See Shang-hai on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Shang-hai", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Shanghai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1844, “The Voyages and Services of the Nemesis”, in The English Review; or, Quarterly Journal of Ecclesiastical and General Literature, volume I, London: Francis & John Rivington, →OCLC, page 210:", "text": "Shang-hai, in the province of Kiang-nan, is situated on the western bank of the river Wu-sung, about 9 miles from its outlet into the great Yang-tse Kiang. It is connected, by an elaborate system of inland navigation, with all the principal cities of the province, among which is Su-chau-fu, the most important manufacturing town of the empire. It must necessarily, therefore, serve as the entrepôt of a considerable export and import trade. Its population is rated at 300,000. Shang-hai is in latitude 31° 12’ N., and about 800 miles from Hong Kong.", "type": "quote" }, { "ref": "1889, Jules Verne, translated by Virginia Champlin, The Adventures of a Chinaman in China, Lee and Shepard, →OCLC, page 16:", "text": "His father, Tchoung-Heou, was living at Pekin when he was born ; and he was six years old when the former settled at Shang-hai.", "type": "quote" }, { "ref": "1952, Leonard M. Outerbridge, The Lost Churches of China, Philadelphia: Westminster Press, →LCCN, →OCLC, pages 38–39:", "text": "Wylie personally examined the monument in Sian-fu and published a translation of the inscription in Shang-hai in 1854.", "type": "quote" }, { "ref": "1981, E. V. Thompson, The Dream Traders, Macmillian, →ISBN, →OCLC, page 229:", "text": "He waved towards a giant of a man who stood grinning at the edge of the pirate band. \"He spent many years breaking in new girls for the most celebrated whorehouse in Shang-hai. They still call for his services when he is available. Ah! But he is a master at his chosen craft. . . .\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Shanghai" ], "id": "en-Shang-hai-en-name-9qrfync5", "links": [ [ "Shanghai", "Shanghai#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of Shanghai" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ], "wikipedia": [ "Army Map Service" ] } ], "word": "Shang-hai" }
{ "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Shang-hai", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Shanghai" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1844, “The Voyages and Services of the Nemesis”, in The English Review; or, Quarterly Journal of Ecclesiastical and General Literature, volume I, London: Francis & John Rivington, →OCLC, page 210:", "text": "Shang-hai, in the province of Kiang-nan, is situated on the western bank of the river Wu-sung, about 9 miles from its outlet into the great Yang-tse Kiang. It is connected, by an elaborate system of inland navigation, with all the principal cities of the province, among which is Su-chau-fu, the most important manufacturing town of the empire. It must necessarily, therefore, serve as the entrepôt of a considerable export and import trade. Its population is rated at 300,000. Shang-hai is in latitude 31° 12’ N., and about 800 miles from Hong Kong.", "type": "quote" }, { "ref": "1889, Jules Verne, translated by Virginia Champlin, The Adventures of a Chinaman in China, Lee and Shepard, →OCLC, page 16:", "text": "His father, Tchoung-Heou, was living at Pekin when he was born ; and he was six years old when the former settled at Shang-hai.", "type": "quote" }, { "ref": "1952, Leonard M. Outerbridge, The Lost Churches of China, Philadelphia: Westminster Press, →LCCN, →OCLC, pages 38–39:", "text": "Wylie personally examined the monument in Sian-fu and published a translation of the inscription in Shang-hai in 1854.", "type": "quote" }, { "ref": "1981, E. V. Thompson, The Dream Traders, Macmillian, →ISBN, →OCLC, page 229:", "text": "He waved towards a giant of a man who stood grinning at the edge of the pirate band. \"He spent many years breaking in new girls for the most celebrated whorehouse in Shang-hai. They still call for his services when he is available. Ah! But he is a master at his chosen craft. . . .\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Shanghai" ], "links": [ [ "Shanghai", "Shanghai#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of Shanghai" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ], "wikipedia": [ "Army Map Service" ] } ], "word": "Shang-hai" }
Download raw JSONL data for Shang-hai meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.