See 鶴九皐に鳴き声天に聞こゆ on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Even if a crane cries in a deep valley, its cry reaches the heavens" }, "expansion": "“Even if a crane cries in a deep valley, its cry reaches the heavens”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "Even if a crane cries in a deep valley, its cry reaches the heavens" }, "expansion": "Literally, “Even if a crane cries in a deep valley, its cry reaches the heavens”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "ja", "2": "lzh", "3": "鶴鳴於九皋,聲聞於天", "nocap": "1" }, "expansion": "calque of Literary Chinese 鶴鳴於九皋,聲聞於天 (hè míng yú jiǔ gāo, shēng wén yú tiān)", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Literally, “Even if a crane cries in a deep valley, its cry reaches the heavens”.\nThe Idiom is an allusion to a passage in the book of Classic Poetry (《詩經·小雅·鶴鳴》), as a calque of Literary Chinese 鶴鳴於九皋,聲聞於天 (hè míng yú jiǔ gāo, shēng wén yú tiān).", "forms": [ { "form": "鶴九皐に鳴き声天に聞こゆ", "ruby": [ [ "鶴", "つる" ], [ "九", "きゅう" ], [ "皐", "こう" ], [ "鳴", "な" ], [ "声", "こえ" ], [ "天", "てん" ], [ "聞", "き" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tsuru kyūkō ni naki koe ten ni kikoyu", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "idiom", "2": "つる きゅうこう に なき こえ てん に きこゆ", "head": "鶴九皐に鳴き声天に聞こゆ" }, "expansion": "鶴(つる)九(きゅう)皐(こう)に鳴(な)き声(こえ)天(てん)に聞(き)こゆ • (tsuru kyūkō ni naki koe ten ni kikoyu)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with 7 kanji", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with multiple readings", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "even if a wise man hides, his reputation is widely known throughout the world." ], "id": "en-鶴九皐に鳴き声天に聞こゆ-ja-proverb-OejTcQTm", "links": [ [ "wise", "wise" ], [ "man", "man" ], [ "hides", "hides" ], [ "reputation", "reputation" ], [ "widely", "widely" ], [ "known", "known" ], [ "throughout", "throughout" ], [ "world", "world" ] ], "synonyms": [ { "word": "嚢中の錐" } ], "wikipedia": [ "Daijirin", "Daijisen", "Shijing", "ja:松村明" ] } ], "word": "鶴九皐に鳴き声天に聞こゆ" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Even if a crane cries in a deep valley, its cry reaches the heavens" }, "expansion": "“Even if a crane cries in a deep valley, its cry reaches the heavens”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "Even if a crane cries in a deep valley, its cry reaches the heavens" }, "expansion": "Literally, “Even if a crane cries in a deep valley, its cry reaches the heavens”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "ja", "2": "lzh", "3": "鶴鳴於九皋,聲聞於天", "nocap": "1" }, "expansion": "calque of Literary Chinese 鶴鳴於九皋,聲聞於天 (hè míng yú jiǔ gāo, shēng wén yú tiān)", "name": "calque" } ], "etymology_text": "Literally, “Even if a crane cries in a deep valley, its cry reaches the heavens”.\nThe Idiom is an allusion to a passage in the book of Classic Poetry (《詩經·小雅·鶴鳴》), as a calque of Literary Chinese 鶴鳴於九皋,聲聞於天 (hè míng yú jiǔ gāo, shēng wén yú tiān).", "forms": [ { "form": "鶴九皐に鳴き声天に聞こゆ", "ruby": [ [ "鶴", "つる" ], [ "九", "きゅう" ], [ "皐", "こう" ], [ "鳴", "な" ], [ "声", "こえ" ], [ "天", "てん" ], [ "聞", "き" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tsuru kyūkō ni naki koe ten ni kikoyu", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "idiom", "2": "つる きゅうこう に なき こえ てん に きこゆ", "head": "鶴九皐に鳴き声天に聞こゆ" }, "expansion": "鶴(つる)九(きゅう)皐(こう)に鳴(な)き声(こえ)天(てん)に聞(き)こゆ • (tsuru kyūkō ni naki koe ten ni kikoyu)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese idioms", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese terms calqued from Literary Chinese", "Japanese terms derived from Literary Chinese", "Japanese terms spelled with first grade kanji", "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji", "Japanese terms spelled with second grade kanji", "Japanese terms spelled with secondary school kanji", "Japanese terms with 7 kanji", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "even if a wise man hides, his reputation is widely known throughout the world." ], "links": [ [ "wise", "wise" ], [ "man", "man" ], [ "hides", "hides" ], [ "reputation", "reputation" ], [ "widely", "widely" ], [ "known", "known" ], [ "throughout", "throughout" ], [ "world", "world" ] ], "wikipedia": [ "Daijirin", "Daijisen", "Shijing", "ja:松村明" ] } ], "synonyms": [ { "word": "嚢中の錐" } ], "word": "鶴九皐に鳴き声天に聞こゆ" }
Download raw JSONL data for 鶴九皐に鳴き声天に聞こゆ meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.