"醉翁之意不在酒" meaning in All languages combined

See 醉翁之意不在酒 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /t͡su̯eɪ̯⁵¹ wəŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ i⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡saɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡su̯eɪ̯⁵¹ wəŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ i⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡saɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: zuìwēngzhīyì bù zài jiǔ [Mandarin, Pinyin], ㄗㄨㄟˋ ㄨㄥ ㄓ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄡˇ [Mandarin, bopomofo], zuìwēngzhīyì bù zài jiǔ [Phonetic:zuìwēngzhīyì bú zài jiǔ] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], zuèiwongjhihyì bù zài jiǒu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsui⁴-wêng¹-chih¹-i⁴ pu⁴ tsai⁴ chiu³ [Mandarin, Wade-Giles], dzwèi-wēng-jr̄-yì bù dzài jyǒu [Mandarin, Yale], tzueyuengjyyih bu tzay jeou [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзуйвэнчжии бу цзай цзю [Mandarin, Palladius], czujvɛnčžii bu czaj czju [Mandarin, Palladius], tswijH 'uwng tsyi 'iH pjuw|pjuwX|pjut dzojX|dzojH tsjuwX [Middle-Chinese]
Etymology: Quoted from Ouyang Xiu's Account of the Drunkard's Pavilion: 醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。 [Classical Chinese, trad.]醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。 [Classical Chinese, simp.] From: Song dynasty, Ouyang Xiu, 《醉翁亭記》 Zuìwēng zhī yì bù zài jiǔ, zàihū shānshuǐ zhījiān yě. [Pinyin] The "Old Drunk" isn't interested in alcohol but scenery of mountains and rivers. Etymology templates: {{lang|zh|Ouyang Xiu}} Ouyang Xiu, {{lang|zh|《醉翁亭記》}} 《醉翁亭記》, {{zh-x|醉翁.之.意.不.在.酒,在乎 山水 之間 也。|The "Old Drunk" isn't interested in alcohol but scenery of mountains and rivers.|CL|collapsed=y|ref=Song dynasty, Ouyang Xiu, 《醉翁亭記》}} 醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。 [Classical Chinese, trad.]醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。 [Classical Chinese, simp.] From: Song dynasty, Ouyang Xiu, 《醉翁亭記》 Zuìwēng zhī yì bù zài jiǔ, zàihū shānshuǐ zhījiān yě. [Pinyin] The "Old Drunk" isn't interested in alcohol but scenery of mountains and rivers. Head templates: {{head|zh|idiom}} 醉翁之意不在酒
  1. (figuratively) to have other intentions Tags: figuratively, idiomatic Synonyms (to have other intentions): 項莊舞劍,意在沛公/项庄舞剑,意在沛公 (Xiàng Zhuāng wǔ jiàn, yì zài Pèigōng)
    Sense id: en-醉翁之意不在酒-zh-phrase-bCwWZsi7 Disambiguation of 'to have other intentions': 90 10
  2. (figuratively) to have an ulterior motive Tags: figuratively, idiomatic Synonyms (to have an ulterior motive): 別有用心 (biéyǒuyòngxīn), 别有用心 (biéyǒuyòngxīn)
    Sense id: en-醉翁之意不在酒-zh-phrase-6eFOHBwG Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 26 74 Disambiguation of 'to have an ulterior motive': 4 96

Download JSON data for 醉翁之意不在酒 meaning in All languages combined (3.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Ouyang Xiu"
      },
      "expansion": "Ouyang Xiu",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《醉翁亭記》"
      },
      "expansion": "《醉翁亭記》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "醉翁.之.意.不.在.酒,在乎 山水 之間 也。",
        "2": "The \"Old Drunk\" isn't interested in alcohol but scenery of mountains and rivers.",
        "3": "CL",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Song dynasty, Ouyang Xiu, 《醉翁亭記》"
      },
      "expansion": "醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。 [Classical Chinese, trad.]醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Song dynasty, Ouyang Xiu, 《醉翁亭記》\nZuìwēng zhī yì bù zài jiǔ, zàihū shānshuǐ zhījiān yě. [Pinyin]\nThe \"Old Drunk\" isn't interested in alcohol but scenery of mountains and rivers.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Quoted from Ouyang Xiu's Account of the Drunkard's Pavilion:\n醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。 [Classical Chinese, trad.]醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Song dynasty, Ouyang Xiu, 《醉翁亭記》\nZuìwēng zhī yì bù zài jiǔ, zàihū shānshuǐ zhījiān yě. [Pinyin]\nThe \"Old Drunk\" isn't interested in alcohol but scenery of mountains and rivers.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "醉翁之意不在酒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to have other intentions"
      ],
      "id": "en-醉翁之意不在酒-zh-phrase-bCwWZsi7",
      "links": [
        [
          "intention",
          "intention"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) to have other intentions"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "90 10",
          "roman": "Xiàng Zhuāng wǔ jiàn, yì zài Pèigōng",
          "sense": "to have other intentions",
          "word": "項莊舞劍,意在沛公/项庄舞剑,意在沛公"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 74",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have an ulterior motive"
      ],
      "id": "en-醉翁之意不在酒-zh-phrase-6eFOHBwG",
      "links": [
        [
          "ulterior motive",
          "ulterior motive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) to have an ulterior motive"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "4 96",
          "roman": "biéyǒuyòngxīn",
          "sense": "to have an ulterior motive",
          "word": "別有用心"
        },
        {
          "_dis1": "4 96",
          "roman": "biéyǒuyòngxīn",
          "sense": "to have an ulterior motive",
          "word": "别有用心"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuìwēngzhīyì bù zài jiǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄨㄟˋ ㄨㄥ ㄓ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zuìwēngzhīyì bù zài jiǔ [Phonetic:zuìwēngzhīyì bú zài jiǔ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuèiwongjhihyì bù zài jiǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsui⁴-wêng¹-chih¹-i⁴ pu⁴ tsai⁴ chiu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzwèi-wēng-jr̄-yì bù dzài jyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzueyuengjyyih bu tzay jeou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзуйвэнчжии бу цзай цзю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czujvɛnčžii bu czaj czju"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯eɪ̯⁵¹ wəŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ i⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡saɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "tswijH 'uwng tsyi 'iH pjuw|pjuwX|pjut dzojX|dzojH tsjuwX"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: zuìwēngzhīyì bú zài jiǔ]"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯eɪ̯⁵¹ wəŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ i⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡saɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Ouyang Xiu"
  ],
  "word": "醉翁之意不在酒"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Literary Chinese terms with quotations",
    "Middle Chinese lemmas"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Ouyang Xiu"
      },
      "expansion": "Ouyang Xiu",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《醉翁亭記》"
      },
      "expansion": "《醉翁亭記》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "醉翁.之.意.不.在.酒,在乎 山水 之間 也。",
        "2": "The \"Old Drunk\" isn't interested in alcohol but scenery of mountains and rivers.",
        "3": "CL",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Song dynasty, Ouyang Xiu, 《醉翁亭記》"
      },
      "expansion": "醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。 [Classical Chinese, trad.]醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Song dynasty, Ouyang Xiu, 《醉翁亭記》\nZuìwēng zhī yì bù zài jiǔ, zàihū shānshuǐ zhījiān yě. [Pinyin]\nThe \"Old Drunk\" isn't interested in alcohol but scenery of mountains and rivers.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Quoted from Ouyang Xiu's Account of the Drunkard's Pavilion:\n醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。 [Classical Chinese, trad.]醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Song dynasty, Ouyang Xiu, 《醉翁亭記》\nZuìwēng zhī yì bù zài jiǔ, zàihū shānshuǐ zhījiān yě. [Pinyin]\nThe \"Old Drunk\" isn't interested in alcohol but scenery of mountains and rivers.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "醉翁之意不在酒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to have other intentions"
      ],
      "links": [
        [
          "intention",
          "intention"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) to have other intentions"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to have an ulterior motive"
      ],
      "links": [
        [
          "ulterior motive",
          "ulterior motive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) to have an ulterior motive"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuìwēngzhīyì bù zài jiǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄨㄟˋ ㄨㄥ ㄓ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zuìwēngzhīyì bù zài jiǔ [Phonetic:zuìwēngzhīyì bú zài jiǔ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuèiwongjhihyì bù zài jiǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsui⁴-wêng¹-chih¹-i⁴ pu⁴ tsai⁴ chiu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzwèi-wēng-jr̄-yì bù dzài jyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzueyuengjyyih bu tzay jeou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзуйвэнчжии бу цзай цзю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czujvɛnčžii bu czaj czju"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯eɪ̯⁵¹ wəŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ i⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡saɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "tswijH 'uwng tsyi 'iH pjuw|pjuwX|pjut dzojX|dzojH tsjuwX"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: zuìwēngzhīyì bú zài jiǔ]"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯eɪ̯⁵¹ wəŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ i⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡saɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "Xiàng Zhuāng wǔ jiàn, yì zài Pèigōng",
      "sense": "to have other intentions",
      "word": "項莊舞劍,意在沛公/项庄舞剑,意在沛公"
    },
    {
      "roman": "biéyǒuyòngxīn",
      "sense": "to have an ulterior motive",
      "word": "別有用心"
    },
    {
      "roman": "biéyǒuyòngxīn",
      "sense": "to have an ulterior motive",
      "word": "别有用心"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Ouyang Xiu"
  ],
  "word": "醉翁之意不在酒"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.