See -다가 on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ws", "2": "-다가〮", "3": "-tàká", "dot": "," }, "expansion": "First attested in the Worin seokbo (月印釋譜 / 월인석보), 1459, as Middle Korean 다가〮 (Yale: -tàká),", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "다ᄀᆞ다", "2": "tako-ta", "3": "to hold, to have" }, "expansion": "다ᄀᆞ다 (Yale: tako-ta, “to hold, to have”)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-아〮", "2": "-á", "5": "verbal infinitive suffix" }, "expansion": "아〮 (Yale: -á, verbal infinitive suffix)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "ko", "2": "다그-", "3": "-아", "id2": "infinitive" }, "expansion": "다그 (dageu-) + 아 (-a)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "ko", "2": "전후민" }, "expansion": "전후민", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko", "2": "{다가}의 변천사" }, "expansion": "{다가}의 변천사", "name": "lang" } ], "etymology_text": "First attested in the Worin seokbo (月印釋譜 / 월인석보), 1459, as Middle Korean 다가〮 (Yale: -tàká), from 다ᄀᆞ다 (Yale: tako-ta, “to hold, to have”) + 아〮 (Yale: -á, verbal infinitive suffix). Equivalent to modern 다그 (dageu-) + 아 (-a).", "forms": [ { "form": "다가", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-daga", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "particle" }, "expansion": "다가 • (-daga)", "name": "ko-pos" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Korean particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms suffixed with -아 (infinitive)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 31 27 7 12", "kind": "other", "name": "Native Korean words", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Shall it be all right if I put it here?", "roman": "Yeogi-daga dumyeon doegetso?", "text": "여기다가 두면 되겠소?", "type": "example" }, { "english": "Cut the wood with the saw like this.", "roman": "Tob-euro-daga namu-reul ireoke jareusio.", "text": "톱으로다가 나무를 이렇게 자르시오.", "type": "example" } ], "glosses": [ "An emphatic particle." ], "id": "en--다가-ko-particle-9DAPTEnM" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "short form of both", "roman": "-da", "word": "다" } ], "word": "-다가" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "處容歌 / 처용가" }, "expansion": "處容歌 / 처용가", "name": "lang" }, { "args": { "1": "Cheoyong-ga (處容歌 / 처용가)", "2": "如可", "3": "*-taka", "4": "1281" }, "expansion": "First attested in the Cheoyong-ga (處容歌 / 처용가), 1281, as Late Old Korean 如可 (Yale: *-taka).", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "ss", "2": "-다가〮", "3": "-tàká", "hangul": "y" }, "expansion": "In the hangul script, first attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 다가〮 (Yale: -tàká).", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "-더〮-", "2": "-té-", "5": "imperfect past suffix" }, "expansion": "더〮 (Yale: -té-, imperfect past suffix)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-오〮-", "2": "-wó-", "5": "unclear suffix, perhaps the modulator" }, "expansion": "오〮 (Yale: -wó-, unclear suffix, perhaps the modulator)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-가〮", "2": "-ká", "5": "unclear suffix" }, "expansion": "가〮 (Yale: -ká, unclear suffix)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "ko", "2": "다" }, "expansion": "다", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko", "2": "김성규" }, "expansion": "김성규", "name": "lang" } ], "etymology_text": "First attested in the Cheoyong-ga (處容歌 / 처용가), 1281, as Late Old Korean 如可 (Yale: *-taka). The Cheoyong-ga is claimed to be from the ninth century but is almost certainly of much later provenance, possibly as late as the thirteenth century. Not attested in earlier Old Korean sources.\nIn the hangul script, first attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 다가〮 (Yale: -tàká).\nFurther etymology unclear. In 13th century gugyeol texts, this suffix appears as 入舍可 (*-tosyaka) when fused with the honorific suffix 으시 (-usi-). This suggests that it is a compound of 더〮 (Yale: -té-, imperfect past suffix) + 오〮 (Yale: -wó-, unclear suffix, perhaps the modulator) + 가〮 (Yale: -ká, unclear suffix).\nHowever this is incompatible with the tonal pattern, as the syllable 다 has low pitch rather than the high pitch expected from this etymology. Perhaps the pitch was affected by that of the particle, although Kim Seong-gyu rejects this possibility.", "forms": [ { "form": "다가", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-daga", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "다가 • (-daga)", "name": "ko-suffix" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "10 79 6 2 4", "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 53 8 2 4", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 61 6 2 3", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 31 27 7 12", "kind": "other", "name": "Native Korean words", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 79 8 1 5", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 83 7 1 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "It was raining, then suddenly cleared.", "roman": "Bi-ga odaga gapjakseure gaetda.", "text": "비가 오다가 갑작스레 갰다.", "type": "example" }, { "english": "The marathon athlete was running, then collapsed.", "roman": "Maraton seonsu-neun ttwidaga sseureojeotda.", "text": "마라톤 선수는 뛰다가 쓰러졌다.", "type": "example" } ], "glosses": [ "and then; conveys an action or state coming to a halt and another beginning" ], "id": "en--다가-ko-suffix-YdtM6x4X", "links": [ [ "and", "and" ], [ "then", "then" ] ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 31 27 7 12", "kind": "other", "name": "Native Korean words", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I bumped into an edge [of a table, etc.] while walking carelessly.", "roman": "Amu saenggak eopsi geotdaga moseori-e budicheotda.", "text": "아무 생각 없이 걷다가 모서리에 부딪혔다.", "type": "example" }, { "english": "You suddenly came to mind when I was drawing the autumn scenery, you suddenly came to my mind, so that I am writing this letter.", "roman": "Ga'eul punggyeong-eul geuridaga mundeuk ne-ga saenggangnaseo i geur-eul bonaenda.", "text": "가을 풍경을 그리다가 문득 네가 생각나서 이 글을 보낸다.", "type": "example" } ], "glosses": [ "when; while" ], "id": "en--다가-ko-suffix-taQWI9G~", "links": [ [ "when", "when" ], [ "while", "while" ] ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "What made you so late?", "roman": "Mwo hadaga ije wa?", "text": "뭐 하다가 이제 와?", "type": "example" } ], "glosses": [ "because, due to" ], "id": "en--다가-ko-suffix-yHet2MTP", "links": [ [ "because", "because" ], [ "due to", "due to" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "short form of both", "roman": "-da", "word": "다" } ], "wikipedia": [ "gugyeol" ], "word": "-다가" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "處容歌 / 처용가" }, "expansion": "處容歌 / 처용가", "name": "lang" }, { "args": { "1": "Cheoyong-ga (處容歌 / 처용가)", "2": "如可", "3": "*-taka", "4": "1281" }, "expansion": "First attested in the Cheoyong-ga (處容歌 / 처용가), 1281, as Late Old Korean 如可 (Yale: *-taka).", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "ss", "2": "-다가〮", "3": "-tàká", "hangul": "y" }, "expansion": "In the hangul script, first attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 다가〮 (Yale: -tàká).", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "-더〮-", "2": "-té-", "5": "imperfect past suffix" }, "expansion": "더〮 (Yale: -té-, imperfect past suffix)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-오〮-", "2": "-wó-", "5": "unclear suffix, perhaps the modulator" }, "expansion": "오〮 (Yale: -wó-, unclear suffix, perhaps the modulator)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-가〮", "2": "-ká", "5": "unclear suffix" }, "expansion": "가〮 (Yale: -ká, unclear suffix)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "ko", "2": "다" }, "expansion": "다", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko", "2": "김성규" }, "expansion": "김성규", "name": "lang" } ], "etymology_text": "First attested in the Cheoyong-ga (處容歌 / 처용가), 1281, as Late Old Korean 如可 (Yale: *-taka). The Cheoyong-ga is claimed to be from the ninth century but is almost certainly of much later provenance, possibly as late as the thirteenth century. Not attested in earlier Old Korean sources.\nIn the hangul script, first attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 다가〮 (Yale: -tàká).\nFurther etymology unclear. In 13th century gugyeol texts, this suffix appears as 入舍可 (*-tosyaka) when fused with the honorific suffix 으시 (-usi-). This suggests that it is a compound of 더〮 (Yale: -té-, imperfect past suffix) + 오〮 (Yale: -wó-, unclear suffix, perhaps the modulator) + 가〮 (Yale: -ká, unclear suffix).\nHowever this is incompatible with the tonal pattern, as the syllable 다 has low pitch rather than the high pitch expected from this etymology. Perhaps the pitch was affected by that of the particle, although Kim Seong-gyu rejects this possibility.", "forms": [ { "form": "다가... 다가", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-daga... -daga", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "-다가... -다가" }, "expansion": "다가... 다가 • (-daga... -daga)", "name": "ko-suffix" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "22 31 27 7 12", "kind": "other", "name": "Native Korean words", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The weather nowadays gets hot, then cold again.", "roman": "Yosae nalssi-ga deopdaga chupdaga handa.", "text": "요새 날씨가 덥다가 춥다가 한다.", "type": "example" } ], "glosses": [ "changing repeatedly; over and over" ], "id": "en--다가-ko-suffix-sTzTTE8A", "links": [ [ "changing", "changing" ], [ "repeatedly", "repeatedly" ], [ "over and over", "over and over" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "short form of both", "roman": "-da", "word": "다" } ], "wikipedia": [ "gugyeol" ], "word": "-다가" }
{ "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean inflectional suffixes", "Korean lemmas", "Korean links with redundant wikilinks", "Korean particles", "Korean suffixes", "Korean terms derived from Late Old Korean", "Korean terms derived from Middle Korean", "Korean terms inherited from Late Old Korean", "Korean terms inherited from Middle Korean", "Korean terms suffixed with -아 (infinitive)", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Korean terms without ko-IPA template", "Native Korean words", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ws", "2": "-다가〮", "3": "-tàká", "dot": "," }, "expansion": "First attested in the Worin seokbo (月印釋譜 / 월인석보), 1459, as Middle Korean 다가〮 (Yale: -tàká),", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "다ᄀᆞ다", "2": "tako-ta", "3": "to hold, to have" }, "expansion": "다ᄀᆞ다 (Yale: tako-ta, “to hold, to have”)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-아〮", "2": "-á", "5": "verbal infinitive suffix" }, "expansion": "아〮 (Yale: -á, verbal infinitive suffix)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "ko", "2": "다그-", "3": "-아", "id2": "infinitive" }, "expansion": "다그 (dageu-) + 아 (-a)", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "ko", "2": "전후민" }, "expansion": "전후민", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko", "2": "{다가}의 변천사" }, "expansion": "{다가}의 변천사", "name": "lang" } ], "etymology_text": "First attested in the Worin seokbo (月印釋譜 / 월인석보), 1459, as Middle Korean 다가〮 (Yale: -tàká), from 다ᄀᆞ다 (Yale: tako-ta, “to hold, to have”) + 아〮 (Yale: -á, verbal infinitive suffix). Equivalent to modern 다그 (dageu-) + 아 (-a).", "forms": [ { "form": "다가", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-daga", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "particle" }, "expansion": "다가 • (-daga)", "name": "ko-pos" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ "Korean terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Shall it be all right if I put it here?", "roman": "Yeogi-daga dumyeon doegetso?", "text": "여기다가 두면 되겠소?", "type": "example" }, { "english": "Cut the wood with the saw like this.", "roman": "Tob-euro-daga namu-reul ireoke jareusio.", "text": "톱으로다가 나무를 이렇게 자르시오.", "type": "example" } ], "glosses": [ "An emphatic particle." ] } ], "synonyms": [ { "english": "short form of both", "roman": "-da", "word": "다" } ], "word": "-다가" } { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean inflectional suffixes", "Korean lemmas", "Korean suffixes", "Korean terms derived from Late Old Korean", "Korean terms derived from Middle Korean", "Korean terms inherited from Late Old Korean", "Korean terms inherited from Middle Korean", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Korean terms without ko-IPA template", "Native Korean words", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "處容歌 / 처용가" }, "expansion": "處容歌 / 처용가", "name": "lang" }, { "args": { "1": "Cheoyong-ga (處容歌 / 처용가)", "2": "如可", "3": "*-taka", "4": "1281" }, "expansion": "First attested in the Cheoyong-ga (處容歌 / 처용가), 1281, as Late Old Korean 如可 (Yale: *-taka).", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "ss", "2": "-다가〮", "3": "-tàká", "hangul": "y" }, "expansion": "In the hangul script, first attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 다가〮 (Yale: -tàká).", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "-더〮-", "2": "-té-", "5": "imperfect past suffix" }, "expansion": "더〮 (Yale: -té-, imperfect past suffix)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-오〮-", "2": "-wó-", "5": "unclear suffix, perhaps the modulator" }, "expansion": "오〮 (Yale: -wó-, unclear suffix, perhaps the modulator)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-가〮", "2": "-ká", "5": "unclear suffix" }, "expansion": "가〮 (Yale: -ká, unclear suffix)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "ko", "2": "다" }, "expansion": "다", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko", "2": "김성규" }, "expansion": "김성규", "name": "lang" } ], "etymology_text": "First attested in the Cheoyong-ga (處容歌 / 처용가), 1281, as Late Old Korean 如可 (Yale: *-taka). The Cheoyong-ga is claimed to be from the ninth century but is almost certainly of much later provenance, possibly as late as the thirteenth century. Not attested in earlier Old Korean sources.\nIn the hangul script, first attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 다가〮 (Yale: -tàká).\nFurther etymology unclear. In 13th century gugyeol texts, this suffix appears as 入舍可 (*-tosyaka) when fused with the honorific suffix 으시 (-usi-). This suggests that it is a compound of 더〮 (Yale: -té-, imperfect past suffix) + 오〮 (Yale: -wó-, unclear suffix, perhaps the modulator) + 가〮 (Yale: -ká, unclear suffix).\nHowever this is incompatible with the tonal pattern, as the syllable 다 has low pitch rather than the high pitch expected from this etymology. Perhaps the pitch was affected by that of the particle, although Kim Seong-gyu rejects this possibility.", "forms": [ { "form": "다가", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-daga", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "다가 • (-daga)", "name": "ko-suffix" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ "Korean terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "It was raining, then suddenly cleared.", "roman": "Bi-ga odaga gapjakseure gaetda.", "text": "비가 오다가 갑작스레 갰다.", "type": "example" }, { "english": "The marathon athlete was running, then collapsed.", "roman": "Maraton seonsu-neun ttwidaga sseureojeotda.", "text": "마라톤 선수는 뛰다가 쓰러졌다.", "type": "example" } ], "glosses": [ "and then; conveys an action or state coming to a halt and another beginning" ], "links": [ [ "and", "and" ], [ "then", "then" ] ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ "Korean terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I bumped into an edge [of a table, etc.] while walking carelessly.", "roman": "Amu saenggak eopsi geotdaga moseori-e budicheotda.", "text": "아무 생각 없이 걷다가 모서리에 부딪혔다.", "type": "example" }, { "english": "You suddenly came to mind when I was drawing the autumn scenery, you suddenly came to my mind, so that I am writing this letter.", "roman": "Ga'eul punggyeong-eul geuridaga mundeuk ne-ga saenggangnaseo i geur-eul bonaenda.", "text": "가을 풍경을 그리다가 문득 네가 생각나서 이 글을 보낸다.", "type": "example" } ], "glosses": [ "when; while" ], "links": [ [ "when", "when" ], [ "while", "while" ] ], "tags": [ "morpheme" ] }, { "categories": [ "Korean terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "What made you so late?", "roman": "Mwo hadaga ije wa?", "text": "뭐 하다가 이제 와?", "type": "example" } ], "glosses": [ "because, due to" ], "links": [ [ "because", "because" ], [ "due to", "due to" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "synonyms": [ { "english": "short form of both", "roman": "-da", "word": "다" } ], "wikipedia": [ "gugyeol" ], "word": "-다가" } { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean inflectional suffixes", "Korean lemmas", "Korean suffixes", "Korean terms derived from Late Old Korean", "Korean terms derived from Middle Korean", "Korean terms inherited from Late Old Korean", "Korean terms inherited from Middle Korean", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Korean terms without ko-IPA template", "Native Korean words", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "處容歌 / 처용가" }, "expansion": "處容歌 / 처용가", "name": "lang" }, { "args": { "1": "Cheoyong-ga (處容歌 / 처용가)", "2": "如可", "3": "*-taka", "4": "1281" }, "expansion": "First attested in the Cheoyong-ga (處容歌 / 처용가), 1281, as Late Old Korean 如可 (Yale: *-taka).", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "ss", "2": "-다가〮", "3": "-tàká", "hangul": "y" }, "expansion": "In the hangul script, first attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 다가〮 (Yale: -tàká).", "name": "ko-etym-native" }, { "args": { "1": "-더〮-", "2": "-té-", "5": "imperfect past suffix" }, "expansion": "더〮 (Yale: -té-, imperfect past suffix)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-오〮-", "2": "-wó-", "5": "unclear suffix, perhaps the modulator" }, "expansion": "오〮 (Yale: -wó-, unclear suffix, perhaps the modulator)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "-가〮", "2": "-ká", "5": "unclear suffix" }, "expansion": "가〮 (Yale: -ká, unclear suffix)", "name": "okm-l" }, { "args": { "1": "ko", "2": "다" }, "expansion": "다", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ko", "2": "김성규" }, "expansion": "김성규", "name": "lang" } ], "etymology_text": "First attested in the Cheoyong-ga (處容歌 / 처용가), 1281, as Late Old Korean 如可 (Yale: *-taka). The Cheoyong-ga is claimed to be from the ninth century but is almost certainly of much later provenance, possibly as late as the thirteenth century. Not attested in earlier Old Korean sources.\nIn the hangul script, first attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 다가〮 (Yale: -tàká).\nFurther etymology unclear. In 13th century gugyeol texts, this suffix appears as 入舍可 (*-tosyaka) when fused with the honorific suffix 으시 (-usi-). This suggests that it is a compound of 더〮 (Yale: -té-, imperfect past suffix) + 오〮 (Yale: -wó-, unclear suffix, perhaps the modulator) + 가〮 (Yale: -ká, unclear suffix).\nHowever this is incompatible with the tonal pattern, as the syllable 다 has low pitch rather than the high pitch expected from this etymology. Perhaps the pitch was affected by that of the particle, although Kim Seong-gyu rejects this possibility.", "forms": [ { "form": "다가... 다가", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-daga... -daga", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "-다가... -다가" }, "expansion": "다가... 다가 • (-daga... -daga)", "name": "ko-suffix" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ "Korean terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The weather nowadays gets hot, then cold again.", "roman": "Yosae nalssi-ga deopdaga chupdaga handa.", "text": "요새 날씨가 덥다가 춥다가 한다.", "type": "example" } ], "glosses": [ "changing repeatedly; over and over" ], "links": [ [ "changing", "changing" ], [ "repeatedly", "repeatedly" ], [ "over and over", "over and over" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "synonyms": [ { "english": "short form of both", "roman": "-da", "word": "다" } ], "wikipedia": [ "gugyeol" ], "word": "-다가" }
Download raw JSONL data for -다가 meaning in All languages combined (11.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.