"Yinchwan" meaning in All languages combined

See Yinchwan on Wiktionary

Proper name [English]

enPR: yǐnʹchwänʹ Etymology: From the Postal Romanization of Mandarin 銀川/银川 (Yínchuān). Etymology templates: {{bor|en|zh-postal|-}} Postal Romanization, {{bor|en|cmn|銀川}} Mandarin 銀川/银川 (Yínchuān) Head templates: {{en-proper noun}} Yinchwan
  1. Alternative form of Yinchuan Wikipedia link: Frederick A. Praeger Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Yinchuan
    Sense id: en-Yinchwan-en-name-qDt-9Kl5 Categories (other): English entries with incorrect language header, English quotations with omitted translation

Download JSON data for Yinchwan meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "zh-postal",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Postal Romanization",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "銀川"
      },
      "expansion": "Mandarin 銀川/银川 (Yínchuān)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Postal Romanization of Mandarin 銀川/银川 (Yínchuān).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Yinchwan",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Yinchuan"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1971, James Whitehead, Joiner (Fiction), New York: Alfred A. Knopf, →LCCN, →OCLC, →OL, page 252",
          "text": "Think of the nights he must have prayed at his kitchen shrine for the success of his marvelous vision and invention—and now here he is tooling along through the streets of maybe Yinchwan with bikes everywhere, elegant, metal goddamned bikes with rubber tires and complex sprockets and chains, and all the people laughing at what a funny thing he’s riding on. People laughing to beat the hinges off of hell because he’s riding something those Yinchwanians wouldn’t even go so far as to call a bicycle . . .",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1980, T.R. Tregear, China: A Geographical Survey, Hodder and Stoughton, →OCLC, →OL, page 128",
          "text": "In the neighbouring Yinchwan region of Ningsia Autonomous Region, which is known as the ‘silvery land’ on account of the alkali salts which form a glittering layer, 15 afforestation centres have been opened and considerable progress made, particularly in the towns, where streets are now tree-lined with aspen, weeping willow and Chinese wax trees, and in the irrigated areas, where spruce, golden larch, fast-growing oleaster, elms and poplars are grown.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, Howard Lauther, Lauther's Complete Punctuation Thesaurus Of The English Language, Boston: Branden Publishing Company, →LCCN, →OCLC, →OL, page 7",
          "text": "It happened in the capital city of Yinchwan [yinʹshwaänʹ] about two hundred years ago.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Martin Brice, A Chronicle History of Forts and Fortresses, Singapore: Barnes & Noble, →OCLC, →OL, page 19",
          "text": "From Jiayuguan the Wall followed the previous fortification southeast towards Lanchow, then northeast to Yinchwan, and zig-zagged southeast to meet the line of the oldest Qin frontier boundary near Tingpien.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Yinchuan"
      ],
      "id": "en-Yinchwan-en-name-qDt-9Kl5",
      "links": [
        [
          "Yinchuan",
          "Yinchuan#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Frederick A. Praeger"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "yǐnʹchwänʹ"
    }
  ],
  "word": "Yinchwan"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "zh-postal",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Postal Romanization",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "銀川"
      },
      "expansion": "Mandarin 銀川/银川 (Yínchuān)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Postal Romanization of Mandarin 銀川/银川 (Yínchuān).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Yinchwan",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Yinchuan"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English proper nouns",
        "English quotations with omitted translation",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms borrowed from Postal Romanization",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms derived from Postal Romanization",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1971, James Whitehead, Joiner (Fiction), New York: Alfred A. Knopf, →LCCN, →OCLC, →OL, page 252",
          "text": "Think of the nights he must have prayed at his kitchen shrine for the success of his marvelous vision and invention—and now here he is tooling along through the streets of maybe Yinchwan with bikes everywhere, elegant, metal goddamned bikes with rubber tires and complex sprockets and chains, and all the people laughing at what a funny thing he’s riding on. People laughing to beat the hinges off of hell because he’s riding something those Yinchwanians wouldn’t even go so far as to call a bicycle . . .",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1980, T.R. Tregear, China: A Geographical Survey, Hodder and Stoughton, →OCLC, →OL, page 128",
          "text": "In the neighbouring Yinchwan region of Ningsia Autonomous Region, which is known as the ‘silvery land’ on account of the alkali salts which form a glittering layer, 15 afforestation centres have been opened and considerable progress made, particularly in the towns, where streets are now tree-lined with aspen, weeping willow and Chinese wax trees, and in the irrigated areas, where spruce, golden larch, fast-growing oleaster, elms and poplars are grown.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, Howard Lauther, Lauther's Complete Punctuation Thesaurus Of The English Language, Boston: Branden Publishing Company, →LCCN, →OCLC, →OL, page 7",
          "text": "It happened in the capital city of Yinchwan [yinʹshwaänʹ] about two hundred years ago.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Martin Brice, A Chronicle History of Forts and Fortresses, Singapore: Barnes & Noble, →OCLC, →OL, page 19",
          "text": "From Jiayuguan the Wall followed the previous fortification southeast towards Lanchow, then northeast to Yinchwan, and zig-zagged southeast to meet the line of the oldest Qin frontier boundary near Tingpien.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Yinchuan"
      ],
      "links": [
        [
          "Yinchuan",
          "Yinchuan#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Frederick A. Praeger"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "yǐnʹchwänʹ"
    }
  ],
  "word": "Yinchwan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.