"Weet-Bix" meaning in All languages combined

See Weet-Bix on Wiktionary

Proper name [English]

Audio: en-au-Weet-Bix.ogg [Australia]
Etymology: A deliberate alteration of wheat + biscuit. A trademark owned by Sanitarium Health and Wellbeing Company, used in Australian English from the 1920s onwards. Etymology templates: {{m|en|wheat}} wheat, {{m|en|biscuit}} biscuit Head templates: {{en-proper noun|head=Weet-Bix}} Weet-Bix
  1. (Australia, New Zealand, South Africa) A breakfast cereal sold in Australia and New Zealand, consisting of biscuits of compressed wholegrain flakes. Tags: Australia, New-Zealand, South-Africa
    Sense id: en-Weet-Bix-en-name-Gcb8D5hY Categories (other): Australian English, New Zealand English, South African English
  2. 1995, Dave Warner, City of Light, Fremantle Arts Centre Press, page 320,
    Sense id: en-Weet-Bix-en-name-5CKDLRd- Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 16 37 11 12 12 13
  3. 2002, Sunil Govinage, The Black Australian: Black Swans and Other Stories, page 25:
    Sense id: en-Weet-Bix-en-name-yXELlhoS
  4. 2002, Sunil Govinage, The Black Australian: Black Swans and Other Stories, page 25:
    Sense id: en-Weet-Bix-en-name--zwMeIot
  5. 2009, Steven Herrick, Rhyming Boy, ReadHowYouWant, page 148:
    Sense id: en-Weet-Bix-en-name-BVw71Q4K
  6. 2009, Steven Herrick, Rhyming Boy, ReadHowYouWant, page 148:
    Sense id: en-Weet-Bix-en-name-RqX7lyTW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Weet-bix Derived forms: have had one's Weet-Bix today Related terms: Weetabix [UK], wheat bisk

Alternative forms

Download JSON data for Weet-Bix meaning in All languages combined (4.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "9 15 14 16 22 24",
      "word": "have had one's Weet-Bix today"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "wheat"
      },
      "expansion": "wheat",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "biscuit"
      },
      "expansion": "biscuit",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A deliberate alteration of wheat + biscuit. A trademark owned by Sanitarium Health and Wellbeing Company, used in Australian English from the 1920s onwards.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "Weet-Bix"
      },
      "expansion": "Weet-Bix",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "related": [
    {
      "_dis1": "9 15 14 16 22 24",
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "word": "Weetabix"
    },
    {
      "_dis1": "9 15 14 16 22 24",
      "word": "wheat bisk"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "South African English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A breakfast cereal sold in Australia and New Zealand, consisting of biscuits of compressed wholegrain flakes."
      ],
      "id": "en-Weet-Bix-en-name-Gcb8D5hY",
      "links": [
        [
          "breakfast cereal",
          "breakfast cereal"
        ],
        [
          "biscuit",
          "biscuit"
        ],
        [
          "wholegrain",
          "wholegrain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, South Africa) A breakfast cereal sold in Australia and New Zealand, consisting of biscuits of compressed wholegrain flakes."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "South-Africa"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 37 11 12 12 13",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "While my Weet-bix soaked, I learned why from morning radio. Premier Malcolm was thought to be on the verge of tendering his resignation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "1995, Dave Warner, City of Light, Fremantle Arts Centre Press, page 320,"
      ],
      "id": "en-Weet-Bix-en-name-5CKDLRd-"
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "2002, Sunil Govinage, The Black Australian: Black Swans and Other Stories, page 25:\n“This is my breakfast in Australia.[…]”[…]Siri soaked his Weet-bix with kiri-hodi and ate it. Siri′s mother tried it plain.",
        "2002, Sunil Govinage, The Black Australian: Black Swans and Other Stories, page 25"
      ],
      "id": "en-Weet-Bix-en-name-yXELlhoS",
      "raw_glosses": [
        "2002, Sunil Govinage, The Black Australian: Black Swans and Other Stories, page 25:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "2002, Sunil Govinage, The Black Australian: Black Swans and Other Stories, page 25:\n“This is my breakfast in Australia.[…]”[…]Siri soaked his Weet-bix with kiri-hodi and ate it. Siri′s mother tried it plain.",
        "“This is my breakfast in Australia.[…]”[…]Siri soaked his Weet-bix with kiri-hodi and ate it. Siri′s mother tried it plain."
      ],
      "id": "en-Weet-Bix-en-name--zwMeIot",
      "raw_glosses": [
        "2002, Sunil Govinage, The Black Australian: Black Swans and Other Stories, page 25:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "2009, Steven Herrick, Rhyming Boy, ReadHowYouWant, page 148:\nI′m so nervous at breakfast, I accidentally pour apple juice over my Weet-Bix, not milk. I eat it anyway. It tastes sweet and chewy. I should write to the Sanitarium Health Food Company with my serving suggestion. Call it, ‘Weet-Bix Surprise’.",
        "2009, Steven Herrick, Rhyming Boy, ReadHowYouWant, page 148"
      ],
      "id": "en-Weet-Bix-en-name-BVw71Q4K",
      "raw_glosses": [
        "2009, Steven Herrick, Rhyming Boy, ReadHowYouWant, page 148:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "2009, Steven Herrick, Rhyming Boy, ReadHowYouWant, page 148:\nI′m so nervous at breakfast, I accidentally pour apple juice over my Weet-Bix, not milk. I eat it anyway. It tastes sweet and chewy. I should write to the Sanitarium Health Food Company with my serving suggestion. Call it, ‘Weet-Bix Surprise’.",
        "I′m so nervous at breakfast, I accidentally pour apple juice over my Weet-Bix, not milk. I eat it anyway. It tastes sweet and chewy. I should write to the Sanitarium Health Food Company with my serving suggestion. Call it, ‘Weet-Bix Surprise’."
      ],
      "id": "en-Weet-Bix-en-name-RqX7lyTW",
      "raw_glosses": [
        "2009, Steven Herrick, Rhyming Boy, ReadHowYouWant, page 148:\n"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-Weet-Bix.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/En-au-Weet-Bix.ogg/En-au-Weet-Bix.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/51/En-au-Weet-Bix.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "9 15 14 16 22 24",
      "word": "Weet-bix"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Weet-Bix"
  ],
  "word": "Weet-Bix"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English proper nouns",
    "English terms with audio links",
    "English terms with redundant head parameter",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "have had one's Weet-Bix today"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "wheat"
      },
      "expansion": "wheat",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "biscuit"
      },
      "expansion": "biscuit",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A deliberate alteration of wheat + biscuit. A trademark owned by Sanitarium Health and Wellbeing Company, used in Australian English from the 1920s onwards.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "Weet-Bix"
      },
      "expansion": "Weet-Bix",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "word": "Weetabix"
    },
    {
      "word": "wheat bisk"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "New Zealand English",
        "South African English"
      ],
      "glosses": [
        "A breakfast cereal sold in Australia and New Zealand, consisting of biscuits of compressed wholegrain flakes."
      ],
      "links": [
        [
          "breakfast cereal",
          "breakfast cereal"
        ],
        [
          "biscuit",
          "biscuit"
        ],
        [
          "wholegrain",
          "wholegrain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, South Africa) A breakfast cereal sold in Australia and New Zealand, consisting of biscuits of compressed wholegrain flakes."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "South-Africa"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "While my Weet-bix soaked, I learned why from morning radio. Premier Malcolm was thought to be on the verge of tendering his resignation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "1995, Dave Warner, City of Light, Fremantle Arts Centre Press, page 320,"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2002, Sunil Govinage, The Black Australian: Black Swans and Other Stories, page 25:\n“This is my breakfast in Australia.[…]”[…]Siri soaked his Weet-bix with kiri-hodi and ate it. Siri′s mother tried it plain.",
        "2002, Sunil Govinage, The Black Australian: Black Swans and Other Stories, page 25"
      ],
      "raw_glosses": [
        "2002, Sunil Govinage, The Black Australian: Black Swans and Other Stories, page 25:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2002, Sunil Govinage, The Black Australian: Black Swans and Other Stories, page 25:\n“This is my breakfast in Australia.[…]”[…]Siri soaked his Weet-bix with kiri-hodi and ate it. Siri′s mother tried it plain.",
        "“This is my breakfast in Australia.[…]”[…]Siri soaked his Weet-bix with kiri-hodi and ate it. Siri′s mother tried it plain."
      ],
      "raw_glosses": [
        "2002, Sunil Govinage, The Black Australian: Black Swans and Other Stories, page 25:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2009, Steven Herrick, Rhyming Boy, ReadHowYouWant, page 148:\nI′m so nervous at breakfast, I accidentally pour apple juice over my Weet-Bix, not milk. I eat it anyway. It tastes sweet and chewy. I should write to the Sanitarium Health Food Company with my serving suggestion. Call it, ‘Weet-Bix Surprise’.",
        "2009, Steven Herrick, Rhyming Boy, ReadHowYouWant, page 148"
      ],
      "raw_glosses": [
        "2009, Steven Herrick, Rhyming Boy, ReadHowYouWant, page 148:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2009, Steven Herrick, Rhyming Boy, ReadHowYouWant, page 148:\nI′m so nervous at breakfast, I accidentally pour apple juice over my Weet-Bix, not milk. I eat it anyway. It tastes sweet and chewy. I should write to the Sanitarium Health Food Company with my serving suggestion. Call it, ‘Weet-Bix Surprise’.",
        "I′m so nervous at breakfast, I accidentally pour apple juice over my Weet-Bix, not milk. I eat it anyway. It tastes sweet and chewy. I should write to the Sanitarium Health Food Company with my serving suggestion. Call it, ‘Weet-Bix Surprise’."
      ],
      "raw_glosses": [
        "2009, Steven Herrick, Rhyming Boy, ReadHowYouWant, page 148:\n"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-Weet-Bix.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/En-au-Weet-Bix.ogg/En-au-Weet-Bix.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/51/En-au-Weet-Bix.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Weet-bix"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Weet-Bix"
  ],
  "word": "Weet-Bix"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.