"Wickl" meaning in All languages combined

See Wickl on Wiktionary

Noun [Bavarian]

IPA: /ˈviɡ̥ːl̩/ Forms: Wickln [plural], Vienna [Bavarian, Central, East]
Etymology: Probably derived from the phrase wem åm Wickl håbn (“to grab someone by the head/hair/neck”) (both literally and figuratively), from Middle High German wickel, wickelin, from Old High German wickilī, wickilīn, diminutive of Old High German wiohha, from Proto-West Germanic *weukā (“flax bundle, wick”), from Proto-Indo-European *weg- (“to weave”). Compare German Wickel. Etymology templates: {{m|bar|wem åm Wickl håbn||to grab someone by the head/hair/neck}} wem åm Wickl håbn (“to grab someone by the head/hair/neck”), {{inh|bar|gmh|wickel}} Middle High German wickel, {{m|gmh|wickelin}} wickelin, {{inh|bar|goh|wickilī}} Old High German wickilī, {{m|goh|wickilīn}} wickilīn, {{der|bar|goh|wiohha||}} Old High German wiohha, {{der|bar|gmw-pro|*weukā||flax bundle, wick}} Proto-West Germanic *weukā (“flax bundle, wick”), {{der|bar|ine-pro|*weg-|t=to weave}} Proto-Indo-European *weg- (“to weave”), {{cog|de|Wickel}} German Wickel Head templates: {{head|bar|noun|plural|Wickln|g=m}} Wickl m (plural Wickln)
  1. quarrel, dispute, trouble Tags: Bavarian, Central, East, masculine
    Sense id: en-Wickl-bar-noun-rD~dBVqG Categories (other): Bavarian entries with incorrect language header, East Central Bavarian, Viennese Bavarian Disambiguation of Bavarian entries with incorrect language header: 76 24 Disambiguation of East Central Bavarian: 82 18 Disambiguation of Viennese Bavarian: 82 18
  2. fight, scuffle Tags: Bavarian, Central, East, masculine
    Sense id: en-Wickl-bar-noun-FX-w2C4z
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: wickln

Download JSON data for Wickl meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "wem åm Wickl håbn",
        "3": "",
        "4": "to grab someone by the head/hair/neck"
      },
      "expansion": "wem åm Wickl håbn (“to grab someone by the head/hair/neck”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "gmh",
        "3": "wickel"
      },
      "expansion": "Middle High German wickel",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "wickelin"
      },
      "expansion": "wickelin",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "goh",
        "3": "wickilī"
      },
      "expansion": "Old High German wickilī",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "wickilīn"
      },
      "expansion": "wickilīn",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "goh",
        "3": "wiohha",
        "4": "",
        "5": ""
      },
      "expansion": "Old High German wiohha",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*weukā",
        "4": "",
        "5": "flax bundle, wick"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *weukā (“flax bundle, wick”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*weg-",
        "t": "to weave"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *weg- (“to weave”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Wickel"
      },
      "expansion": "German Wickel",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably derived from the phrase wem åm Wickl håbn (“to grab someone by the head/hair/neck”) (both literally and figuratively), from Middle High German wickel, wickelin, from Old High German wickilī, wickilīn, diminutive of Old High German wiohha, from Proto-West Germanic *weukā (“flax bundle, wick”), from Proto-Indo-European *weg- (“to weave”). Compare German Wickel.",
  "forms": [
    {
      "form": "Wickln",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Vienna",
      "tags": [
        "Bavarian",
        "Central",
        "East"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "Wickln",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "Wickl m (plural Wickln)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Bavarian",
  "lang_code": "bar",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "wickln"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Bavarian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "East Central Bavarian",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Viennese Bavarian",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Yesterday we had another quarrel at home.",
          "text": "Gestern håt's daham wieder Wickln gebn.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "quarrel, dispute, trouble"
      ],
      "id": "en-Wickl-bar-noun-rD~dBVqG",
      "links": [
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ],
        [
          "dispute",
          "dispute"
        ],
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Bavarian",
        "Central",
        "East",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Do you want a fight?",
          "text": "Wüst an Wickl?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I never start a fight / But I don't avoid it either",
          "ref": "1978, Georg Danzer (lyrics and music), “Geh in Oasch”, in Narrenhaus, performed by Georg Danzer",
          "text": "I fang nie an Wickl au / Owa i weich a kan aus",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fight, scuffle"
      ],
      "id": "en-Wickl-bar-noun-FX-w2C4z",
      "links": [
        [
          "fight",
          "fight"
        ],
        [
          "scuffle",
          "scuffle"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Bavarian",
        "Central",
        "East",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈviɡ̥ːl̩/"
    },
    {
      "homophone": "wickl"
    }
  ],
  "word": "Wickl"
}
{
  "categories": [
    "Bavarian entries with incorrect language header",
    "Bavarian lemmas",
    "Bavarian masculine nouns",
    "Bavarian nouns",
    "Bavarian terms derived from Middle High German",
    "Bavarian terms derived from Old High German",
    "Bavarian terms derived from Proto-Indo-European",
    "Bavarian terms derived from Proto-West Germanic",
    "Bavarian terms inherited from Middle High German",
    "Bavarian terms inherited from Old High German",
    "Bavarian terms with IPA pronunciation",
    "Bavarian terms with homophones",
    "East Central Bavarian",
    "Viennese Bavarian"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "wem åm Wickl håbn",
        "3": "",
        "4": "to grab someone by the head/hair/neck"
      },
      "expansion": "wem åm Wickl håbn (“to grab someone by the head/hair/neck”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "gmh",
        "3": "wickel"
      },
      "expansion": "Middle High German wickel",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "wickelin"
      },
      "expansion": "wickelin",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "goh",
        "3": "wickilī"
      },
      "expansion": "Old High German wickilī",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "wickilīn"
      },
      "expansion": "wickilīn",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "goh",
        "3": "wiohha",
        "4": "",
        "5": ""
      },
      "expansion": "Old High German wiohha",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*weukā",
        "4": "",
        "5": "flax bundle, wick"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *weukā (“flax bundle, wick”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*weg-",
        "t": "to weave"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *weg- (“to weave”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Wickel"
      },
      "expansion": "German Wickel",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably derived from the phrase wem åm Wickl håbn (“to grab someone by the head/hair/neck”) (both literally and figuratively), from Middle High German wickel, wickelin, from Old High German wickilī, wickilīn, diminutive of Old High German wiohha, from Proto-West Germanic *weukā (“flax bundle, wick”), from Proto-Indo-European *weg- (“to weave”). Compare German Wickel.",
  "forms": [
    {
      "form": "Wickln",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Vienna",
      "tags": [
        "Bavarian",
        "Central",
        "East"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "Wickln",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "Wickl m (plural Wickln)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Bavarian",
  "lang_code": "bar",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "wickln"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Bavarian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Yesterday we had another quarrel at home.",
          "text": "Gestern håt's daham wieder Wickln gebn.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "quarrel, dispute, trouble"
      ],
      "links": [
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ],
        [
          "dispute",
          "dispute"
        ],
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Bavarian",
        "Central",
        "East",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Bavarian terms with quotations",
        "Bavarian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Do you want a fight?",
          "text": "Wüst an Wickl?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I never start a fight / But I don't avoid it either",
          "ref": "1978, Georg Danzer (lyrics and music), “Geh in Oasch”, in Narrenhaus, performed by Georg Danzer",
          "text": "I fang nie an Wickl au / Owa i weich a kan aus",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fight, scuffle"
      ],
      "links": [
        [
          "fight",
          "fight"
        ],
        [
          "scuffle",
          "scuffle"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Bavarian",
        "Central",
        "East",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈviɡ̥ːl̩/"
    },
    {
      "homophone": "wickl"
    }
  ],
  "word": "Wickl"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.