"Ch'ien-t'ang" meaning in All languages combined

See Ch'ien-t'ang on Wiktionary

Proper name [English]

Etymology: From Mandarin 錢塘/钱塘 (Qiántáng) Wade–Giles romanization: Chʻien²-tʻang². Etymology templates: {{bor|en|cmn|錢塘}} Mandarin 錢塘/钱塘 (Qiántáng), {{bor|en|cmn-wadegiles|-}} Wade–Giles Head templates: {{en-proper noun|nolinkhead=1}} Ch'ien-t'ang
  1. Alternative form of Qiantang Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Qiantang
    Sense id: en-Ch'ien-t'ang-en-name-S2FtQCuP Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "錢塘"
      },
      "expansion": "Mandarin 錢塘/钱塘 (Qiántáng)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 錢塘/钱塘 (Qiántáng) Wade–Giles romanization: Chʻien²-tʻang².",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Ch'ien-t'ang",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Qiantang"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1898, T. Watters, “The Eighteen Lohan of Chinese Buddhist Temples.”, in Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland, →ISSN, →OCLC, page 330:",
          "text": "About the year 880 an artist named Kuan Hsiu (貫休) made pictures of the Sixteen Lohan, which were given to a Buddhist monastery near Ch‘ien-t‘ang in the province of Chekiang.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1903, Shiichi Tajima, Masterpieces Selected from the Kôrin School: with Biographical Sketches of the Artists of the School, and some Critical Descriptions, volume I, Tokyo: Shimbi Shoin, →OCLC, page https://archive.org/details/gri_33125001228481/page/n130/:",
          "text": "Lin Ho-ching, surnamed Pu, a man who lived during the Sung dynasty of China, was born at Ch‘ien-t‘ang of Hang-chau in Ché-kiang province.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1953, China's Management of the American Barbarians: A Study of Sino-American Relations, 1841-1861, with Documents, New York: Octagon Books, published 1972, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 712:",
          "text": "CHIN Ying-lin 金應麟, native of Ch‘ien-t‘ang, Chekiang, was a chin-shih of the Tao-kuang period.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1980, Richard John Lynn, Kuan Yün-Shih, Twayne Publishers, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 38:",
          "text": "It is not certain exactly when he arrived, though the statement in Teng’s preface to his collected works that “after we had been parted for a year, he came to visit Ch’ien-t’ang and came by to see me” suggests that Kuan was there by early spring, if we count a year from the time he must have left office (February 1317).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1981, Lillian M. Li, “Bureaucratic Myths and Sericulture”, in China's Silk Trade: Traditional Industry in the Modern World 1842-1937, Harvard University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 135:",
          "text": "Another example was that of the magistrate of Ching-chiang hsien in Kiangsu, named Huang Shih-pen, a native of Ch’ien-t’ang in Hangchow prefecture, who also purchased mulberry saplings from Hu-chou and tried to teach the local people sericultural techniques from Chekiang.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, “Circulation and Waves”, in Oceans and Oceanography (The Living Earth), 1st edition, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 138:",
          "text": "There is a well- known bore on the Severn, in England, and another forms on the Petitcodiac River, \\khich empties into the Bay of Fundy in New Brunswick. The classic example is the bore on the Qiantang (Ch’ien-t’ang) described by Commander W. Usborne Moore of the British navy in 1888 and 1892. He reported heights of 2.5 to 3.5 metres (8.2 to 11.5 feet).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Qiantang"
      ],
      "id": "en-Ch'ien-t'ang-en-name-S2FtQCuP",
      "links": [
        [
          "Qiantang",
          "Qiantang#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "Ch'ien-t'ang"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "錢塘"
      },
      "expansion": "Mandarin 錢塘/钱塘 (Qiántáng)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 錢塘/钱塘 (Qiántáng) Wade–Giles romanization: Chʻien²-tʻang².",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Ch'ien-t'ang",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Qiantang"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms borrowed from Wade–Giles",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms derived from Wade–Giles",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1898, T. Watters, “The Eighteen Lohan of Chinese Buddhist Temples.”, in Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland, →ISSN, →OCLC, page 330:",
          "text": "About the year 880 an artist named Kuan Hsiu (貫休) made pictures of the Sixteen Lohan, which were given to a Buddhist monastery near Ch‘ien-t‘ang in the province of Chekiang.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1903, Shiichi Tajima, Masterpieces Selected from the Kôrin School: with Biographical Sketches of the Artists of the School, and some Critical Descriptions, volume I, Tokyo: Shimbi Shoin, →OCLC, page https://archive.org/details/gri_33125001228481/page/n130/:",
          "text": "Lin Ho-ching, surnamed Pu, a man who lived during the Sung dynasty of China, was born at Ch‘ien-t‘ang of Hang-chau in Ché-kiang province.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1953, China's Management of the American Barbarians: A Study of Sino-American Relations, 1841-1861, with Documents, New York: Octagon Books, published 1972, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 712:",
          "text": "CHIN Ying-lin 金應麟, native of Ch‘ien-t‘ang, Chekiang, was a chin-shih of the Tao-kuang period.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1980, Richard John Lynn, Kuan Yün-Shih, Twayne Publishers, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 38:",
          "text": "It is not certain exactly when he arrived, though the statement in Teng’s preface to his collected works that “after we had been parted for a year, he came to visit Ch’ien-t’ang and came by to see me” suggests that Kuan was there by early spring, if we count a year from the time he must have left office (February 1317).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1981, Lillian M. Li, “Bureaucratic Myths and Sericulture”, in China's Silk Trade: Traditional Industry in the Modern World 1842-1937, Harvard University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 135:",
          "text": "Another example was that of the magistrate of Ching-chiang hsien in Kiangsu, named Huang Shih-pen, a native of Ch’ien-t’ang in Hangchow prefecture, who also purchased mulberry saplings from Hu-chou and tried to teach the local people sericultural techniques from Chekiang.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, “Circulation and Waves”, in Oceans and Oceanography (The Living Earth), 1st edition, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 138:",
          "text": "There is a well- known bore on the Severn, in England, and another forms on the Petitcodiac River, \\khich empties into the Bay of Fundy in New Brunswick. The classic example is the bore on the Qiantang (Ch’ien-t’ang) described by Commander W. Usborne Moore of the British navy in 1888 and 1892. He reported heights of 2.5 to 3.5 metres (8.2 to 11.5 feet).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Qiantang"
      ],
      "links": [
        [
          "Qiantang",
          "Qiantang#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "Ch'ien-t'ang"
}

Download raw JSONL data for Ch'ien-t'ang meaning in All languages combined (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.