"11B" meaning in All languages combined

See 11B on Wiktionary

Noun [English]

Etymology: From the 11 basic information recorded on the identity card. Head templates: {{en-noun|?}} 11B
  1. (Singapore military slang) A national serviceman's identity card, as opposed to the civilian identity card. Tags: Singapore, slang Categories (topical): Military
    Sense id: en-11B-en-noun-TStL-xuS Disambiguation of Military: 100 0 Categories (other): Singapore English Topics: government, military, politics, war
  2. boron-11. The "11" should be superscript: ¹¹B. Categories (topical): Boron, Isotopes
    Sense id: en-11B-en-noun-QLH9a17l Disambiguation of Boron: 12 88 Disambiguation of Isotopes: 20 80 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Disambiguation of English entries with incorrect language header: 39 61 Disambiguation of Pages with 1 entry: 39 61
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 11b
{
  "etymology_text": "From the 11 basic information recorded on the identity card.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "11B",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singapore English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Military",
          "orig": "en:Military",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019 June 29, “Fact Sheet: \"We Support NS\" 2019”, in Ministry of Defence",
          "text": "NSmen just have to present their SAF Identity Card (commonly known as 11B), or don their uniforms at stores displaying the \"We Support NS\" decal.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2021 May 15, “Let’s Talk About The CECA Racism & Xenophobia”, in Kopi",
          "text": "“This won’t happen to us,” I thought to myself. We have red passports and I have a 11B.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2022 May 9, “NSFs, regulars no longer need to surrender civilian ICs when enlisting”, in Straits Times",
          "text": "Currently, upon enlistment in the SAF for national service, NSFs are required to exchange their civilian IC for a military IC, also known as the 11B.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A national serviceman's identity card, as opposed to the civilian identity card."
      ],
      "id": "en-11B-en-noun-TStL-xuS",
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "national serviceman",
          "national serviceman"
        ],
        [
          "identity card",
          "identity card"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore military slang) A national serviceman's identity card, as opposed to the civilian identity card."
      ],
      "tags": [
        "Singapore",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 61",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 61",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 88",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Boron",
          "orig": "en:Boron",
          "parents": [
            "Boron group elements",
            "Chemical elements",
            "Matter",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 80",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Isotopes",
          "orig": "en:Isotopes",
          "parents": [
            "Chemical elements",
            "Matter",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "boron-11. The \"11\" should be superscript: ¹¹B."
      ],
      "id": "en-11B-en-noun-QLH9a17l",
      "links": [
        [
          "boron",
          "boron"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "11b"
    }
  ],
  "word": "11B"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with unknown or uncertain plurals",
    "English terms spelled with numbers",
    "English words without vowels",
    "Pages with 1 entry",
    "en:Boron",
    "en:Isotopes",
    "en:Military"
  ],
  "etymology_text": "From the 11 basic information recorded on the identity card.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "11B",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English military slang",
        "English terms with quotations",
        "Singapore English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019 June 29, “Fact Sheet: \"We Support NS\" 2019”, in Ministry of Defence",
          "text": "NSmen just have to present their SAF Identity Card (commonly known as 11B), or don their uniforms at stores displaying the \"We Support NS\" decal.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2021 May 15, “Let’s Talk About The CECA Racism & Xenophobia”, in Kopi",
          "text": "“This won’t happen to us,” I thought to myself. We have red passports and I have a 11B.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2022 May 9, “NSFs, regulars no longer need to surrender civilian ICs when enlisting”, in Straits Times",
          "text": "Currently, upon enlistment in the SAF for national service, NSFs are required to exchange their civilian IC for a military IC, also known as the 11B.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A national serviceman's identity card, as opposed to the civilian identity card."
      ],
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "national serviceman",
          "national serviceman"
        ],
        [
          "identity card",
          "identity card"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore military slang) A national serviceman's identity card, as opposed to the civilian identity card."
      ],
      "tags": [
        "Singapore",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "boron-11. The \"11\" should be superscript: ¹¹B."
      ],
      "links": [
        [
          "boron",
          "boron"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "11b"
    }
  ],
  "word": "11B"
}

Download raw JSONL data for 11B meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.