"πŒ•πŒ“πŒπŒ”πŒ•πŒ€πŒ€πŒŒπŒ„πŒπŒ•πŒ–πŒƒ" meaning in All languages combined

See πŒ•πŒ“πŒπŒ”πŒ•πŒ€πŒ€πŒŒπŒ„πŒπŒ•πŒ–πŒƒ on Wiktionary

Noun [Oscan]

Forms: trΓ­staamentud [romanization]
Etymology: Uncertain. De Vaan suggests that it could a borrowing from Old Latin *tristāmentom, itself ultimately from Proto-Italic *tristos. It has alternatively been interpreted as a calque from Latin "testamento dare," a phrase found in Latin legal language. This theory further posits that the term may have been influenced by the native Oscan term trstus. The term displays a suffix similar to Latin -mentum. However, the only other instance of this suffix in Oscan is the term pavmentum, which is also likely a borrowing from Latin. Thus, it is unclear how productive such a suffix was within the Oscan language itself. Moreover, the usage of a duplicated vowel to mark length typically does not occur in medial position within Oscan. Therefore, this term may follow a sound change not native to Oscan, such as the rules which produced the long ā-vowel in Latin testāmentō. Etymology templates: {{root|osc|ine-pro|*stehβ‚‚-}}, {{unc|osc}} Uncertain, {{bor|osc|itc-ola|-}} Old Latin, {{der|osc|itc-pro|*tristos}} Proto-Italic *tristos, {{clq|osc|la|-|nocap=1}} calque from Latin, {{cog|la|-mentum}} Latin -mentum, {{cog|la|testāmentō}} Latin testāmentō Head templates: {{head|osc|noun|ablative singular}} πŒ•πŒ“πŒπŒ”πŒ•πŒ€πŒ€πŒŒπŒ„πŒπŒ•πŒ–πŒƒ β€’ (trΓ­staamentud) (ablative singular)
  1. (hapax legomenon) proof Tags: ablative, singular
    Sense id: en-πŒ•πŒ“πŒπŒ”πŒ•πŒ€πŒ€πŒŒπŒ„πŒπŒ•πŒ–πŒƒ-osc-noun-wc2iY2KC Categories (other): Oscan entries with incorrect language header, Oscan hapax legomena, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*stehβ‚‚-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osc"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osc",
        "2": "itc-ola",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Latin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osc",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*tristos"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *tristos",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osc",
        "2": "la",
        "3": "-",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque from Latin",
      "name": "clq"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "-mentum"
      },
      "expansion": "Latin -mentum",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "testāmentō"
      },
      "expansion": "Latin testāmentō",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. De Vaan suggests that it could a borrowing from Old Latin *tristāmentom, itself ultimately from Proto-Italic *tristos. It has alternatively been interpreted as a calque from Latin \"testamento dare,\" a phrase found in Latin legal language. This theory further posits that the term may have been influenced by the native Oscan term trstus. The term displays a suffix similar to Latin -mentum. However, the only other instance of this suffix in Oscan is the term pavmentum, which is also likely a borrowing from Latin. Thus, it is unclear how productive such a suffix was within the Oscan language itself. Moreover, the usage of a duplicated vowel to mark length typically does not occur in medial position within Oscan. Therefore, this term may follow a sound change not native to Oscan, such as the rules which produced the long ā-vowel in Latin testāmentō.",
  "forms": [
    {
      "form": "trΓ­staamentud",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osc",
        "2": "noun",
        "3": "ablative singular"
      },
      "expansion": "πŒ•πŒ“πŒπŒ”πŒ•πŒ€πŒ€πŒŒπŒ„πŒπŒ•πŒ–πŒƒ β€’ (trΓ­staamentud) (ablative singular)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Oscan",
  "lang_code": "osc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oscan entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oscan hapax legomena",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Translation by Charles Darling Buck\ngave by will",
          "ref": "The Testament of ViΓ­bis Aadirans",
          "roman": "trΓ­staamentud deded",
          "text": "πŒ•πŒ“πŒπŒ”πŒ•πŒ€πŒ€πŒŒπŒ„πŒπŒ•πŒ–πŒƒ πŒƒπŒ„πŒƒπŒ„πŒƒ",
          "translation": "Translation by Charles Darling Buck\ngave by will"
        }
      ],
      "glosses": [
        "proof"
      ],
      "id": "en-πŒ•πŒ“πŒπŒ”πŒ•πŒ€πŒ€πŒŒπŒ„πŒπŒ•πŒ–πŒƒ-osc-noun-wc2iY2KC",
      "links": [
        [
          "proof",
          "proof"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(hapax legomenon) proof"
      ],
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "πŒ•πŒ“πŒπŒ”πŒ•πŒ€πŒ€πŒŒπŒ„πŒπŒ•πŒ–πŒƒ"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osc",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*stehβ‚‚-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osc"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osc",
        "2": "itc-ola",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Latin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osc",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*tristos"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *tristos",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osc",
        "2": "la",
        "3": "-",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "calque from Latin",
      "name": "clq"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "-mentum"
      },
      "expansion": "Latin -mentum",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "testāmentō"
      },
      "expansion": "Latin testāmentō",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. De Vaan suggests that it could a borrowing from Old Latin *tristāmentom, itself ultimately from Proto-Italic *tristos. It has alternatively been interpreted as a calque from Latin \"testamento dare,\" a phrase found in Latin legal language. This theory further posits that the term may have been influenced by the native Oscan term trstus. The term displays a suffix similar to Latin -mentum. However, the only other instance of this suffix in Oscan is the term pavmentum, which is also likely a borrowing from Latin. Thus, it is unclear how productive such a suffix was within the Oscan language itself. Moreover, the usage of a duplicated vowel to mark length typically does not occur in medial position within Oscan. Therefore, this term may follow a sound change not native to Oscan, such as the rules which produced the long ā-vowel in Latin testāmentō.",
  "forms": [
    {
      "form": "trΓ­staamentud",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osc",
        "2": "noun",
        "3": "ablative singular"
      },
      "expansion": "πŒ•πŒ“πŒπŒ”πŒ•πŒ€πŒ€πŒŒπŒ„πŒπŒ•πŒ–πŒƒ β€’ (trΓ­staamentud) (ablative singular)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Oscan",
  "lang_code": "osc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Oscan entries with incorrect language header",
        "Oscan hapax legomena",
        "Oscan lemmas",
        "Oscan nouns",
        "Oscan terms borrowed from Old Latin",
        "Oscan terms calqued from Latin",
        "Oscan terms derived from Latin",
        "Oscan terms derived from Old Latin",
        "Oscan terms derived from Proto-Indo-European",
        "Oscan terms derived from Proto-Italic",
        "Oscan terms derived from the Proto-Indo-European root *stehβ‚‚-",
        "Oscan terms with quotations",
        "Oscan terms with unknown etymologies",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Translation by Charles Darling Buck\ngave by will",
          "ref": "The Testament of ViΓ­bis Aadirans",
          "roman": "trΓ­staamentud deded",
          "text": "πŒ•πŒ“πŒπŒ”πŒ•πŒ€πŒ€πŒŒπŒ„πŒπŒ•πŒ–πŒƒ πŒƒπŒ„πŒƒπŒ„πŒƒ",
          "translation": "Translation by Charles Darling Buck\ngave by will"
        }
      ],
      "glosses": [
        "proof"
      ],
      "links": [
        [
          "proof",
          "proof"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(hapax legomenon) proof"
      ],
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "πŒ•πŒ“πŒπŒ”πŒ•πŒ€πŒ€πŒŒπŒ„πŒπŒ•πŒ–πŒƒ"
}

Download raw JSONL data for πŒ•πŒ“πŒπŒ”πŒ•πŒ€πŒ€πŒŒπŒ„πŒπŒ•πŒ–πŒƒ meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-27 from the enwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.