"주작" meaning in All languages combined

See 주작 on Wiktionary

Proper name [Korean]

IPA: [t͡ɕud͡ʑa̠k̚] [SK-Standard, Seoul] Forms: Jujak [romanization], 朱雀 [hanja]
Etymology: Sino-Korean word from 朱雀 (“Vermilion Bird”). Etymology templates: {{ko-etym-sino|朱雀|Vermilion Bird}} Sino-Korean word from 朱雀 (“Vermilion Bird”) Head templates: {{ko-proper noun|hanja=朱雀}} 주작 • (Jujak) (hanja 朱雀)
  1. Vermilion Bird (one of the Four Symbols in the Chinese constellations)
    Sense id: en-주작-ko-name-5v7VKFzt Categories (other): Korean entries with incorrect language header, Korean terms with long vowels in the first syllable, Korean terms with non-redundant manual transliterations, Korean terms with redundant script codes, Korean terms with redundant transliterations, Pages with 1 entry, Pages with entries, Sino-Korean words Disambiguation of Korean entries with incorrect language header: 81 10 10 Disambiguation of Korean terms with long vowels in the first syllable: 81 9 9 Disambiguation of Korean terms with redundant script codes: 80 10 10 Disambiguation of Korean terms with redundant transliterations: 85 7 7 Disambiguation of Pages with 1 entry: 77 12 12 Disambiguation of Pages with entries: 85 7 7 Disambiguation of Sino-Korean words: 73 27
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun [Korean]

IPA: [ˈt͡ɕu(ː)d͡ʑa̠k̚] [SK-Standard, Seoul] Forms: jujak [romanization], 做作 [hanja]
Etymology: Sino-Korean word from 做作. Etymology templates: {{ko-etym-sino|做作}} Sino-Korean word from 做作 Head templates: {{ko-noun|hanja=做作}} 주작 • (jujak) (hanja 做作)
  1. (formal) rigging, fabrication Tags: formal Derived forms: 주작(做作)하다 (jujakhada), 주작부언(做作浮言) (jujakbueon)
    Sense id: en-주작-ko-noun-rdDmoA1-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun [Korean]

IPA: [ˈt͡ɕu(ː)d͡ʑa̠k̚] [SK-Standard, Seoul] Forms: jujak [romanization]
Etymology: An alteration of 조작(造作) (jojak) by Internet users, not directly connected with the traditional Sino-Korean word. Head templates: {{ko-noun}} 주작 • (jujak)
  1. (Internet slang) rigging, fabrication Tags: Internet Derived forms: 주작꾼 (jujakkkun), 주작충 (jujakchung), 주작하다 (jujakhada)
    Sense id: en-주작-ko-noun-rdDmoA1-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Inflected forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "朱雀",
        "2": "Vermilion Bird"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 朱雀 (“Vermilion Bird”)",
      "name": "ko-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 朱雀 (“Vermilion Bird”).",
  "forms": [
    {
      "form": "Jujak",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "朱雀",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "朱雀"
      },
      "expansion": "주작 • (Jujak) (hanja 朱雀)",
      "name": "ko-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "81 10 10",
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 9 9",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with long vowels in the first syllable",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 10 10",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 7 7",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 12 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 7 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 27",
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Korean words",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vermilion Bird (one of the Four Symbols in the Chinese constellations)"
      ],
      "id": "en-주작-ko-name-5v7VKFzt",
      "links": [
        [
          "Four Symbols",
          "w:Four Symbols (China)"
        ],
        [
          "Chinese constellations",
          "w:Chinese constellations"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕud͡ʑa̠k̚]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "hangeul": "주작"
    },
    {
      "other": "[주작]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Vermilion Bird"
  ],
  "word": "주작"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "做作"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 做作",
      "name": "ko-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 做作.",
  "forms": [
    {
      "form": "jujak",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "做作",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "做作"
      },
      "expansion": "주작 • (jujak) (hanja 做作)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "roman": "jujakhada",
          "word": "주작(做作)하다"
        },
        {
          "roman": "jujakbueon",
          "word": "주작부언(做作浮言)"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As there is no falsehood in [my] short speech, the world's eyes are on it and all know this [to be true]",
          "ref": "1870, 蔡(채)龜(귀)淵(연) [Chae Gwi-yeon], 蔡(채)䆠(환)再(재)謫(적)歌(가) [The Song of the Official Chae's Second Banishment]:",
          "roman": "pyeoneonchyeoksa jyujyak eopsyeo simmoksosi modo anae",
          "text": "片(편)言(언)隻(쳑)辭(ᄉᆞ) 做(쥬)作(쟉) 업셔 十(십)目(목)所(소)視(시) 모도 아ᄂᆡ",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Based on this, the record in the History of the Three Kingdoms that Gyeon Hwon unleashed his soldiers to rape en masse the royal consorts of the court can be identified as a pure fabrication.",
          "ref": "2016, 박순교 [baksun'gyo, Bak Sun-gyo], “신라 '景(경)哀(애)王(왕)의 죽음'과 견훤·왕건의 攻(공)防(방)”, in Dong'a Inmunhak, page 528:",
          "roman": "baksun'gyo",
          "text": "이로 미루어 견훤이 군사들을 풀어 궁중의 비빈들을 집단 강간했다는 ≪三(삼)國(국)史(사)記(기)≫ 기록은 순전한 做(주)作(작)이었음이 확인된다.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rigging, fabrication"
      ],
      "id": "en-주작-ko-noun-rdDmoA1-",
      "links": [
        [
          "rigging",
          "rigging"
        ],
        [
          "fabrication",
          "fabrication"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal) rigging, fabrication"
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈt͡ɕu(ː)d͡ʑa̠k̚]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "hangeul": "주(ː)작"
    },
    {
      "other": "[주(ː)작]"
    }
  ],
  "word": "주작"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_text": "An alteration of 조작(造作) (jojak) by Internet users, not directly connected with the traditional Sino-Korean word.",
  "forms": [
    {
      "form": "jujak",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "주작 • (jujak)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "roman": "jujakkkun",
          "word": "주작꾼"
        },
        {
          "roman": "jujakchung",
          "word": "주작충"
        },
        {
          "roman": "jujakhada",
          "word": "주작하다"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rigging, fabrication"
      ],
      "id": "en-주작-ko-noun-rdDmoA1-1",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "rigging",
          "rigging"
        ],
        [
          "fabrication",
          "fabrication"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) rigging, fabrication"
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈt͡ɕu(ː)d͡ʑa̠k̚]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "hangeul": "주(ː)작"
    },
    {
      "other": "[주(ː)작]"
    }
  ],
  "word": "주작"
}
{
  "categories": [
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean lemmas",
    "Korean nouns",
    "Korean proper nouns",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with long vowels in the first syllable",
    "Korean terms with non-redundant manual transliterations",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Sino-Korean words"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "朱雀",
        "2": "Vermilion Bird"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 朱雀 (“Vermilion Bird”)",
      "name": "ko-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 朱雀 (“Vermilion Bird”).",
  "forms": [
    {
      "form": "Jujak",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "朱雀",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "朱雀"
      },
      "expansion": "주작 • (Jujak) (hanja 朱雀)",
      "name": "ko-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vermilion Bird (one of the Four Symbols in the Chinese constellations)"
      ],
      "links": [
        [
          "Four Symbols",
          "w:Four Symbols (China)"
        ],
        [
          "Chinese constellations",
          "w:Chinese constellations"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕud͡ʑa̠k̚]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "hangeul": "주작"
    },
    {
      "other": "[주작]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Vermilion Bird"
  ],
  "word": "주작"
}

{
  "categories": [
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean lemmas",
    "Korean nouns",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with long vowels in the first syllable",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Sino-Korean words"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "jujakhada",
      "word": "주작(做作)하다"
    },
    {
      "roman": "jujakbueon",
      "word": "주작부언(做作浮言)"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "做作"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 做作",
      "name": "ko-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 做作.",
  "forms": [
    {
      "form": "jujak",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "做作",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "做作"
      },
      "expansion": "주작 • (jujak) (hanja 做作)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean formal terms",
        "Korean terms with quotations",
        "Requests for transliteration of Korean quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As there is no falsehood in [my] short speech, the world's eyes are on it and all know this [to be true]",
          "ref": "1870, 蔡(채)龜(귀)淵(연) [Chae Gwi-yeon], 蔡(채)䆠(환)再(재)謫(적)歌(가) [The Song of the Official Chae's Second Banishment]:",
          "roman": "pyeoneonchyeoksa jyujyak eopsyeo simmoksosi modo anae",
          "text": "片(편)言(언)隻(쳑)辭(ᄉᆞ) 做(쥬)作(쟉) 업셔 十(십)目(목)所(소)視(시) 모도 아ᄂᆡ",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Based on this, the record in the History of the Three Kingdoms that Gyeon Hwon unleashed his soldiers to rape en masse the royal consorts of the court can be identified as a pure fabrication.",
          "ref": "2016, 박순교 [baksun'gyo, Bak Sun-gyo], “신라 '景(경)哀(애)王(왕)의 죽음'과 견훤·왕건의 攻(공)防(방)”, in Dong'a Inmunhak, page 528:",
          "roman": "baksun'gyo",
          "text": "이로 미루어 견훤이 군사들을 풀어 궁중의 비빈들을 집단 강간했다는 ≪三(삼)國(국)史(사)記(기)≫ 기록은 순전한 做(주)作(작)이었음이 확인된다.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rigging, fabrication"
      ],
      "links": [
        [
          "rigging",
          "rigging"
        ],
        [
          "fabrication",
          "fabrication"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal) rigging, fabrication"
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈt͡ɕu(ː)d͡ʑa̠k̚]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "hangeul": "주(ː)작"
    },
    {
      "other": "[주(ː)작]"
    }
  ],
  "word": "주작"
}

{
  "categories": [
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean lemmas",
    "Korean nouns",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with long vowels in the first syllable",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "jujakkkun",
      "word": "주작꾼"
    },
    {
      "roman": "jujakchung",
      "word": "주작충"
    },
    {
      "roman": "jujakhada",
      "word": "주작하다"
    }
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_text": "An alteration of 조작(造作) (jojak) by Internet users, not directly connected with the traditional Sino-Korean word.",
  "forms": [
    {
      "form": "jujak",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "주작 • (jujak)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean internet slang"
      ],
      "glosses": [
        "rigging, fabrication"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "rigging",
          "rigging"
        ],
        [
          "fabrication",
          "fabrication"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) rigging, fabrication"
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈt͡ɕu(ː)d͡ʑa̠k̚]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "hangeul": "주(ː)작"
    },
    {
      "other": "[주(ː)작]"
    }
  ],
  "word": "주작"
}

Download raw JSONL data for 주작 meaning in All languages combined (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.