"abroach" meaning in All languages combined

See abroach on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /əˈbɹoʊt͡ʃ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abroach.wav
Rhymes: -əʊtʃ Etymology: From Middle English abroche, from Norman, from Old French abroche (“to spigot”). Equivalent to a- + broach. Etymology templates: {{inh|en|enm|abroche}} Middle English abroche, {{der|en|nrf|-}} Norman, {{der|en|fro|abroche||to spigot}} Old French abroche (“to spigot”), {{prefix|en|a|broach}} a- + broach Head templates: {{en-adj|-}} abroach (not comparable)
  1. Tapped; broached. Tags: not-comparable Translations (tapped): отворен (otvoren) (Bulgarian), aangestoken (Dutch), angestochen (German)
    Sense id: en-abroach-en-adj-0us4VqR~ Disambiguation of 'tapped': 90 10
  2. Astir; moving about. Tags: not-comparable Translations (astir): verspreidensklaar (Dutch)
    Sense id: en-abroach-en-adj-CxHs5CJc Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Terms with Bulgarian translations, Terms with Dutch translations, Terms with German translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 41 21 9 26 Disambiguation of Entries with translation boxes: 5 43 20 9 23 Disambiguation of Pages with 1 entry: 2 43 22 9 24 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 7 40 20 10 24 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 8 42 19 8 23 Disambiguation of Terms with German translations: 7 41 19 10 22 Disambiguation of 'astir': 2 98

Adverb [English]

IPA: /əˈbɹoʊt͡ʃ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abroach.wav
Rhymes: -əʊtʃ Etymology: From Middle English abroche, from Norman, from Old French abroche (“to spigot”). Equivalent to a- + broach. Etymology templates: {{inh|en|enm|abroche}} Middle English abroche, {{der|en|nrf|-}} Norman, {{der|en|fro|abroche||to spigot}} Old French abroche (“to spigot”), {{prefix|en|a|broach}} a- + broach Head templates: {{en-adv|-}} abroach (not comparable)
  1. (obsolete) Broached; in a condition for letting out or yielding liquor, as a cask which is tapped. Tags: not-comparable, obsolete
    Sense id: en-abroach-en-adv-KpOQ0L1n
  2. (obsolete) In a state to be diffused or propagated. Tags: not-comparable, obsolete Synonyms: afoot, astir
    Sense id: en-abroach-en-adv-jtYf1005

Verb [English]

IPA: /əˈbɹoʊt͡ʃ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abroach.wav Forms: abroaches [present, singular, third-person], abroaching [participle, present], abroached [participle, past], abroached [past]
Rhymes: -əʊtʃ Etymology: From Middle English abroche, from Norman, from Old French abroche (“to spigot”). Equivalent to a- + broach. Etymology templates: {{inh|en|enm|abroche}} Middle English abroche, {{der|en|nrf|-}} Norman, {{der|en|fro|abroche||to spigot}} Old French abroche (“to spigot”), {{prefix|en|a|broach}} a- + broach Head templates: {{en-verb}} abroach (third-person singular simple present abroaches, present participle abroaching, simple past and past participle abroached)
  1. (transitive, obsolete) To set abroach; to let out, as liquor; to broach; to tap. Tags: obsolete, transitive
    Sense id: en-abroach-en-verb-UvHbB9Jf Categories (other): English terms prefixed with a- Disambiguation of English terms prefixed with a-: 12 26 16 7 38

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "abroche"
      },
      "expansion": "Middle English abroche",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nrf",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Norman",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "abroche",
        "4": "",
        "5": "to spigot"
      },
      "expansion": "Old French abroche (“to spigot”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "a",
        "3": "broach"
      },
      "expansion": "a- + broach",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English abroche, from Norman, from Old French abroche (“to spigot”). Equivalent to a- + broach.",
  "forms": [
    {
      "form": "abroaches",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "abroaching",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "abroached",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "abroached",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "abroach (third-person singular simple present abroaches, present participle abroaching, simple past and past participle abroached)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "12 26 16 7 38",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with a-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1633, George Herbert, The Agonie:",
          "text": "on the crosse a pike / Did set again abroach",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To set abroach; to let out, as liquor; to broach; to tap."
      ],
      "id": "en-abroach-en-verb-UvHbB9Jf",
      "links": [
        [
          "broach",
          "broach"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, obsolete) To set abroach; to let out, as liquor; to broach; to tap."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abroach.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/əˈbɹoʊt͡ʃ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtʃ"
    }
  ],
  "word": "abroach"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "abroche"
      },
      "expansion": "Middle English abroche",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nrf",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Norman",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "abroche",
        "4": "",
        "5": "to spigot"
      },
      "expansion": "Old French abroche (“to spigot”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "a",
        "3": "broach"
      },
      "expansion": "a- + broach",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English abroche, from Norman, from Old French abroche (“to spigot”). Equivalent to a- + broach.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "abroach (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "1709, Joseph Addison, The Tatler, No. 146, 16 March, 1709, Glasgow: Robert Urie, 1754, p. 115,\nJupiter, in the beginning of his reign, finding the world much more innocent than it is in this iron age, poured very plentifully out of the tun that stood at his right hand; but as mankind degenerated, and became unworthy of his blessings, he set abroach the other vessel, that filled the world with pain and poverty […]"
        },
        {
          "ref": "1820, Walter Scott, chapter 11, in Ivanhoe, volume 3, Edinburgh: Archibald Constable, page 285:",
          "text": "[…] hogsheads of ale were set abroach, to be drained at the freedom of all comers.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Broached; in a condition for letting out or yielding liquor, as a cask which is tapped."
      ],
      "id": "en-abroach-en-adv-KpOQ0L1n",
      "links": [
        [
          "Broached",
          "broach"
        ],
        [
          "letting",
          "letting"
        ],
        [
          "The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles",
          "w:Shorter Oxford English Dictionary"
        ],
        [
          "Oxford University Press",
          "w:Oxford University Press"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Broached; in a condition for letting out or yielding liquor, as a cask which is tapped."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "I do the wrong, and am the first to begin to quarrel. / The secret mischiefs that I set afoot, / I blame on others: […]",
          "ref": "c. 1593 (date written), [William Shakespeare], The Tragedy of King Richard the Third. […] (First Quarto), London: […] Valentine Sims [and Peter Short] for Andrew Wise, […], published 1597, →OCLC, [Act I, scene iii]:",
          "text": "I doe the wrong, and first began to braule / The secret mischiefes that I set abroach, / I lay vnto the grieuous charge of others: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1761, George Colman, The Genius, No. 6, 20 August, 1761, in Prose on Several Occasions, London: T. Cadel, 1787, Volume 1, p. 64,\nWhen a person of high rank is destined for the victim, an emissary is dispatched to set the story abroach at some obscure coffee-house in the city, whence it speedily marches to its head quarters near the court:"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In a state to be diffused or propagated."
      ],
      "id": "en-abroach-en-adv-jtYf1005",
      "links": [
        [
          "diffused",
          "diffused"
        ],
        [
          "propagated",
          "propagated"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) In a state to be diffused or propagated."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "afoot"
        },
        {
          "word": "astir"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abroach.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/əˈbɹoʊt͡ʃ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtʃ"
    }
  ],
  "word": "abroach"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "abroche"
      },
      "expansion": "Middle English abroche",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nrf",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Norman",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "abroche",
        "4": "",
        "5": "to spigot"
      },
      "expansion": "Old French abroche (“to spigot”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "a",
        "3": "broach"
      },
      "expansion": "a- + broach",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English abroche, from Norman, from Old French abroche (“to spigot”). Equivalent to a- + broach.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "abroach (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tapped; broached."
      ],
      "id": "en-abroach-en-adj-0us4VqR~",
      "links": [
        [
          "Tapped",
          "tapped"
        ],
        [
          "broached",
          "broached"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "otvoren",
          "sense": "tapped",
          "word": "отворен"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "tapped",
          "word": "aangestoken"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "tapped",
          "word": "angestochen"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 41 21 9 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 43 20 9 23",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 43 22 9 24",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 40 20 10 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 42 19 8 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 41 19 10 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Astir; moving about."
      ],
      "id": "en-abroach-en-adj-CxHs5CJc",
      "links": [
        [
          "Astir",
          "astir"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 98",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "astir",
          "word": "verspreidensklaar"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abroach.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/əˈbɹoʊt͡ʃ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtʃ"
    }
  ],
  "word": "abroach"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Norman",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms prefixed with a-",
    "English uncomparable adjectives",
    "English uncomparable adverbs",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Rhymes:English/əʊtʃ",
    "Rhymes:English/əʊtʃ/2 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with German translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "abroche"
      },
      "expansion": "Middle English abroche",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nrf",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Norman",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "abroche",
        "4": "",
        "5": "to spigot"
      },
      "expansion": "Old French abroche (“to spigot”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "a",
        "3": "broach"
      },
      "expansion": "a- + broach",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English abroche, from Norman, from Old French abroche (“to spigot”). Equivalent to a- + broach.",
  "forms": [
    {
      "form": "abroaches",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "abroaching",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "abroached",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "abroached",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "abroach (third-person singular simple present abroaches, present participle abroaching, simple past and past participle abroached)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1633, George Herbert, The Agonie:",
          "text": "on the crosse a pike / Did set again abroach",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To set abroach; to let out, as liquor; to broach; to tap."
      ],
      "links": [
        [
          "broach",
          "broach"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, obsolete) To set abroach; to let out, as liquor; to broach; to tap."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abroach.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/əˈbɹoʊt͡ʃ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtʃ"
    }
  ],
  "word": "abroach"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Norman",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms prefixed with a-",
    "English uncomparable adjectives",
    "English uncomparable adverbs",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Rhymes:English/əʊtʃ",
    "Rhymes:English/əʊtʃ/2 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with German translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "abroche"
      },
      "expansion": "Middle English abroche",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nrf",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Norman",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "abroche",
        "4": "",
        "5": "to spigot"
      },
      "expansion": "Old French abroche (“to spigot”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "a",
        "3": "broach"
      },
      "expansion": "a- + broach",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English abroche, from Norman, from Old French abroche (“to spigot”). Equivalent to a- + broach.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "abroach (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1709, Joseph Addison, The Tatler, No. 146, 16 March, 1709, Glasgow: Robert Urie, 1754, p. 115,\nJupiter, in the beginning of his reign, finding the world much more innocent than it is in this iron age, poured very plentifully out of the tun that stood at his right hand; but as mankind degenerated, and became unworthy of his blessings, he set abroach the other vessel, that filled the world with pain and poverty […]"
        },
        {
          "ref": "1820, Walter Scott, chapter 11, in Ivanhoe, volume 3, Edinburgh: Archibald Constable, page 285:",
          "text": "[…] hogsheads of ale were set abroach, to be drained at the freedom of all comers.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Broached; in a condition for letting out or yielding liquor, as a cask which is tapped."
      ],
      "links": [
        [
          "Broached",
          "broach"
        ],
        [
          "letting",
          "letting"
        ],
        [
          "The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles",
          "w:Shorter Oxford English Dictionary"
        ],
        [
          "Oxford University Press",
          "w:Oxford University Press"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Broached; in a condition for letting out or yielding liquor, as a cask which is tapped."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I do the wrong, and am the first to begin to quarrel. / The secret mischiefs that I set afoot, / I blame on others: […]",
          "ref": "c. 1593 (date written), [William Shakespeare], The Tragedy of King Richard the Third. […] (First Quarto), London: […] Valentine Sims [and Peter Short] for Andrew Wise, […], published 1597, →OCLC, [Act I, scene iii]:",
          "text": "I doe the wrong, and first began to braule / The secret mischiefes that I set abroach, / I lay vnto the grieuous charge of others: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1761, George Colman, The Genius, No. 6, 20 August, 1761, in Prose on Several Occasions, London: T. Cadel, 1787, Volume 1, p. 64,\nWhen a person of high rank is destined for the victim, an emissary is dispatched to set the story abroach at some obscure coffee-house in the city, whence it speedily marches to its head quarters near the court:"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In a state to be diffused or propagated."
      ],
      "links": [
        [
          "diffused",
          "diffused"
        ],
        [
          "propagated",
          "propagated"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) In a state to be diffused or propagated."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "afoot"
        },
        {
          "word": "astir"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abroach.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/əˈbɹoʊt͡ʃ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtʃ"
    }
  ],
  "word": "abroach"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adverbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Norman",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms prefixed with a-",
    "English uncomparable adjectives",
    "English uncomparable adverbs",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Rhymes:English/əʊtʃ",
    "Rhymes:English/əʊtʃ/2 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with German translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "abroche"
      },
      "expansion": "Middle English abroche",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nrf",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Norman",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "abroche",
        "4": "",
        "5": "to spigot"
      },
      "expansion": "Old French abroche (“to spigot”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "a",
        "3": "broach"
      },
      "expansion": "a- + broach",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English abroche, from Norman, from Old French abroche (“to spigot”). Equivalent to a- + broach.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "abroach (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tapped; broached."
      ],
      "links": [
        [
          "Tapped",
          "tapped"
        ],
        [
          "broached",
          "broached"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Astir; moving about."
      ],
      "links": [
        [
          "Astir",
          "astir"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abroach.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abroach.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/əˈbɹoʊt͡ʃ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtʃ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "otvoren",
      "sense": "tapped",
      "word": "отворен"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "tapped",
      "word": "aangestoken"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "tapped",
      "word": "angestochen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "astir",
      "word": "verspreidensklaar"
    }
  ],
  "word": "abroach"
}

Download raw JSONL data for abroach meaning in All languages combined (9.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.