"악화가 양화를 구축한다" meaning in All languages combined

See 악화가 양화를 구축한다 on Wiktionary

Proverb [Korean]

IPA: [a̠kʰwa̠ɡa̠ ja̠ŋβwa̠ɾɯɭ kut͡ɕʰukʰa̠nda̠] [SK-Standard, Seoul] Forms: akhwa-ga yanghwa-reul guchukhanda [romanization], 惡貨가 良貨를 驅逐한다 [hanja]
Etymology: Probably calque of English bad money drives out good: the principle of Gresham's law, formulated in 1860. A figurative use of the phrase is common in East Asia, cf. Chinese 劣幣驅逐良幣/劣币驱逐良币 (lièbì qūzhú liángbì), Japanese 悪貨(あっか)は良貨(りょうか)を駆逐(くちく)する (akka wa ryōka o kuchiku suru). Etymology templates: {{calque|ko|en|bad money drives out good|nocap=y}} calque of English bad money drives out good, {{cog|zh|劣幣驅逐良幣}} Chinese 劣幣驅逐良幣/劣币驱逐良币 (lièbì qūzhú liángbì), {{cog|ja|-}} Japanese, {{ja-r|悪貨は良貨を駆逐する|あっか は りょうか を くちく する}} 悪貨(あっか)は良貨(りょうか)を駆逐(くちく)する (akka wa ryōka o kuchiku suru) Head templates: {{ko-proverb|hanja=惡貨가 良貨를 驅逐한다|head=악화-가 양화-를 구축한다}} 악화가 양화를 구축한다 • (akhwa-ga yanghwa-reul guchukhanda) (hanja 惡貨가 良貨를 驅逐한다)
  1. (literal, economics) bad money drives out good Categories (topical): Economics
    Sense id: en-악화가_양화를_구축한다-ko-proverb-kO~X9CVV Categories (other): Korean entries with incorrect language header, Korean proverbs, Korean terms with redundant script codes, Korean terms with redundant transliterations Disambiguation of Korean entries with incorrect language header: 89 11 Disambiguation of Korean proverbs: 47 53 Disambiguation of Korean terms with redundant script codes: 80 20 Disambiguation of Korean terms with redundant transliterations: 85 15 Topics: economics, science, sciences
  2. (figurative) people of mediocre talent, or items of mediocre value, drive out real talent or value Tags: figuratively
    Sense id: en-악화가_양화를_구축한다-ko-proverb-ELbSijJJ Categories (other): Korean proverbs Disambiguation of Korean proverbs: 47 53

Download JSON data for 악화가 양화를 구축한다 meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "en",
        "3": "bad money drives out good",
        "nocap": "y"
      },
      "expansion": "calque of English bad money drives out good",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "劣幣驅逐良幣"
      },
      "expansion": "Chinese 劣幣驅逐良幣/劣币驱逐良币 (lièbì qūzhú liángbì)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "悪貨は良貨を駆逐する",
        "2": "あっか は りょうか を くちく する"
      },
      "expansion": "悪貨(あっか)は良貨(りょうか)を駆逐(くちく)する (akka wa ryōka o kuchiku suru)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably calque of English bad money drives out good: the principle of Gresham's law, formulated in 1860. A figurative use of the phrase is common in East Asia, cf. Chinese 劣幣驅逐良幣/劣币驱逐良币 (lièbì qūzhú liángbì), Japanese 悪貨(あっか)は良貨(りょうか)を駆逐(くちく)する (akka wa ryōka o kuchiku suru).",
  "forms": [
    {
      "form": "akhwa-ga yanghwa-reul guchukhanda",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "惡貨가 良貨를 驅逐한다",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "惡貨가 良貨를 驅逐한다",
        "head": "악화-가 양화-를 구축한다"
      },
      "expansion": "악화가 양화를 구축한다 • (akhwa-ga yanghwa-reul guchukhanda) (hanja 惡貨가 良貨를 驅逐한다)",
      "name": "ko-proverb"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "fa",
          "name": "Economics",
          "orig": "fa:Economics",
          "parents": [
            "Social sciences",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Korean proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bad money drives out good"
      ],
      "id": "en-악화가_양화를_구축한다-ko-proverb-kO~X9CVV",
      "links": [
        [
          "economics",
          "economics"
        ],
        [
          "bad money drives out good",
          "bad money drives out good"
        ]
      ],
      "qualifier": "literal",
      "raw_glosses": [
        "(literal, economics) bad money drives out good"
      ],
      "topics": [
        "economics",
        "science",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Korean proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people of mediocre talent, or items of mediocre value, drive out real talent or value"
      ],
      "id": "en-악화가_양화를_구축한다-ko-proverb-ELbSijJJ",
      "links": [
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "mediocre",
          "mediocre"
        ],
        [
          "talent",
          "talent"
        ],
        [
          "item",
          "item"
        ],
        [
          "value",
          "value"
        ],
        [
          "drive out",
          "drive out"
        ],
        [
          "real",
          "real"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) people of mediocre talent, or items of mediocre value, drive out real talent or value"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a̠kʰwa̠ɡa̠ ja̠ŋβwa̠ɾɯɭ kut͡ɕʰukʰa̠nda̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[아콰가양화를구추칸다]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Gresham's law"
  ],
  "word": "악화가 양화를 구축한다"
}
{
  "categories": [
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean lemmas",
    "Korean multiword terms",
    "Korean proverbs",
    "Korean terms calqued from English",
    "Korean terms derived from English",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "en",
        "3": "bad money drives out good",
        "nocap": "y"
      },
      "expansion": "calque of English bad money drives out good",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "劣幣驅逐良幣"
      },
      "expansion": "Chinese 劣幣驅逐良幣/劣币驱逐良币 (lièbì qūzhú liángbì)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "悪貨は良貨を駆逐する",
        "2": "あっか は りょうか を くちく する"
      },
      "expansion": "悪貨(あっか)は良貨(りょうか)を駆逐(くちく)する (akka wa ryōka o kuchiku suru)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably calque of English bad money drives out good: the principle of Gresham's law, formulated in 1860. A figurative use of the phrase is common in East Asia, cf. Chinese 劣幣驅逐良幣/劣币驱逐良币 (lièbì qūzhú liángbì), Japanese 悪貨(あっか)は良貨(りょうか)を駆逐(くちく)する (akka wa ryōka o kuchiku suru).",
  "forms": [
    {
      "form": "akhwa-ga yanghwa-reul guchukhanda",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "惡貨가 良貨를 驅逐한다",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hanja": "惡貨가 良貨를 驅逐한다",
        "head": "악화-가 양화-를 구축한다"
      },
      "expansion": "악화가 양화를 구축한다 • (akhwa-ga yanghwa-reul guchukhanda) (hanja 惡貨가 良貨를 驅逐한다)",
      "name": "ko-proverb"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "fa:Economics"
      ],
      "glosses": [
        "bad money drives out good"
      ],
      "links": [
        [
          "economics",
          "economics"
        ],
        [
          "bad money drives out good",
          "bad money drives out good"
        ]
      ],
      "qualifier": "literal",
      "raw_glosses": [
        "(literal, economics) bad money drives out good"
      ],
      "topics": [
        "economics",
        "science",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "people of mediocre talent, or items of mediocre value, drive out real talent or value"
      ],
      "links": [
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "mediocre",
          "mediocre"
        ],
        [
          "talent",
          "talent"
        ],
        [
          "item",
          "item"
        ],
        [
          "value",
          "value"
        ],
        [
          "drive out",
          "drive out"
        ],
        [
          "real",
          "real"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) people of mediocre talent, or items of mediocre value, drive out real talent or value"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a̠kʰwa̠ɡa̠ ja̠ŋβwa̠ɾɯɭ kut͡ɕʰukʰa̠nda̠]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[아콰가양화를구추칸다]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Gresham's law"
  ],
  "word": "악화가 양화를 구축한다"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.