"-ram" meaning in All languages combined

See -ram on Wiktionary

Suffix [Old Tupi]

Etymology: From ram. Head templates: {{head|tpw|suffix}} -ram
  1. forms the future tense of nouns Tags: morpheme Synonyms: -nam (english: after a nasal phoneme), -gûam, -ûam (english: with paroxitones), -am (english: after R or N)
    Sense id: en--ram-tpw-suffix-eAIPE-1D Categories (other): Old Tupi entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_text": "From ram.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "suffix"
      },
      "expansion": "-ram",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Tupi",
  "lang_code": "tpw",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "-pûer"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Tupi entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To whom should people pray, for both their bodies' future incorruption and their souls' future well-being? / To God.",
          "ref": "1686 [1618], Antônio de Araújo, chapter IIII, in Bartolomeu de Leão, editor, Cateciſmo Braſilico da Doutrina Chriſtãa [Brazilian Catechism of the Christian Doctrine], 2 edition, Livro 1 […] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Miguel Deslandes, page 23:",
          "text": "M. Abà çupepcacè yerureo, / Oete maraneima õ ama recê / O anga recocaturama recebe?\nD. Tûpá çupè.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forms the future tense of nouns"
      ],
      "id": "en--ram-tpw-suffix-eAIPE-1D",
      "synonyms": [
        {
          "english": "after a nasal phoneme",
          "word": "-nam"
        },
        {
          "word": "-gûam"
        },
        {
          "english": "with paroxitones",
          "word": "-ûam"
        },
        {
          "english": "after R or N",
          "word": "-am"
        }
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "-ram"
}
{
  "etymology_text": "From ram.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "suffix"
      },
      "expansion": "-ram",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Tupi",
  "lang_code": "tpw",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "-pûer"
        }
      ],
      "categories": [
        "Old Tupi entries with incorrect language header",
        "Old Tupi lemmas",
        "Old Tupi suffixes",
        "Old Tupi terms with quotations",
        "Old Tupi terms with quotations from the Brasílico Catechism of the Christian Doctrine",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To whom should people pray, for both their bodies' future incorruption and their souls' future well-being? / To God.",
          "ref": "1686 [1618], Antônio de Araújo, chapter IIII, in Bartolomeu de Leão, editor, Cateciſmo Braſilico da Doutrina Chriſtãa [Brazilian Catechism of the Christian Doctrine], 2 edition, Livro 1 […] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Miguel Deslandes, page 23:",
          "text": "M. Abà çupepcacè yerureo, / Oete maraneima õ ama recê / O anga recocaturama recebe?\nD. Tûpá çupè.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forms the future tense of nouns"
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "after a nasal phoneme",
      "word": "-nam"
    },
    {
      "word": "-gûam"
    },
    {
      "english": "with paroxitones",
      "word": "-ûam"
    },
    {
      "english": "after R or N",
      "word": "-am"
    }
  ],
  "word": "-ram"
}

Download raw JSONL data for -ram meaning in All languages combined (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.