See 鄉公所 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "乡公所", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "鄉公所", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Taiwanese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Government", "orig": "zh:Government", "parents": [ "Politics", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "roman": "shìgōngsuǒ", "word": "市公所" }, { "roman": "zhèngōngsuǒ", "word": "鎮公所" }, { "roman": "zhèngōngsuǒ", "word": "镇公所" }, { "roman": "qūgōngsuǒ", "word": "區公所" }, { "roman": "qūgōngsuǒ", "word": "区公所" } ], "glosses": [ "administrative office for a group of villages" ], "id": "en-鄉公所-zh-noun-aIGJhykF", "links": [ [ "administrative", "administrative" ], [ "office", "office" ], [ "group", "group" ], [ "village", "village" ] ], "raw_glosses": [ "(Taiwan) administrative office for a group of villages" ], "tags": [ "Taiwan" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiānggōngsuǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄥ ㄙㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "hiông-kûng-só" }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka" ], "zh-pron": "hiong^ˋ gung^ˋ so^ˊ" }, { "zh-pron": "hiong-kong-só͘" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiānggōngsuǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sianggongsuǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsiang¹-kung¹-so³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syāng-gūng-swǒ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shianggongsuoo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сянгунсо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjangunso" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "hiông-kûng-só" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "hiong^ˊ gung^ˊ so^ˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "hiong¹ gung¹ so³" }, { "ipa": "/hi̯oŋ²⁴⁻¹¹ kuŋ²⁴ so³¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "hiong^ˋ gung^ˋ so^ˊ" }, { "ipa": "/hioŋ⁵³ kuŋ⁵³ so²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "hiong-kong-só͘" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "hiong-kong-sóo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "hiongkongsor" }, { "ipa": "/hiɔŋ⁴⁴⁻³³ kɔŋ⁴⁴⁻³³ sɔ⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/hiɔŋ⁴⁴⁻³³ kɔŋ⁴⁴⁻³³ sɔ⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/hi̯oŋ²⁴⁻¹¹ kuŋ²⁴ so³¹/" }, { "ipa": "/hioŋ⁵³ kuŋ⁵³ so²⁴/" }, { "ipa": "/hiɔŋ⁴⁴⁻³³ kɔŋ⁴⁴⁻³³ sɔ⁴¹/" }, { "ipa": "/hiɔŋ⁴⁴⁻³³ kɔŋ⁴⁴⁻³³ sɔ⁵³/" } ], "word": "鄉公所" }
{ "coordinate_terms": [ { "roman": "shìgōngsuǒ", "word": "市公所" }, { "roman": "zhèngōngsuǒ", "word": "鎮公所" }, { "roman": "zhèngōngsuǒ", "word": "镇公所" }, { "roman": "qūgōngsuǒ", "word": "區公所" }, { "roman": "qūgōngsuǒ", "word": "区公所" } ], "forms": [ { "form": "乡公所", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "鄉公所", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 公", "Chinese terms spelled with 所", "Chinese terms spelled with 鄉", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hakka lemmas", "Hakka nouns", "Hokkien lemmas", "Hokkien nouns", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Taiwanese Chinese", "zh:Government" ], "glosses": [ "administrative office for a group of villages" ], "links": [ [ "administrative", "administrative" ], [ "office", "office" ], [ "group", "group" ], [ "village", "village" ] ], "raw_glosses": [ "(Taiwan) administrative office for a group of villages" ], "tags": [ "Taiwan" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiānggōngsuǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄥ ㄙㄨㄛˇ" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "hiông-kûng-só" }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka" ], "zh-pron": "hiong^ˋ gung^ˋ so^ˊ" }, { "zh-pron": "hiong-kong-só͘" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiānggōngsuǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sianggongsuǒ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsiang¹-kung¹-so³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syāng-gūng-swǒ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shianggongsuoo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сянгунсо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjangunso" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "hiông-kûng-só" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "hiong^ˊ gung^ˊ so^ˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "hiong¹ gung¹ so³" }, { "ipa": "/hi̯oŋ²⁴⁻¹¹ kuŋ²⁴ so³¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "hiong^ˋ gung^ˋ so^ˊ" }, { "ipa": "/hioŋ⁵³ kuŋ⁵³ so²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "hiong-kong-só͘" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "hiong-kong-sóo" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "hiongkongsor" }, { "ipa": "/hiɔŋ⁴⁴⁻³³ kɔŋ⁴⁴⁻³³ sɔ⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/hiɔŋ⁴⁴⁻³³ kɔŋ⁴⁴⁻³³ sɔ⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/hi̯oŋ²⁴⁻¹¹ kuŋ²⁴ so³¹/" }, { "ipa": "/hioŋ⁵³ kuŋ⁵³ so²⁴/" }, { "ipa": "/hiɔŋ⁴⁴⁻³³ kɔŋ⁴⁴⁻³³ sɔ⁴¹/" }, { "ipa": "/hiɔŋ⁴⁴⁻³³ kɔŋ⁴⁴⁻³³ sɔ⁵³/" } ], "word": "鄉公所" }
Download raw JSONL data for 鄉公所 meaning in All languages combined (3.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "鄉公所" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鄉公所", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "鄉公所" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鄉公所", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'HRS'", "path": [ "鄉公所" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鄉公所", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "鄉公所" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鄉公所", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Hailu, incl. Zhudong)'", "path": [ "鄉公所" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鄉公所", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Sixian, incl. Miaoli and Neipu)'", "path": [ "鄉公所" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鄉公所", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.