"隔籬飯香" meaning in All languages combined

See 隔籬飯香 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /kaːk̚³ lei̯²¹ faːn²² hœːŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kaːk̚³ lei̯²¹ faːn²² hœːŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹ [Cantonese, Jyutping], gaak lèih faahn hēung [Cantonese, Yale], gaak⁸ lei⁴ faan⁶ hoeng¹ [Cantonese, Pinyin], gag³ léi⁴ fan⁶ hêng¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 隔篱饭香
Head templates: {{head|zh|idiom}} 隔籬飯香
  1. (Cantonese) The grass is always greener on the other side. Tags: Cantonese, idiomatic
    Sense id: en-隔籬飯香-zh-phrase-T7Oj5VMi Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "隔篱饭香",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "隔籬飯香",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "Next door's rice smells good",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The grass is always greener on the other side."
      ],
      "id": "en-隔籬飯香-zh-phrase-T7Oj5VMi",
      "links": [
        [
          "The grass is always greener on the other side",
          "the grass is always greener on the other side"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) The grass is always greener on the other side."
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gaak lèih faahn hēung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaak⁸ lei⁴ faan⁶ hoeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gag³ léi⁴ fan⁶ hêng¹"
    },
    {
      "ipa": "/kaːk̚³ lei̯²¹ faːn²² hœːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kaːk̚³ lei̯²¹ faːn²² hœːŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "隔籬飯香"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "隔篱饭香",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "隔籬飯香",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "Next door's rice smells good",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 籬",
        "Chinese terms spelled with 隔",
        "Chinese terms spelled with 飯",
        "Chinese terms spelled with 香",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "The grass is always greener on the other side."
      ],
      "links": [
        [
          "The grass is always greener on the other side",
          "the grass is always greener on the other side"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) The grass is always greener on the other side."
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gaak lèih faahn hēung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaak⁸ lei⁴ faan⁶ hoeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gag³ léi⁴ fan⁶ hêng¹"
    },
    {
      "ipa": "/kaːk̚³ lei̯²¹ faːn²² hœːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kaːk̚³ lei̯²¹ faːn²² hœːŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "隔籬飯香"
}

Download raw JSONL data for 隔籬飯香 meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "隔籬飯香"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "隔籬飯香",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.