"Flouernumm" meaning in All languages combined

See Flouernumm on Wiktionary

Noun [Luxembourgish]

IPA: /ˈfleu̯(e)ʀˌnum/, [ˈfləʊ̯.ɐˌnum] Forms: Flouernimm [plural]
Etymology: From Flouer + Numm, after German Flurname. Etymology templates: {{compound|lb|Flouer|Numm}} Flouer + Numm, {{der|lb|de|Flurname}} German Flurname Head templates: {{lb-noun|m|Flouernimm}} Flouernumm m (plural Flouernimm)
  1. (toponymy) local place name; the smallest area traditionally given its own name Tags: masculine
    Sense id: en-Flouernumm-lb-noun-WVtu~5Ig Categories (other): Luxembourgish entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for Flouernumm meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lb",
        "2": "Flouer",
        "3": "Numm"
      },
      "expansion": "Flouer + Numm",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lb",
        "2": "de",
        "3": "Flurname"
      },
      "expansion": "German Flurname",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Flouer + Numm, after German Flurname.",
  "forms": [
    {
      "form": "Flouernimm",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "Flouernimm"
      },
      "expansion": "Flouernumm m (plural Flouernimm)",
      "name": "lb-noun"
    }
  ],
  "lang": "Luxembourgish",
  "lang_code": "lb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Luxembourgish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "On the radio I had made a little fun of the weird Germanised place names that one sometimes finds on scaffolding placards or in an estate agent's document.\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2001, Jeanny Freiderich et al., Eng Klack fir eis Sprooch",
          "text": "Am Radio hat ech e bëssen den Uz mat deene koppeg-verdäitschte Flouernimm / lieux-dits gemaach, déi ee plazeweis op de Plakate vun enger Stee oder an engem Immobilien-Akt fënnt.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "local place name; the smallest area traditionally given its own name"
      ],
      "id": "en-Flouernumm-lb-noun-WVtu~5Ig",
      "links": [
        [
          "place name",
          "place name"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(toponymy) local place name; the smallest area traditionally given its own name"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfleu̯(e)ʀˌnum/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈfləʊ̯.ɐˌnum]"
    }
  ],
  "word": "Flouernumm"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lb",
        "2": "Flouer",
        "3": "Numm"
      },
      "expansion": "Flouer + Numm",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lb",
        "2": "de",
        "3": "Flurname"
      },
      "expansion": "German Flurname",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Flouer + Numm, after German Flurname.",
  "forms": [
    {
      "form": "Flouernimm",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "Flouernimm"
      },
      "expansion": "Flouernumm m (plural Flouernimm)",
      "name": "lb-noun"
    }
  ],
  "lang": "Luxembourgish",
  "lang_code": "lb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Luxembourgish 3-syllable words",
        "Luxembourgish compound terms",
        "Luxembourgish entries with incorrect language header",
        "Luxembourgish lemmas",
        "Luxembourgish masculine nouns",
        "Luxembourgish nouns",
        "Luxembourgish terms derived from German",
        "Luxembourgish terms with IPA pronunciation",
        "Luxembourgish terms with quotations",
        "Luxembourgish terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Luxembourgish quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "On the radio I had made a little fun of the weird Germanised place names that one sometimes finds on scaffolding placards or in an estate agent's document.\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2001, Jeanny Freiderich et al., Eng Klack fir eis Sprooch",
          "text": "Am Radio hat ech e bëssen den Uz mat deene koppeg-verdäitschte Flouernimm / lieux-dits gemaach, déi ee plazeweis op de Plakate vun enger Stee oder an engem Immobilien-Akt fënnt.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "local place name; the smallest area traditionally given its own name"
      ],
      "links": [
        [
          "place name",
          "place name"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(toponymy) local place name; the smallest area traditionally given its own name"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfleu̯(e)ʀˌnum/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈfləʊ̯.ɐˌnum]"
    }
  ],
  "word": "Flouernumm"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: toponymy",
  "path": [
    "Flouernumm"
  ],
  "section": "Luxembourgish",
  "subsection": "noun",
  "title": "Flouernumm",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: toponymy",
  "path": [
    "Flouernumm"
  ],
  "section": "Luxembourgish",
  "subsection": "noun",
  "title": "Flouernumm",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.