See -ㅂ니껴 on Wiktionary
{ "etymology_text": "Compare 시니껴 (-sinikkyeo), 니껴 (-nikkyeo).", "forms": [ { "form": "ㅂ니껴", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-mnikkyeo", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "ㅂ니껴 • (-mnikkyeo)", "name": "ko-pos" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gyeongsang Korean", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "So he asked, 'are you father and son?'", "ref": "2013 January 30, 김광호 [gimgwangho], “경주 최부자와 호랑이의 보은 [gyeongju choebujawa horang'iui bo'eun]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye], 경상남도 영주시 문수면 [gyeongsangnamdo yeongjusi munsumyeon]:", "roman": "gimgwangho", "text": "그러니께네, “부자 아입니껴?”", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "-mnikka, “post-vowel or post-liquid allomorphic form of 습니까”", "word": "ㅂ니까" } ], "glosses": [ "Dialectal form of ㅂ니까 (-mnikka, “post-vowel or post-liquid allomorphic form of 습니까”)" ], "id": "en--ㅂ니껴-ko-suffix-uKgOFlUW", "links": [ [ "ㅂ니까", "-ㅂ니까#Korean" ], [ "liquid", "liquid" ], [ "allomorph", "allomorph" ], [ "습니까", "습니까" ] ], "raw_glosses": [ "(Northern Gyeongsang) Dialectal form of ㅂ니까 (-mnikka, “post-vowel or post-liquid allomorphic form of 습니까”)" ], "tags": [ "Gyeongsang", "Northern", "dialectal", "form-of", "morpheme" ] } ], "word": "-ㅂ니껴" }
{ "etymology_text": "Compare 시니껴 (-sinikkyeo), 니껴 (-nikkyeo).", "forms": [ { "form": "ㅂ니껴", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "-mnikkyeo", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "ㅂ니껴 • (-mnikkyeo)", "name": "ko-pos" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ "Gyeongsang Korean", "Korean dialectal terms", "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean suffixes", "Korean terms with quotations", "Korean terms with redundant script codes", "Korean terms with redundant transliterations", "Korean terms without ko-IPA template", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "So he asked, 'are you father and son?'", "ref": "2013 January 30, 김광호 [gimgwangho], “경주 최부자와 호랑이의 보은 [gyeongju choebujawa horang'iui bo'eun]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye], 경상남도 영주시 문수면 [gyeongsangnamdo yeongjusi munsumyeon]:", "roman": "gimgwangho", "text": "그러니께네, “부자 아입니껴?”", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "-mnikka, “post-vowel or post-liquid allomorphic form of 습니까”", "word": "ㅂ니까" } ], "glosses": [ "Dialectal form of ㅂ니까 (-mnikka, “post-vowel or post-liquid allomorphic form of 습니까”)" ], "links": [ [ "ㅂ니까", "-ㅂ니까#Korean" ], [ "liquid", "liquid" ], [ "allomorph", "allomorph" ], [ "습니까", "습니까" ] ], "raw_glosses": [ "(Northern Gyeongsang) Dialectal form of ㅂ니까 (-mnikka, “post-vowel or post-liquid allomorphic form of 습니까”)" ], "tags": [ "Gyeongsang", "Northern", "dialectal", "form-of", "morpheme" ] } ], "word": "-ㅂ니껴" }
Download raw JSONL data for -ㅂ니껴 meaning in All languages combined (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.