicienka, Dąbrówczyna, i adjacencką.", "type": "quote" }, { "english": "66 percent of the population of Poland - farmers do not have a penny for turnover, but hundreds and thousands of overdue municipal, regional, road, frontager, construction and income taxes.", "ref": "1929, Kurjer Warszawski, volume 109, number 197, page 24:", "text": "66 proc. ludności Polski - rolnicy nie mają ani grosza uskładanego na obrót, za to setki i tysiące zaległych podatków gminnych, sejmikowych, drogowych, adjacenckich, budowlanych, i dochodowych.", "type": "quote" }, { "english": "Under the pressure of the statutory parcelling quota for 2,000,000 hectares per year, without sufficient purchasing power of villages in overcrowded districts, and without sufficient credit funds for settlement and colonial parcelling, it assumed an almost exclusively frontager's and neighborly character.", "ref": "1936, Tadeusz Świecki, Przesilenie społeczno-gospodarcze w świetle praw moralnych organicznego rozwoju, page 37:", "text": "Pod naciskiem ustawowo określonego kontyngentu parcelacyjnego na 2000.000 h. rocznie, bez dostatecznej siły nabywczej wsi w okręgach przeludnionych, i bez dostatecznej pomocy środków kredytowych dla parcelacji osadniczo-kolonjalnej, przyjęła ona niemal wyłącznie charakter adjacencki, sąsiedzki.", "type": "quote" }, { "english": "Real estate place in Gdynia. it is soon to be burdened with significant frontager's charges for the first arrangement of streets, which the commune wants to shift entirely to the adjacents, without even making any allowances for old houses. The issue of frontager's duties should be applied in Gdynia generally, all the more so because these costs are significant and arose from the rapid arrangement of the streets quite randomly by partially unprofessional forces of the unemployed and were often reworked.", "ref": "1936, “POWINNOŚCI ADJACENCKIE NA RZECZ MIASTA”, in Czas : dziennik poświęcony polityce krajowej i zagranicznej oraz wiadomościom literackim, rolniczym i przemysłowym, volume 89, number 49, page 14:", "text": "Nieruchomość miejsca w Gdyn. ma być wkrótce obarczona znacznemi obciążeniami adjacenckiemi za pierwsze urządzenie ulic, któe gmina w całości chce przerzucić na adjacentów, nie czyniąc żadnych nawet ulg dla domów starych. Sprawa powinności adjacenckich powinnaby być w Gdybni stosowana oglęnie, tembardziej, że te koszty są znaczne i powstały spowodu raptownego urządzania ulic dość bezplanowo częściowo niefachowemi siłami bezrobotnych i często były przerabiane.", "type": "quote" }, { "english": "This joy was short-lived, because it turned out that only 4,000 morgens (100 ha) were allocated for the frontager's parcelling, twice as much for afforestation and better land than for parcelling, and the rest - the best land - about 1,400 morgens (350 ha). to remain as a center.", "ref": "1936, Wieś Polska : gazeta poświęcona sprawom gospodarczym, społecznym, kulturalnym, volume 1, number 5, page 6:", "text": "Radość ta trwała króko, bo okzało się, że na parcelację adjacencką przeznaczono zaledwie 4000 morgów (100 ha) za zalesienie drugie tyle i to lepszej ziemi niż na parcelację, a reszta najlepsza ziemia około 1400 morgów (350 ha) ma pozostać jako ośrodek.", "type": "quote" }, { "english": "The forced parcelling of high contingents, not harmonized with the low purchasing power of the Polish rural population — its weak inclination to move from overpopulated districts to less populated treasury funds, must have led to the frontager's parceling, neighborly.", "ref": "1937, Przegląd Katolicki : tygodnik poświęcony sprawom religijnym, społecznym i kulturalnym, volume 75, number 47, page 767:", "text": "Przymus parcelacyjny wysokich kontyngentów, nie sharmonizowany z nikłą siłą nabywczą polskiej ludności wiejskiej — jej słaba inklinacja przenoszenia się z okręgów przeludnionych do rzadziej zaludnionych funduszów skarbowych, musiał doprowadzić do parcelacji adiacenckiej, sąsiedzkiej.", "type": "quote" }, { "english": "Also, having two streets adjacent to the plot brings only ^([sic]) benefits sometimes (e.g. the possibility of entering the courtyard without a gate in densely built-up areas), but usually it is only a nuisance due to the greater exposure of the plot to the negative impact of traffic (dust, fumes, noise ), higher frontager's costs, fencing, street cleaning, etc.", "ref": "1939, Przegląd Budowlany = Revue du Batiment = Baurundschau = Building Review : organ Stowarzyszenia Zawodowego Przemysłowców Budowlanych Rzeczypospolitej Polskiej, volume 11, number 6, page 380:", "text": "Również posiadanie dwóch ulic przylegających do działki przynosi itylko ^([sic]) niekiedy korzyści (mp. możliwość wjazdu na podwórze bez bramy przy zabudowaniu zwartym), lecz przeważnie stanowi tylko uciążliwość wskutek większego narażenia działki na ujemne wpływy ruchu ulicznego (kurz, wyziewy, hałas), większych kosztów adiacenckich, ogrodzenia, sprzątania ulic itp.", "type": "quote" }, { "english": "I oblige the Provincial Municipal Investments Authority, in addition to participating in the work on updating spatial development plans, to act as a coordinator and project manager for general construction in the coastal zone, including: […] 2) creating frontager's shares, an investment fund for financing joint and accompanying investments, […]", "ref": "1974, Dziennik Urzędowy Wojewódzkiej Rady Narodowej w Szczecinie, number 3, page 16:", "text": "Zobowiązuję Wojewódzki Zarzą Inwestycji miejskich oprócz udziału w pracach nad aktualizacją planów zagospodarowania przestrzennego do pełnienia funkcji koordynatora i inwestora zastępczego budownictwa ogólnego w pasie nadmorskim, w tym do: […] 2) tworzenia z udziałów adiacenckich, funduszu inwestycyjnego na finansowanie inwestycji wspólnych i towarzyszących, […]", "type": "quote" }, { "english": "The municipality withdraws from the enforcement of the so-called frontager's tax for the inhabitants of Koszyce Wielkie.", "ref": "2003, “Niech ludzie ocenią”, in Dziennik Polski, Wydawnictwo Jagiellonia SA:", "text": "Gmina wycofuje się z egzekwowania tzw. podatku adiacenckiego względem mieszkańców Koszyc Wielkich.", "type": "quote" }, { "english": "[…] become an frontager's tax for landowners who, thanks to investment outlays made with public funds, obtained reclassification of land from agricultural to construction land. Fourthly, the source of the fund in question […]", "ref": "2010, Urszula Płowiec, Innowacyjna Polska w Europie 2020: szanse i zagrożenia trwałego rozwoju, Polskie wydawn. Ekonomiczne, →ISBN, page 361:", "text": "[…] stać się podatek adiacencki dla właścicieli ziemi, którzy dzięki nakładom inwestycyjnym dokonanym w ciężar środków publicznych uzyskali przekwalifikowanie ziemi z rolniczej na budowlaną. Po czwarte, źródłem omawianego funduszu […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "frontager's" ], "links": [ [ "property law", "property law" ], [ "frontager", "frontager" ] ], "raw_glosses": [ "(property law, relational) frontager's" ], "tags": [ "not-comparable", "relational" ], "topics": [ "law", "property" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.djaˈt͡sɛn.t͡ski/" }, { "rhymes": "-ɛnt͡ski" } ], "synonyms": [ { "english": "pre-reform orthography (1936)", "word": "adjacencki" } ], "word": "adiacencki" }
Download raw JSONL data for adiacencki meaning in All languages combined (13.0kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: no derived adverb", "path": [ "adiacencki" ], "section": "Polish", "subsection": "adjective", "title": "adiacencki", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'non-virile'", "path": [ "adiacencki" ], "section": "Polish", "subsection": "adjective", "title": "adiacencki", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.