"마실" meaning in All languages combined

See 마실 on Wiktionary

Noun [Korean]

IPA: [ma̠ɕʰiɭ] [SK-Standard, Seoul] Forms: masil [romanization]
Etymology: Dialectal form of 마을 (ma'eul). The Standard Korean sense is a dialectal borrowing extended from the phrase 마실 가다 (masil gada, literally “to go to town”). Head templates: {{ko-noun}} 마실 • (masil)
  1. (commonly with 가다 (gada, “to go”)) casually leaving home (to have a look around, to visit a neighbor, etc.)
    Sense id: en-마실-ko-noun-QCKSOcCp Categories (other): Korean entries with incorrect language header, Korean terms with redundant script codes, Korean terms with redundant transliterations, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Korean entries with incorrect language header: 65 35 Disambiguation of Korean terms with redundant script codes: 72 28 Disambiguation of Korean terms with redundant transliterations: 69 31 Disambiguation of Pages with 1 entry: 67 33 Disambiguation of Pages with entries: 68 32
  2. (Gangwon, Gyeongsang, Chungcheong) Dialectal form of 마을 (ma'eul, “village, neighbourhood”). Tags: Gangwon, Gyeongsang, dialectal, form-of Form of: 마을 (extra: ma'eul, “village, neighbourhood”)
    Sense id: en-마실-ko-noun-xmgyK-75 Categories (other): Chungcheong Korean, Gangwon Korean, Gyeongsang Korean
{
  "etymology_text": "Dialectal form of 마을 (ma'eul). The Standard Korean sense is a dialectal borrowing extended from the phrase 마실 가다 (masil gada, literally “to go to town”).",
  "forms": [
    {
      "form": "masil",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "마실 • (masil)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "65 35",
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 28",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "67 33",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to look around the neighborhood",
          "roman": "masil gada",
          "text": "마실 가다",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to look around the neighborhood",
          "roman": "masil danida",
          "text": "마실 다니다",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "casually leaving home (to have a look around, to visit a neighbor, etc.)"
      ],
      "id": "en-마실-ko-noun-QCKSOcCp",
      "links": [
        [
          "가다",
          "가다#Korean"
        ],
        [
          "leaving",
          "leave"
        ],
        [
          "home",
          "home"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(commonly with 가다 (gada, “to go”)) casually leaving home (to have a look around, to visit a neighbor, etc.)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chungcheong Korean",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gangwon Korean",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gyeongsang Korean",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Even if it's today let's go to a different village.",
          "ref": "1981 August 13, 이춘하 [ichunha], “횡사한 옹기 장수 [hoengsahan onggi jangsu]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye], 충청남도 단양군 매포면 [chungcheongnamdo danyanggun maepomyeon]:",
          "roman": "ichunha",
          "text": "좀 다른 마실로 좀 오늘이래도 좀 가게.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "ma'eul, “village, neighbourhood”",
          "word": "마을"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dialectal form of 마을 (ma'eul, “village, neighbourhood”)."
      ],
      "id": "en-마실-ko-noun-xmgyK-75",
      "links": [
        [
          "마을",
          "마을#Korean"
        ],
        [
          "village",
          "village"
        ],
        [
          "neighbourhood",
          "neighbourhood"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Gangwon, Gyeongsang, Chungcheong) Dialectal form of 마을 (ma'eul, “village, neighbourhood”)."
      ],
      "tags": [
        "Gangwon",
        "Gyeongsang",
        "dialectal",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ma̠ɕʰiɭ]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "hangeul": "마실"
    },
    {
      "other": "[마실]"
    }
  ],
  "word": "마실"
}
{
  "categories": [
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean lemmas",
    "Korean nouns",
    "Korean terms with IPA pronunciation",
    "Korean terms with redundant script codes",
    "Korean terms with redundant transliterations",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_text": "Dialectal form of 마을 (ma'eul). The Standard Korean sense is a dialectal borrowing extended from the phrase 마실 가다 (masil gada, literally “to go to town”).",
  "forms": [
    {
      "form": "masil",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "마실 • (masil)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to look around the neighborhood",
          "roman": "masil gada",
          "text": "마실 가다",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to look around the neighborhood",
          "roman": "masil danida",
          "text": "마실 다니다",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "casually leaving home (to have a look around, to visit a neighbor, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "가다",
          "가다#Korean"
        ],
        [
          "leaving",
          "leave"
        ],
        [
          "home",
          "home"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(commonly with 가다 (gada, “to go”)) casually leaving home (to have a look around, to visit a neighbor, etc.)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chungcheong Korean",
        "Gangwon Korean",
        "Gyeongsang Korean",
        "Korean dialectal terms",
        "Korean terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Even if it's today let's go to a different village.",
          "ref": "1981 August 13, 이춘하 [ichunha], “횡사한 옹기 장수 [hoengsahan onggi jangsu]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye], 충청남도 단양군 매포면 [chungcheongnamdo danyanggun maepomyeon]:",
          "roman": "ichunha",
          "text": "좀 다른 마실로 좀 오늘이래도 좀 가게.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "ma'eul, “village, neighbourhood”",
          "word": "마을"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dialectal form of 마을 (ma'eul, “village, neighbourhood”)."
      ],
      "links": [
        [
          "마을",
          "마을#Korean"
        ],
        [
          "village",
          "village"
        ],
        [
          "neighbourhood",
          "neighbourhood"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Gangwon, Gyeongsang, Chungcheong) Dialectal form of 마을 (ma'eul, “village, neighbourhood”)."
      ],
      "tags": [
        "Gangwon",
        "Gyeongsang",
        "dialectal",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ma̠ɕʰiɭ]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "hangeul": "마실"
    },
    {
      "other": "[마실]"
    }
  ],
  "word": "마실"
}

Download raw JSONL data for 마실 meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: commonly with 가다 (gada, “to go”)",
  "path": [
    "마실"
  ],
  "section": "Korean",
  "subsection": "noun",
  "title": "마실",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: commonly with 가다 (gada, “to go”)",
  "path": [
    "마실"
  ],
  "section": "Korean",
  "subsection": "noun",
  "title": "마실",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: Gangwon, Gyeongsang, Chungcheong",
  "path": [
    "마실"
  ],
  "section": "Korean",
  "subsection": "noun",
  "title": "마실",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: Gangwon, Gyeongsang, Chungcheong",
  "path": [
    "마실"
  ],
  "section": "Korean",
  "subsection": "noun",
  "title": "마실",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.