See 공산명월 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "공산(空山)", "3": "명월(明月)", "t1": "deserted mountain", "t2": "bright moon" }, "expansion": "공산(空山) (gongsan, “deserted mountain”) + 명월(明月) (myeong'wol, “bright moon”)", "name": "com" } ], "etymology_text": "From 공산(空山) (gongsan, “deserted mountain”) + 명월(明月) (myeong'wol, “bright moon”).", "forms": [ { "form": "gongsan-myeong'wol", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "空山明月", "tags": [ "hanja" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "hanja": "空山明月", "rv": "gongsan-myeong'wol" }, "expansion": "공산명월 • (gongsan-myeong'wol) (hanja 空山明月)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "irwol", "word": "1월" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "iwol", "word": "2월" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "samwol", "word": "3월" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "sawol", "word": "4월" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "owol", "word": "5월" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "yuwol", "word": "6월" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "松鶴", "roman": "sol", "word": "송학솔" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "梅鳥; 梅花, maehwa", "roman": "maejo", "word": "매조매화" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "sakura", "word": "벚꽃사쿠라" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "heukssari", "word": "흑싸리" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "蘭草", "roman": "nancho", "word": "난초" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "牡丹; 牧丹, mokdan", "roman": "moran", "word": "모란목단" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "chirwol", "word": "7월" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "parwol", "word": "8월" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "guwol", "word": "9월" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "siwol", "word": "10월" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "sibirwol", "word": "11월" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "sibiwol", "word": "12월" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "hongssari", "word": "홍싸리" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "空山; 空山明月, gongsan-myeong'wol", "roman": "gongsan", "word": "공산공산명월" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "菊花", "roman": "gukjin", "word": "국화국준국진" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "丹楓; 楓, pung", "roman": "danpung", "word": "단풍풍" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "梧桐", "roman": "ttong", "word": "오동똥" }, { "_dis1": "0 0", "english": "bi", "word": "비" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "ko", "name": "Art", "orig": "ko:Art", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A bright moon shining on a deserted mountain, a motif in art." ], "id": "en-공산명월-ko-noun-ZaWwkWTF", "links": [ [ "art", "art#Noun" ], [ "bright", "bright" ], [ "moon", "moon" ], [ "deserted", "deserted" ], [ "mountain", "mountain" ], [ "motif", "motif" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, art) A bright moon shining on a deserted mountain, a motif in art." ], "tags": [ "literary" ], "topics": [ "art", "arts" ] }, { "categories": [ { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 61", "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 79, 83 ] ], "ref": "1982, 高麗大學校, 民族文化研究所, 歲時風俗・傅承 놀이, 高大民族文化研究所出版部, page 660:", "text": "1월은 松鶴, 2월은 梅鳥, 3월은 일본의 國花 인 사쿠라, 4월은 흑싸리, 5월은 蘭草, 6월은 牡丹, 7월은 홍싸리, 즉 등나무, 8월은 空山明月, 9월은 菊俊, 10월은 丹楓, 11월은 梧桐, 12월은 비 를 상징 하고 있다.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 38, 72 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "english": "August: deserted mountain (hanja: 空山; deserted mountain with bright moon)", "ref": "2008, 백지원, “한·일 합작 놀이 문화”, in 계명대신문, archived from the original on 16 Jun 2011:", "text": "8월 : 공산(空山;공산명월)", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 82, 86 ] ], "ref": "2019, 박소정, “\"올 추석엔 화투 대신 한(韓)투 어때요?\"…일본 불매운동에 '한국형 화투' 뜬다”, in 조선일보, Chosun Media, archived from the original on 21 Jul 2025:", "text": "△1월은 소나무(松鶴) △2월 매화와 새(梅鳥) △3월 벚꽃 △4월 흑싸리 △5월 난초(蘭草) △6월 모란(牡丹) △7월 홍싸리 △8월 공산(空山·공산명월) △9월 국준(菊俊) △10월 단풍(丹楓) △11월 오동(梧桐) △12월 비(雨)가 그려져 있다.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 187, 221 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 69, 73 ] ], "english": "January is pine (pine and crane), February is plum blossoms (plum and bird), March is cherry blossoms, April is wisteria, May is orchid, June is peony, July is red bush clover, August is deserted mountain with bright moon, September is chrysanthemum (gukjun), October is maple, November is paulownia, and December is rain.", "ref": "2023 or prior, “화투 [hwatu]”, in 한국민속대백과사전 [Encyclopedia of Korean Folk Culture], National Folk Museum of Korea, archived from the original on 29 May 2023:", "text": "정월이 솔(송학), 2월이 매화(매조), 3월이 벚꽃, 4월이 등나무, 5월이 난초, 6월이 모란, 7월이 홍싸리, 8월이 공산명월, 9월이 국화(국준), 10월이 단풍, 11월이 오동, 12월이 비[雨]이다.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The suit of empty mountain (or susuki grass) in hwatu playing cards, representing the month of August." ], "id": "en-공산명월-ko-noun-ko:hwatu", "links": [ [ "suit", "suit" ], [ "susuki grass", "susuki grass" ], [ "hwatu", "hwatu" ], [ "month", "month" ], [ "August", "August" ] ], "raw_glosses": [ "(hanafuda) The suit of empty mountain (or susuki grass) in hwatu playing cards, representing the month of August." ], "senseid": [ "ko:hwatu" ], "synonyms": [ { "word": "공산" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ko̞ŋsʰa̠nmjʌ̹ŋwʌ̹ɭ]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "공산명월" }, { "other": "[공산명월]" } ], "word": "공산명월" }
{ "categories": [ "Korean compound terms", "Korean entries with incorrect language header", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean terms with IPA pronunciation", "Korean terms with non-redundant manual transliterations", "Korean terms with redundant script codes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "공산(空山)", "3": "명월(明月)", "t1": "deserted mountain", "t2": "bright moon" }, "expansion": "공산(空山) (gongsan, “deserted mountain”) + 명월(明月) (myeong'wol, “bright moon”)", "name": "com" } ], "etymology_text": "From 공산(空山) (gongsan, “deserted mountain”) + 명월(明月) (myeong'wol, “bright moon”).", "forms": [ { "form": "gongsan-myeong'wol", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "空山明月", "tags": [ "hanja" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "hanja": "空山明月", "rv": "gongsan-myeong'wol" }, "expansion": "공산명월 • (gongsan-myeong'wol) (hanja 空山明月)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "irwol", "word": "1월" }, { "roman": "iwol", "word": "2월" }, { "roman": "samwol", "word": "3월" }, { "roman": "sawol", "word": "4월" }, { "roman": "owol", "word": "5월" }, { "roman": "yuwol", "word": "6월" }, { "alt": "松鶴", "roman": "sol", "word": "송학솔" }, { "alt": "梅鳥; 梅花, maehwa", "roman": "maejo", "word": "매조매화" }, { "roman": "sakura", "word": "벚꽃사쿠라" }, { "roman": "heukssari", "word": "흑싸리" }, { "alt": "蘭草", "roman": "nancho", "word": "난초" }, { "alt": "牡丹; 牧丹, mokdan", "roman": "moran", "word": "모란목단" }, { "roman": "chirwol", "word": "7월" }, { "roman": "parwol", "word": "8월" }, { "roman": "guwol", "word": "9월" }, { "roman": "siwol", "word": "10월" }, { "roman": "sibirwol", "word": "11월" }, { "roman": "sibiwol", "word": "12월" }, { "roman": "hongssari", "word": "홍싸리" }, { "alt": "空山; 空山明月, gongsan-myeong'wol", "roman": "gongsan", "word": "공산공산명월" }, { "alt": "菊花", "roman": "gukjin", "word": "국화국준국진" }, { "alt": "丹楓; 楓, pung", "roman": "danpung", "word": "단풍풍" }, { "alt": "梧桐", "roman": "ttong", "word": "오동똥" }, { "english": "bi", "word": "비" } ], "senses": [ { "categories": [ "Korean literary terms", "ko:Art" ], "glosses": [ "A bright moon shining on a deserted mountain, a motif in art." ], "links": [ [ "art", "art#Noun" ], [ "bright", "bright" ], [ "moon", "moon" ], [ "deserted", "deserted" ], [ "mountain", "mountain" ], [ "motif", "motif" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, art) A bright moon shining on a deserted mountain, a motif in art." ], "tags": [ "literary" ], "topics": [ "art", "arts" ] }, { "categories": [ "Korean terms with quotations", "Requests for translations of Korean quotations", "Requests for transliteration of Korean quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 79, 83 ] ], "ref": "1982, 高麗大學校, 民族文化研究所, 歲時風俗・傅承 놀이, 高大民族文化研究所出版部, page 660:", "text": "1월은 松鶴, 2월은 梅鳥, 3월은 일본의 國花 인 사쿠라, 4월은 흑싸리, 5월은 蘭草, 6월은 牡丹, 7월은 홍싸리, 즉 등나무, 8월은 空山明月, 9월은 菊俊, 10월은 丹楓, 11월은 梧桐, 12월은 비 를 상징 하고 있다.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 38, 72 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "english": "August: deserted mountain (hanja: 空山; deserted mountain with bright moon)", "ref": "2008, 백지원, “한·일 합작 놀이 문화”, in 계명대신문, archived from the original on 16 Jun 2011:", "text": "8월 : 공산(空山;공산명월)", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 82, 86 ] ], "ref": "2019, 박소정, “\"올 추석엔 화투 대신 한(韓)투 어때요?\"…일본 불매운동에 '한국형 화투' 뜬다”, in 조선일보, Chosun Media, archived from the original on 21 Jul 2025:", "text": "△1월은 소나무(松鶴) △2월 매화와 새(梅鳥) △3월 벚꽃 △4월 흑싸리 △5월 난초(蘭草) △6월 모란(牡丹) △7월 홍싸리 △8월 공산(空山·공산명월) △9월 국준(菊俊) △10월 단풍(丹楓) △11월 오동(梧桐) △12월 비(雨)가 그려져 있다.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 187, 221 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 69, 73 ] ], "english": "January is pine (pine and crane), February is plum blossoms (plum and bird), March is cherry blossoms, April is wisteria, May is orchid, June is peony, July is red bush clover, August is deserted mountain with bright moon, September is chrysanthemum (gukjun), October is maple, November is paulownia, and December is rain.", "ref": "2023 or prior, “화투 [hwatu]”, in 한국민속대백과사전 [Encyclopedia of Korean Folk Culture], National Folk Museum of Korea, archived from the original on 29 May 2023:", "text": "정월이 솔(송학), 2월이 매화(매조), 3월이 벚꽃, 4월이 등나무, 5월이 난초, 6월이 모란, 7월이 홍싸리, 8월이 공산명월, 9월이 국화(국준), 10월이 단풍, 11월이 오동, 12월이 비[雨]이다.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The suit of empty mountain (or susuki grass) in hwatu playing cards, representing the month of August." ], "links": [ [ "suit", "suit" ], [ "susuki grass", "susuki grass" ], [ "hwatu", "hwatu" ], [ "month", "month" ], [ "August", "August" ] ], "raw_glosses": [ "(hanafuda) The suit of empty mountain (or susuki grass) in hwatu playing cards, representing the month of August." ], "senseid": [ "ko:hwatu" ], "synonyms": [ { "word": "공산" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ko̞ŋsʰa̠nmjʌ̹ŋwʌ̹ɭ]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "공산명월" }, { "other": "[공산명월]" } ], "word": "공산명월" }
Download raw JSONL data for 공산명월 meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.