See 隨和 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "随和", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "隨和", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "amiable; obliging; easygoing; friendly; nice" ], "id": "en-隨和-zh-adj-Bnsc1llw", "links": [ [ "amiable", "amiable" ], [ "obliging", "obliging" ], [ "easygoing", "easygoing" ], [ "friendly", "friendly" ], [ "nice", "nice" ] ], "synonyms": [ { "roman": "rénhé", "tags": [ "literary" ], "word": "仁和" }, { "roman": "rén'ài", "word": "仁愛" }, { "roman": "rén'ài", "word": "仁爱" }, { "roman": "réncí", "word": "仁慈" }, { "roman": "yǒushàn", "word": "友善" }, { "roman": "kěqīn", "word": "可親" }, { "roman": "kěqīn", "word": "可亲" }, { "roman": "héshàn", "word": "和善" }, { "word": "和氣" }, { "word": "和气" }, { "roman": "hé'ǎi", "word": "和藹" }, { "roman": "hé'ǎi", "word": "和蔼" }, { "roman": "shànliáng", "word": "善良" }, { "roman": "hǎoxīn", "word": "好心" }, { "roman": "huì", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "惠" }, { "roman": "huì'ài", "tags": [ "literary" ], "word": "惠愛" }, { "roman": "huì'ài", "tags": [ "literary" ], "word": "惠爱" }, { "roman": "cí'ài", "word": "慈愛" }, { "roman": "cí'ài", "word": "慈爱" }, { "roman": "cíxiáng", "word": "慈祥" }, { "roman": "xiánghé", "word": "祥和" }, { "roman": "nam4 sin6", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "腍善" }, { "roman": "ǎirán", "tags": [ "literary" ], "word": "藹然" }, { "roman": "ǎirán", "tags": [ "literary" ], "word": "蔼然" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceoi⁴ wo⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "suíhe" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ˙ㄏㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "suéihe̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "sui²-ho⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "swéi-he" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "swei.her" }, { "roman": "sujxɛ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "суйхэ" }, { "ipa": "/su̯eɪ̯³⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/su̯eɪ̯³⁵ xə³/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "綏和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "绥和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "隨和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "随和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceoi⁴ wo⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "chèuih wòh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsoey⁴ wo⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cêu⁴ wo⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰɵy̯²¹ wɔː²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "suî-hôo" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "sui'hoo" }, { "ipa": "/sui²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "suî-hô" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "sui'hooi" }, { "ipa": "/sui²⁴⁻¹¹ ho²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/sui¹³⁻²² ho¹³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/sui²³⁻³³ hɤ²³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/sui²⁴⁻²² ho²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "zjwe hwa" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*sə.loj [ɢ]ˤoj/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*ljol ɡoːl/" } ], "word": "隨和" } { "forms": [ { "form": "随和", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "隨和", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "9 56 33 1", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 63 32 1", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 65 31 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 90, 103 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 34, 37 ], [ 38, 40 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 11 ], [ 11, 12 ] ], "english": "Now, Your Majesty has obtained jade from the Kunlun Mountains and possesses the treasures of Sui and He, wears the Bright-moon Pearl and girds the Tai'e Sword … Qin does not produce any of these treasures, yet Your Majesty enjoys them. Why is that?", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " 237 BCE, Li Si,《諫逐客書》 (Admonition against Expelling Foreigners)", "roman": "Jīn bìxià zhì Kūnshān zhī yù, yǒu Suí-Hé zhī bǎo, chuí míngyuè zhī zhū, fú tài'ē zhī jiàn […] cǐ shù bǎo zhě, Qín bù shēng yī yān, ér bìxià yuè zhī, hé yě?", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "今陛下致崑山之玉,有隨和之寶,垂明月之珠,服太阿之劍 […] 此數寶者,秦不生一焉,而陛下說之,何也?", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 90, 103 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 34, 37 ], [ 38, 40 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 11 ], [ 11, 12 ] ], "english": "Now, Your Majesty has obtained jade from the Kunlun Mountains and possesses the treasures of Sui and He, wears the Bright-moon Pearl and girds the Tai'e Sword … Qin does not produce any of these treasures, yet Your Majesty enjoys them. Why is that?", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " 237 BCE, Li Si,《諫逐客書》 (Admonition against Expelling Foreigners)", "roman": "Jīn bìxià zhì Kūnshān zhī yù, yǒu Suí-Hé zhī bǎo, chuí míngyuè zhī zhū, fú tài'ē zhī jiàn […] cǐ shù bǎo zhě, Qín bù shēng yī yān, ér bìxià yuè zhī, hé yě?", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑 […] 此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 98, 137 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 37, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "Someone like me whose virility is deprived could never be a hero, even if I had the endowments of the pearl of Sui and the jade of Bianhe or conducted myself like Xu You and Bo Yi; I would only succeed in being laughed at and put to shame.", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " c. 91 BCE, Sima Qian,《報任安書》 (A Letter to Ren An), translation based on J. R. Hightower's work", "roman": "Ruò pú dàzhì yǐ kuīquē, suī cái huái Suí-Hé, xíng ruò Yóu-Yí, zhōng bùkěyǐ wéi róng, shì zúyǐ fāxiào ér zì diǎn ěr.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "若僕大質已虧缺,雖材懷隨和,行若由夷,終不可以爲榮,適足以發笑而自點耳。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 98, 137 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 37, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "Someone like me whose virility is deprived could never be a hero, even if I had the endowments of the pearl of Sui and the jade of Bianhe or conducted myself like Xu You and Bo Yi; I would only succeed in being laughed at and put to shame.", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " c. 91 BCE, Sima Qian,《報任安書》 (A Letter to Ren An), translation based on J. R. Hightower's work", "roman": "Ruò pú dàzhì yǐ kuīquē, suī cái huái Suí-Hé, xíng ruò Yóu-Yí, zhōng bùkěyǐ wéi róng, shì zúyǐ fāxiào ér zì diǎn ěr.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "若仆大质已亏缺,虽材怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Suihouzhu and Heshibi (two precious treasures during the Spring and Autumn and Warring States periods)" ], "id": "en-隨和-zh-name-tfwlhKE5", "links": [ [ "Spring and Autumn", "Spring and Autumn#English" ], [ "Warring States", "Warring States#English" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceoi⁴ wo⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "suíhe" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ˙ㄏㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "suéihe̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "sui²-ho⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "swéi-he" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "swei.her" }, { "roman": "sujxɛ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "суйхэ" }, { "ipa": "/su̯eɪ̯³⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/su̯eɪ̯³⁵ xə³/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "綏和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "绥和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "隨和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "随和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceoi⁴ wo⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "chèuih wòh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsoey⁴ wo⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cêu⁴ wo⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰɵy̯²¹ wɔː²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "suî-hôo" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "sui'hoo" }, { "ipa": "/sui²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "suî-hô" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "sui'hooi" }, { "ipa": "/sui²⁴⁻¹¹ ho²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/sui¹³⁻²² ho¹³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/sui²³⁻³³ hɤ²³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/sui²⁴⁻²² ho²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "zjwe hwa" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*sə.loj [ɢ]ˤoj/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*ljol ɡoːl/" } ], "word": "隨和" } { "forms": [ { "form": "随和", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "隨和", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to parrot" ], "id": "en-隨和-zh-verb-fbai7bu6", "links": [ [ "parrot", "parrot" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "suéihè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "sui²-ho⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "swéi-hè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sweiheh" }, { "roman": "sujxɛ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "суйхэ" }, { "ipa": "/su̯eɪ̯³⁵ xɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "zjwe hwaH" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*sə.loj [ɢ]ˤoj-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*ljol ɡoːls/" } ], "word": "隨和" } { "forms": [ { "form": "随和", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "隨和", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "parroter" ], "id": "en-隨和-zh-noun-we6R-THF", "links": [ [ "parroter", "parroter" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "suéihè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "sui²-ho⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "swéi-hè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sweiheh" }, { "roman": "sujxɛ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "суйхэ" }, { "ipa": "/su̯eɪ̯³⁵ xɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "zjwe hwaH" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*sə.loj [ɢ]ˤoj-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*ljol ɡoːls/" } ], "word": "隨和" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 和", "Chinese terms spelled with 隨", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Middle Chinese adjectives", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese adjectives", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "随和", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "隨和", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "amiable; obliging; easygoing; friendly; nice" ], "links": [ [ "amiable", "amiable" ], [ "obliging", "obliging" ], [ "easygoing", "easygoing" ], [ "friendly", "friendly" ], [ "nice", "nice" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceoi⁴ wo⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "suíhe" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ˙ㄏㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "suéihe̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "sui²-ho⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "swéi-he" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "swei.her" }, { "roman": "sujxɛ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "суйхэ" }, { "ipa": "/su̯eɪ̯³⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/su̯eɪ̯³⁵ xə³/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "綏和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "绥和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "隨和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "随和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceoi⁴ wo⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "chèuih wòh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsoey⁴ wo⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cêu⁴ wo⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰɵy̯²¹ wɔː²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "suî-hôo" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "sui'hoo" }, { "ipa": "/sui²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "suî-hô" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "sui'hooi" }, { "ipa": "/sui²⁴⁻¹¹ ho²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/sui¹³⁻²² ho¹³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/sui²³⁻³³ hɤ²³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/sui²⁴⁻²² ho²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "zjwe hwa" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*sə.loj [ɢ]ˤoj/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*ljol ɡoːl/" } ], "synonyms": [ { "roman": "rénhé", "tags": [ "literary" ], "word": "仁和" }, { "roman": "rén'ài", "word": "仁愛" }, { "roman": "rén'ài", "word": "仁爱" }, { "roman": "réncí", "word": "仁慈" }, { "roman": "yǒushàn", "word": "友善" }, { "roman": "kěqīn", "word": "可親" }, { "roman": "kěqīn", "word": "可亲" }, { "roman": "héshàn", "word": "和善" }, { "word": "和氣" }, { "word": "和气" }, { "roman": "hé'ǎi", "word": "和藹" }, { "roman": "hé'ǎi", "word": "和蔼" }, { "roman": "shànliáng", "word": "善良" }, { "roman": "hǎoxīn", "word": "好心" }, { "roman": "huì", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "惠" }, { "roman": "huì'ài", "tags": [ "literary" ], "word": "惠愛" }, { "roman": "huì'ài", "tags": [ "literary" ], "word": "惠爱" }, { "roman": "cí'ài", "word": "慈愛" }, { "roman": "cí'ài", "word": "慈爱" }, { "roman": "cíxiáng", "word": "慈祥" }, { "roman": "xiánghé", "word": "祥和" }, { "roman": "nam4 sin6", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "腍善" }, { "roman": "ǎirán", "tags": [ "literary" ], "word": "藹然" }, { "roman": "ǎirán", "tags": [ "literary" ], "word": "蔼然" } ], "word": "隨和" } { "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 和", "Chinese terms spelled with 隨", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Middle Chinese adjectives", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese adjectives", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "随和", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "隨和", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 90, 103 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 34, 37 ], [ 38, 40 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 11 ], [ 11, 12 ] ], "english": "Now, Your Majesty has obtained jade from the Kunlun Mountains and possesses the treasures of Sui and He, wears the Bright-moon Pearl and girds the Tai'e Sword … Qin does not produce any of these treasures, yet Your Majesty enjoys them. Why is that?", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " 237 BCE, Li Si,《諫逐客書》 (Admonition against Expelling Foreigners)", "roman": "Jīn bìxià zhì Kūnshān zhī yù, yǒu Suí-Hé zhī bǎo, chuí míngyuè zhī zhū, fú tài'ē zhī jiàn […] cǐ shù bǎo zhě, Qín bù shēng yī yān, ér bìxià yuè zhī, hé yě?", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "今陛下致崑山之玉,有隨和之寶,垂明月之珠,服太阿之劍 […] 此數寶者,秦不生一焉,而陛下說之,何也?", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 90, 103 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 34, 37 ], [ 38, 40 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 11 ], [ 11, 12 ] ], "english": "Now, Your Majesty has obtained jade from the Kunlun Mountains and possesses the treasures of Sui and He, wears the Bright-moon Pearl and girds the Tai'e Sword … Qin does not produce any of these treasures, yet Your Majesty enjoys them. Why is that?", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " 237 BCE, Li Si,《諫逐客書》 (Admonition against Expelling Foreigners)", "roman": "Jīn bìxià zhì Kūnshān zhī yù, yǒu Suí-Hé zhī bǎo, chuí míngyuè zhī zhū, fú tài'ē zhī jiàn […] cǐ shù bǎo zhě, Qín bù shēng yī yān, ér bìxià yuè zhī, hé yě?", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑 […] 此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 98, 137 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 37, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "Someone like me whose virility is deprived could never be a hero, even if I had the endowments of the pearl of Sui and the jade of Bianhe or conducted myself like Xu You and Bo Yi; I would only succeed in being laughed at and put to shame.", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " c. 91 BCE, Sima Qian,《報任安書》 (A Letter to Ren An), translation based on J. R. Hightower's work", "roman": "Ruò pú dàzhì yǐ kuīquē, suī cái huái Suí-Hé, xíng ruò Yóu-Yí, zhōng bùkěyǐ wéi róng, shì zúyǐ fāxiào ér zì diǎn ěr.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "若僕大質已虧缺,雖材懷隨和,行若由夷,終不可以爲榮,適足以發笑而自點耳。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 98, 137 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 37, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "english": "Someone like me whose virility is deprived could never be a hero, even if I had the endowments of the pearl of Sui and the jade of Bianhe or conducted myself like Xu You and Bo Yi; I would only succeed in being laughed at and put to shame.", "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "ref": " c. 91 BCE, Sima Qian,《報任安書》 (A Letter to Ren An), translation based on J. R. Hightower's work", "roman": "Ruò pú dàzhì yǐ kuīquē, suī cái huái Suí-Hé, xíng ruò Yóu-Yí, zhōng bùkěyǐ wéi róng, shì zúyǐ fāxiào ér zì diǎn ěr.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "若仆大质已亏缺,虽材怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Suihouzhu and Heshibi (two precious treasures during the Spring and Autumn and Warring States periods)" ], "links": [ [ "Spring and Autumn", "Spring and Autumn#English" ], [ "Warring States", "Warring States#English" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceoi⁴ wo⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "suíhe" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ˙ㄏㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "suéihe̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "sui²-ho⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "swéi-he" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "swei.her" }, { "roman": "sujxɛ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "суйхэ" }, { "ipa": "/su̯eɪ̯³⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/su̯eɪ̯³⁵ xə³/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "綏和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "绥和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "隨和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "随和", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceoi⁴ wo⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "chèuih wòh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsoey⁴ wo⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cêu⁴ wo⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰɵy̯²¹ wɔː²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô͘" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "suî-hôo" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "sui'hoo" }, { "ipa": "/sui²⁴⁻²² hɔ²⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "sûi-hô" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "suî-hô" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "sui'hooi" }, { "ipa": "/sui²⁴⁻¹¹ ho²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/sui¹³⁻²² ho¹³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/sui²³⁻³³ hɤ²³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/sui²⁴⁻²² ho²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "zjwe hwa" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*sə.loj [ɢ]ˤoj/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*ljol ɡoːl/" } ], "word": "隨和" } { "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 和", "Chinese terms spelled with 隨", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Middle Chinese adjectives", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese adjectives", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "随和", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "隨和", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to parrot" ], "links": [ [ "parrot", "parrot" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "suéihè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "sui²-ho⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "swéi-hè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sweiheh" }, { "roman": "sujxɛ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "суйхэ" }, { "ipa": "/su̯eɪ̯³⁵ xɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "zjwe hwaH" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*sə.loj [ɢ]ˤoj-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*ljol ɡoːls/" } ], "word": "隨和" } { "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 和", "Chinese terms spelled with 隨", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Middle Chinese adjectives", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese adjectives", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "随和", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "隨和", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "parroter" ], "links": [ [ "parroter", "parroter" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "suíhè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄨㄟˊ ㄏㄜˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "suéihè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "sui²-ho⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "swéi-hè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sweiheh" }, { "roman": "sujxɛ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "суйхэ" }, { "ipa": "/su̯eɪ̯³⁵ xɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "zjwe hwaH" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Baxter-Sagart" ], "zh_pron": "/*sə.loj [ɢ]ˤoj-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh_pron": "/*ljol ɡoːls/" } ], "word": "隨和" }
Download raw JSONL data for 隨和 meaning in All languages combined (18.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "隨和" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "隨和", "trace": "started on line 19, detected on line 19" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "隨和" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "隨和", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E5%96%84%E8%89%AF'], ['edit']){} >", "path": [ "隨和" ], "section": "Chinese", "subsection": "adjective", "title": "隨和", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.