"Fourth of July" meaning in All languages combined

See Fourth of July on Wiktionary

Proper name [English]

IPA: /ˌfɔːθ‿əv d͡ʒʊˈlaɪ/ [Received-Pronunciation], /ˌfɔɹθ‿əv d͡ʒəˈlaɪ/ [General-American], /-d͡ʒu-/ [General-American] Forms: Fourth of Julys [plural]
Rhymes: -aɪ Etymology: The proper noun is probably derived from the phrase “the fourth day of July”. The common noun is derived from the proper noun. Etymology templates: {{glossary|proper noun}} proper noun Head templates: {{en-proper noun|s}} Fourth of July (plural Fourth of Julys)
  1. The national holiday of Independence Day in the United States, celebrated on the fourth day in July to mark the anniversary of the signing of the Declaration of Independence from Great Britain in 1776. Categories (topical): Cocktails, Four, Holidays Categories (place): United States Synonyms: Fourth, Independence Day, 4th of July Derived forms: knee-high by the Fourth of July Translations (national holiday of Independence Day in the United States): 美國獨立日 (Chinese Mandarin), 美国独立日 (Měiguó dúlìrì) (Chinese Mandarin), ოთხი ივლისი (otxi ivlisi) (Georgian), დამოუკიდებლობის დღე (damouḳideblobis dɣe) (Georgian), ამერიკის დამოუკიდებლობის დღე (ameriḳis damouḳideblobis dɣe) (Georgian), הָרְבִיעִי בְּיוּלִי (harevi'i beyuli) (Hebrew)
    Sense id: en-Fourth_of_July-en-name-zo-X54P~ Disambiguation of Cocktails: 47 53 Disambiguation of Four: 67 33 Disambiguation of Holidays: 76 24 Disambiguation of United States: 57 43 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English terms with non-redundant non-automated sortkeys, American Revolution Disambiguation of English entries with incorrect language header: 68 32 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 79 21 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 71 29 Disambiguation of American Revolution: 83 17

Noun [English]

IPA: /ˌfɔːθ‿əv d͡ʒʊˈlaɪ/ [Received-Pronunciation], /ˌfɔɹθ‿əv d͡ʒəˈlaɪ/ [General-American], /-d͡ʒu-/ [General-American]
Rhymes: -aɪ Etymology: The proper noun is probably derived from the phrase “the fourth day of July”. The common noun is derived from the proper noun. Etymology templates: {{glossary|proper noun}} proper noun Head templates: {{en-noun|?}} Fourth of July
  1. (chiefly US) A cocktail containing one part grenadine syrup, one part vodka, and one part blue curaçao, reminiscent of the red, white, and blue colours of the United States flag, often poured in layers so that the colours do not mix when the drink is served. Tags: US Categories (topical): Cocktails
    Sense id: en-Fourth_of_July-en-noun-2nEvBt70 Disambiguation of Cocktails: 47 53 Categories (other): American English

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for Fourth of July meaning in All languages combined (8.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proper noun"
      },
      "expansion": "proper noun",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "The proper noun is probably derived from the phrase “the fourth day of July”. The common noun is derived from the proper noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "Fourth of Julys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "s"
      },
      "expansion": "Fourth of July (plural Fourth of Julys)",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Fourth"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "71 29",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "American Revolution",
          "orig": "en:American Revolution",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Cocktails",
          "orig": "en:Cocktails",
          "parents": [
            "Alcoholic beverages",
            "Beverages",
            "Recreational drugs",
            "Drinking",
            "Food and drink",
            "Liquids",
            "Drugs",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Matter",
            "Pharmacology",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Biochemistry",
            "Medicine",
            "Sciences",
            "Biology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "67 33",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Four",
          "orig": "en:Four",
          "parents": [
            "Numbers",
            "All topics",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Holidays",
          "orig": "en:Holidays",
          "parents": [
            "Observances",
            "Calendar",
            "Timekeeping",
            "Time",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "place",
          "langcode": "en",
          "name": "United States",
          "orig": "en:United States",
          "parents": [
            "North America",
            "America",
            "Earth",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "knee-high by the Fourth of July"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1911 July 16, “A Saner Fourth”, in The Chicago Sunday Tribune, volume LXX, number 29, Chicago, Ill.: The Tribune Company, Metropolitan Section, page 4, column 3",
          "text": "And the Ohio State Journal reports that “it was the hottest, quietest, and safest Fourth of July that Columbus ever had. The firecracker, the gun, and the cannon did not appear, and so there was not an injured or mangled boy or dead body anywhere yesterday as a result of powder patriotism. What a happy condition for the city to be in! What a marked difference from other days, after the Fourth. It seems that these ear splitting and soul stabbing Fourth of Julys are ended; and it is well; it is very well.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1921 July 2, Annie Hamilton Donnell, “Do-As-You-Please Day: A Fourth of July Story”, in The Christian Herald […], volume 44, number 27, New York, N.Y.: Graham Patterson, page 469, column 1",
          "text": "MARY went in to the frail little mother and told her the news through the cotton wool in both ears. Mrs. Davis had no difficulty hearing, so beautifully penetrating is good news. The relief in her pale little face “choked” Mary. / “My dear! You are an angel, there in that white robe! All you haven’t got is wings! If you knew—if anybody but me could know the tortures Fourth of Julys are to me.[…]”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005, Martha Bolton, “Season’s Greetings”, in Growing Your Own Turtleneck… and Other Benefits of Aging, Bloomington, Minn.: Bethany House Publishers, page 98",
          "text": "Our Fourth of Julys are sounding different, too. Come to one of our barbeques and you might hear “Praise the Lord and Pass the Metamucil” or that ol’ patriotic favorite “Let Eardrums Ring.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The national holiday of Independence Day in the United States, celebrated on the fourth day in July to mark the anniversary of the signing of the Declaration of Independence from Great Britain in 1776."
      ],
      "id": "en-Fourth_of_July-en-name-zo-X54P~",
      "links": [
        [
          "national holiday",
          "national holiday"
        ],
        [
          "Independence Day",
          "Independence Day"
        ],
        [
          "United States",
          "United States"
        ],
        [
          "celebrate",
          "celebrate"
        ],
        [
          "fourth",
          "fourth#Adjective"
        ],
        [
          "day",
          "day#Noun"
        ],
        [
          "July",
          "July"
        ],
        [
          "mark",
          "mark#Verb"
        ],
        [
          "anniversary",
          "anniversary"
        ],
        [
          "signing",
          "signing#Noun"
        ],
        [
          "Great Britain",
          "Great Britain"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Fourth"
        },
        {
          "word": "Independence Day"
        },
        {
          "word": "4th of July"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "national holiday of Independence Day in the United States",
          "word": "美國獨立日"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "Měiguó dúlìrì",
          "sense": "national holiday of Independence Day in the United States",
          "word": "美国独立日"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "otxi ivlisi",
          "sense": "national holiday of Independence Day in the United States",
          "word": "ოთხი ივლისი"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "damouḳideblobis dɣe",
          "sense": "national holiday of Independence Day in the United States",
          "word": "დამოუკიდებლობის დღე"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ameriḳis damouḳideblobis dɣe",
          "sense": "national holiday of Independence Day in the United States",
          "word": "ამერიკის დამოუკიდებლობის დღე"
        },
        {
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "harevi'i beyuli",
          "sense": "national holiday of Independence Day in the United States",
          "word": "הָרְבִיעִי בְּיוּלִי"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌfɔːθ‿əv d͡ʒʊˈlaɪ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌfɔɹθ‿əv d͡ʒəˈlaɪ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-d͡ʒu-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪ"
    }
  ],
  "word": "Fourth of July"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proper noun"
      },
      "expansion": "proper noun",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "The proper noun is probably derived from the phrase “the fourth day of July”. The common noun is derived from the proper noun.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "Fourth of July",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Fourth"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Cocktails",
          "orig": "en:Cocktails",
          "parents": [
            "Alcoholic beverages",
            "Beverages",
            "Recreational drugs",
            "Drinking",
            "Food and drink",
            "Liquids",
            "Drugs",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Matter",
            "Pharmacology",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Biochemistry",
            "Medicine",
            "Sciences",
            "Biology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A cocktail containing one part grenadine syrup, one part vodka, and one part blue curaçao, reminiscent of the red, white, and blue colours of the United States flag, often poured in layers so that the colours do not mix when the drink is served."
      ],
      "id": "en-Fourth_of_July-en-noun-2nEvBt70",
      "links": [
        [
          "cocktail",
          "cocktail#Noun"
        ],
        [
          "contain",
          "contain"
        ],
        [
          "one",
          "one#Numeral"
        ],
        [
          "part",
          "part#Noun"
        ],
        [
          "grenadine",
          "grenadine"
        ],
        [
          "syrup",
          "syrup"
        ],
        [
          "vodka",
          "vodka"
        ],
        [
          "blue",
          "blue#Adjective"
        ],
        [
          "curaçao",
          "curaçao"
        ],
        [
          "reminiscent",
          "reminiscent"
        ],
        [
          "red",
          "red#Adjective"
        ],
        [
          "white",
          "white#Adjective"
        ],
        [
          "colours",
          "colour#Noun"
        ],
        [
          "flag",
          "flag#Noun"
        ],
        [
          "poured",
          "pour#Verb"
        ],
        [
          "layers",
          "layer#Noun"
        ],
        [
          "mix",
          "mix#Verb"
        ],
        [
          "drink",
          "drink#Noun"
        ],
        [
          "served",
          "serve#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly US) A cocktail containing one part grenadine syrup, one part vodka, and one part blue curaçao, reminiscent of the red, white, and blue colours of the United States flag, often poured in layers so that the colours do not mix when the drink is served."
      ],
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌfɔːθ‿əv d͡ʒʊˈlaɪ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌfɔɹθ‿əv d͡ʒəˈlaɪ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-d͡ʒu-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪ"
    }
  ],
  "word": "Fourth of July"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English nouns with unknown or uncertain plurals",
    "English proper nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "English uncountable nouns",
    "Rhymes:English/aɪ",
    "Rhymes:English/aɪ/4 syllables",
    "en:American Revolution",
    "en:Cocktails",
    "en:Four",
    "en:Holidays",
    "en:United States"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "knee-high by the Fourth of July"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proper noun"
      },
      "expansion": "proper noun",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "The proper noun is probably derived from the phrase “the fourth day of July”. The common noun is derived from the proper noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "Fourth of Julys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "s"
      },
      "expansion": "Fourth of July (plural Fourth of Julys)",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Fourth"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1911 July 16, “A Saner Fourth”, in The Chicago Sunday Tribune, volume LXX, number 29, Chicago, Ill.: The Tribune Company, Metropolitan Section, page 4, column 3",
          "text": "And the Ohio State Journal reports that “it was the hottest, quietest, and safest Fourth of July that Columbus ever had. The firecracker, the gun, and the cannon did not appear, and so there was not an injured or mangled boy or dead body anywhere yesterday as a result of powder patriotism. What a happy condition for the city to be in! What a marked difference from other days, after the Fourth. It seems that these ear splitting and soul stabbing Fourth of Julys are ended; and it is well; it is very well.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1921 July 2, Annie Hamilton Donnell, “Do-As-You-Please Day: A Fourth of July Story”, in The Christian Herald […], volume 44, number 27, New York, N.Y.: Graham Patterson, page 469, column 1",
          "text": "MARY went in to the frail little mother and told her the news through the cotton wool in both ears. Mrs. Davis had no difficulty hearing, so beautifully penetrating is good news. The relief in her pale little face “choked” Mary. / “My dear! You are an angel, there in that white robe! All you haven’t got is wings! If you knew—if anybody but me could know the tortures Fourth of Julys are to me.[…]”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005, Martha Bolton, “Season’s Greetings”, in Growing Your Own Turtleneck… and Other Benefits of Aging, Bloomington, Minn.: Bethany House Publishers, page 98",
          "text": "Our Fourth of Julys are sounding different, too. Come to one of our barbeques and you might hear “Praise the Lord and Pass the Metamucil” or that ol’ patriotic favorite “Let Eardrums Ring.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The national holiday of Independence Day in the United States, celebrated on the fourth day in July to mark the anniversary of the signing of the Declaration of Independence from Great Britain in 1776."
      ],
      "links": [
        [
          "national holiday",
          "national holiday"
        ],
        [
          "Independence Day",
          "Independence Day"
        ],
        [
          "United States",
          "United States"
        ],
        [
          "celebrate",
          "celebrate"
        ],
        [
          "fourth",
          "fourth#Adjective"
        ],
        [
          "day",
          "day#Noun"
        ],
        [
          "July",
          "July"
        ],
        [
          "mark",
          "mark#Verb"
        ],
        [
          "anniversary",
          "anniversary"
        ],
        [
          "signing",
          "signing#Noun"
        ],
        [
          "Great Britain",
          "Great Britain"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Fourth"
        },
        {
          "word": "Independence Day"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌfɔːθ‿əv d͡ʒʊˈlaɪ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌfɔɹθ‿əv d͡ʒəˈlaɪ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-d͡ʒu-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "4th of July"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "national holiday of Independence Day in the United States",
      "word": "美國獨立日"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "Měiguó dúlìrì",
      "sense": "national holiday of Independence Day in the United States",
      "word": "美国独立日"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "otxi ivlisi",
      "sense": "national holiday of Independence Day in the United States",
      "word": "ოთხი ივლისი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "damouḳideblobis dɣe",
      "sense": "national holiday of Independence Day in the United States",
      "word": "დამოუკიდებლობის დღე"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ameriḳis damouḳideblobis dɣe",
      "sense": "national holiday of Independence Day in the United States",
      "word": "ამერიკის დამოუკიდებლობის დღე"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "harevi'i beyuli",
      "sense": "national holiday of Independence Day in the United States",
      "word": "הָרְבִיעִי בְּיוּלִי"
    }
  ],
  "word": "Fourth of July"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English nouns with unknown or uncertain plurals",
    "English proper nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "English uncountable nouns",
    "Rhymes:English/aɪ",
    "Rhymes:English/aɪ/4 syllables",
    "en:American Revolution",
    "en:Cocktails",
    "en:Four",
    "en:Holidays",
    "en:United States"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proper noun"
      },
      "expansion": "proper noun",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "The proper noun is probably derived from the phrase “the fourth day of July”. The common noun is derived from the proper noun.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "Fourth of July",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Fourth"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American English"
      ],
      "glosses": [
        "A cocktail containing one part grenadine syrup, one part vodka, and one part blue curaçao, reminiscent of the red, white, and blue colours of the United States flag, often poured in layers so that the colours do not mix when the drink is served."
      ],
      "links": [
        [
          "cocktail",
          "cocktail#Noun"
        ],
        [
          "contain",
          "contain"
        ],
        [
          "one",
          "one#Numeral"
        ],
        [
          "part",
          "part#Noun"
        ],
        [
          "grenadine",
          "grenadine"
        ],
        [
          "syrup",
          "syrup"
        ],
        [
          "vodka",
          "vodka"
        ],
        [
          "blue",
          "blue#Adjective"
        ],
        [
          "curaçao",
          "curaçao"
        ],
        [
          "reminiscent",
          "reminiscent"
        ],
        [
          "red",
          "red#Adjective"
        ],
        [
          "white",
          "white#Adjective"
        ],
        [
          "colours",
          "colour#Noun"
        ],
        [
          "flag",
          "flag#Noun"
        ],
        [
          "poured",
          "pour#Verb"
        ],
        [
          "layers",
          "layer#Noun"
        ],
        [
          "mix",
          "mix#Verb"
        ],
        [
          "drink",
          "drink#Noun"
        ],
        [
          "served",
          "serve#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly US) A cocktail containing one part grenadine syrup, one part vodka, and one part blue curaçao, reminiscent of the red, white, and blue colours of the United States flag, often poured in layers so that the colours do not mix when the drink is served."
      ],
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌfɔːθ‿əv d͡ʒʊˈlaɪ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌfɔɹθ‿əv d͡ʒəˈlaɪ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-d͡ʒu-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪ"
    }
  ],
  "word": "Fourth of July"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.