"-kah" meaning in All languages combined

See -kah on Wiktionary

Suffix [Indonesian]

IPA: [kah]
Etymology: From Malay -kah. Etymology templates: {{inh|id|ms|-kah}} Malay -kah Head templates: {{head|id|suffix}} -kah
  1. Used on modal verbs and adverbs in questions. Tags: morpheme
    Sense id: en--kah-id-suffix-7muk4md9 Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header Disambiguation of Indonesian entries with incorrect language header: 87 13
  2. Used on interrogative words to indicate emphasis. Tags: morpheme
    Sense id: en--kah-id-suffix-bSKVoLdv

Suffix [Malay]

IPA: /kah/ Forms: که- [Jawi]
Rhymes: -ah Etymology templates: {{m|ms|-lah}} -lah Head templates: {{head|ms|suffix|Jawi spelling|که-}} -kah (Jawi spelling که-)
  1. Used on modal verbs and adverbs in questions. Tags: morpheme
    Sense id: en--kah-ms-suffix-7muk4md9 Categories (other): Malay entries with incorrect language header Disambiguation of Malay entries with incorrect language header: 79 12 9
  2. Used on interrogative words to indicate emphasis. Tags: morpheme
    Sense id: en--kah-ms-suffix-bSKVoLdv
  3. Used to indicate uncertainty in a statement. Tags: morpheme
    Sense id: en--kah-ms-suffix-SaB6xhPO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ke [informal], ka [dialectal], ke

Download JSON data for -kah meaning in All languages combined (5.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ms",
        "3": "-kah"
      },
      "expansion": "Malay -kah",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay -kah.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "suffix"
      },
      "expansion": "-kah",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "kah"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used on modal verbs and adverbs in questions."
      ],
      "id": "en--kah-id-suffix-7muk4md9",
      "links": [
        [
          "modal verb",
          "modal verb"
        ],
        [
          "adverbs",
          "adverbs"
        ],
        [
          "question",
          "question"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used on interrogative words to indicate emphasis."
      ],
      "id": "en--kah-id-suffix-bSKVoLdv",
      "links": [
        [
          "interrogative words",
          "question word"
        ],
        [
          "emphasis",
          "emphasis"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kah]"
    }
  ],
  "word": "-kah"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "id",
            "2": "-kah"
          },
          "expansion": "Indonesian: -kah",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Indonesian: -kah"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "-lah"
      },
      "expansion": "-lah",
      "name": "m"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "که-",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "suffix",
        "3": "Jawi spelling",
        "4": "که-"
      },
      "expansion": "-kah (Jawi spelling که-)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "79 12 9",
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Are you hungry?",
          "text": "Adakah awak lapar?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Nevertheless, have I not already released you and told you to fly free?",
          "ref": "1371 CE [c. 1296–1316 CE], Kadi Hasan, Hikayat Bayan Budiman (fiction), translation of Tutinama by Ziya' al-Din Nakhshabi (in Persian); transcribed from Jawi script into the Latin alphabet Ekawati Ekawati, Doni Setiyawan, editors, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, 2016",
          "text": "Akan tetapi, bukankah aku sudah melepaskanmu dan menyuruhmu terbang bebas?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Would both masters want to hear the story of this servant?",
          "ref": "1371 CE [c. 1296–1316 CE], Kadi Hasan, Hikayat Bayan Budiman (fiction), translation of Tutinama by Ziya' al-Din Nakhshabi (in Persian); transcribed from Jawi script into the Latin alphabet Ekawati Ekawati, Doni Setiyawan, editors, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, 2016",
          "text": "Maukah tuan berdua mendengarkan cerita hamba ini?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Have you ever had problems with someone who has a good face but actually holds a bad agenda against you?",
          "ref": "2018 March 17, “Waspada agar tidak mudah terpedaya [Be careful so as not to be easily deceived]”, in Media Permata, archived from the original on 2018-10-29",
          "text": "Pernahkah anda bermasalah dengan orang yang memiliki wajah baik sedang sebenarnya menyimpan agenda buruk terhadap diri anda?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used on modal verbs and adverbs in questions."
      ],
      "id": "en--kah-ms-suffix-7muk4md9",
      "links": [
        [
          "modal verb",
          "modal verb"
        ],
        [
          "adverbs",
          "adverbs"
        ],
        [
          "question",
          "question"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "How many people are there in your family?",
          "text": "Berapa ramaikah orang dalam keluarga awak?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Where do you come from?",
          "text": "Dari manakah awak datang?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Then who has wished peace to me?",
          "ref": "1371 CE [c. 1296–1316 CE], Kadi Hasan, Hikayat Bayan Budiman (fiction), translation of Tutinama by Ziya' al-Din Nakhshabi (in Persian); transcribed from Jawi script into the Latin alphabet Ekawati Ekawati, Doni Setiyawan, editors, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, 2016",
          "text": "Lalu siapakah mengucapkan salam kepadaku?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used on interrogative words to indicate emphasis."
      ],
      "id": "en--kah-ms-suffix-bSKVoLdv",
      "links": [
        [
          "interrogative words",
          "question word"
        ],
        [
          "emphasis",
          "emphasis"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Are these perceptions real? Is it true that a person's face can represent who he/she is? Can we predict a person's personality based on what we see only?",
          "ref": "2018 March 17, “Waspada agar tidak mudah terpedaya [Be careful so as not to be easily deceived]”, in Media Permata, archived from the original on 2018-10-29",
          "text": "Benarkah persepsi-persepsi ini? Betulkah wajah seseorang itu melambangkan siapa dia? Bolehkah kita meramal peribadi seseorang itu berdasarkan apa yang kita lihat sahaja?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to indicate uncertainty in a statement."
      ],
      "id": "en--kah-ms-suffix-SaB6xhPO",
      "links": [
        [
          "uncertainty",
          "uncertainty"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kah/"
    },
    {
      "rhymes": "-ah"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "ke"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "ka"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "ke"
    }
  ],
  "word": "-kah"
}
{
  "categories": [
    "Indonesian entries with incorrect language header",
    "Indonesian lemmas",
    "Indonesian suffixes",
    "Indonesian terms derived from Malay",
    "Indonesian terms inherited from Malay",
    "Indonesian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "ms",
        "3": "-kah"
      },
      "expansion": "Malay -kah",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay -kah.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "suffix"
      },
      "expansion": "-kah",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "kah"
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used on modal verbs and adverbs in questions."
      ],
      "links": [
        [
          "modal verb",
          "modal verb"
        ],
        [
          "adverbs",
          "adverbs"
        ],
        [
          "question",
          "question"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used on interrogative words to indicate emphasis."
      ],
      "links": [
        [
          "interrogative words",
          "question word"
        ],
        [
          "emphasis",
          "emphasis"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kah]"
    }
  ],
  "word": "-kah"
}

{
  "categories": [
    "Malay 1-syllable words",
    "Malay entries with incorrect language header",
    "Malay lemmas",
    "Malay suffixes",
    "Malay terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Malay/ah",
    "Rhymes:Malay/ah/1 syllable"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "id",
            "2": "-kah"
          },
          "expansion": "Indonesian: -kah",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Indonesian: -kah"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "-lah"
      },
      "expansion": "-lah",
      "name": "m"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "که-",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "suffix",
        "3": "Jawi spelling",
        "4": "که-"
      },
      "expansion": "-kah (Jawi spelling که-)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Malay terms with quotations",
        "Malay terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Are you hungry?",
          "text": "Adakah awak lapar?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Nevertheless, have I not already released you and told you to fly free?",
          "ref": "1371 CE [c. 1296–1316 CE], Kadi Hasan, Hikayat Bayan Budiman (fiction), translation of Tutinama by Ziya' al-Din Nakhshabi (in Persian); transcribed from Jawi script into the Latin alphabet Ekawati Ekawati, Doni Setiyawan, editors, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, 2016",
          "text": "Akan tetapi, bukankah aku sudah melepaskanmu dan menyuruhmu terbang bebas?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Would both masters want to hear the story of this servant?",
          "ref": "1371 CE [c. 1296–1316 CE], Kadi Hasan, Hikayat Bayan Budiman (fiction), translation of Tutinama by Ziya' al-Din Nakhshabi (in Persian); transcribed from Jawi script into the Latin alphabet Ekawati Ekawati, Doni Setiyawan, editors, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, 2016",
          "text": "Maukah tuan berdua mendengarkan cerita hamba ini?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Have you ever had problems with someone who has a good face but actually holds a bad agenda against you?",
          "ref": "2018 March 17, “Waspada agar tidak mudah terpedaya [Be careful so as not to be easily deceived]”, in Media Permata, archived from the original on 2018-10-29",
          "text": "Pernahkah anda bermasalah dengan orang yang memiliki wajah baik sedang sebenarnya menyimpan agenda buruk terhadap diri anda?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used on modal verbs and adverbs in questions."
      ],
      "links": [
        [
          "modal verb",
          "modal verb"
        ],
        [
          "adverbs",
          "adverbs"
        ],
        [
          "question",
          "question"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Malay terms with quotations",
        "Malay terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How many people are there in your family?",
          "text": "Berapa ramaikah orang dalam keluarga awak?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Where do you come from?",
          "text": "Dari manakah awak datang?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Then who has wished peace to me?",
          "ref": "1371 CE [c. 1296–1316 CE], Kadi Hasan, Hikayat Bayan Budiman (fiction), translation of Tutinama by Ziya' al-Din Nakhshabi (in Persian); transcribed from Jawi script into the Latin alphabet Ekawati Ekawati, Doni Setiyawan, editors, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, 2016",
          "text": "Lalu siapakah mengucapkan salam kepadaku?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used on interrogative words to indicate emphasis."
      ],
      "links": [
        [
          "interrogative words",
          "question word"
        ],
        [
          "emphasis",
          "emphasis"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Malay terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Are these perceptions real? Is it true that a person's face can represent who he/she is? Can we predict a person's personality based on what we see only?",
          "ref": "2018 March 17, “Waspada agar tidak mudah terpedaya [Be careful so as not to be easily deceived]”, in Media Permata, archived from the original on 2018-10-29",
          "text": "Benarkah persepsi-persepsi ini? Betulkah wajah seseorang itu melambangkan siapa dia? Bolehkah kita meramal peribadi seseorang itu berdasarkan apa yang kita lihat sahaja?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to indicate uncertainty in a statement."
      ],
      "links": [
        [
          "uncertainty",
          "uncertainty"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kah/"
    },
    {
      "rhymes": "-ah"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "ke"
    },
    {
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "ka"
    },
    {
      "word": "ke"
    }
  ],
  "word": "-kah"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.