"郷に入っては郷に従え" meaning in All languages combined

See 郷に入っては郷に従え on Wiktionary

Proverb [Japanese]

IPA: [ɡo̞ː ɲ̟i it̚te̞ β̞a̠ ɡo̞ː ɲ̟i ɕita̠ɡa̠e̞] Forms: 郷に入っては郷に従え [canonical] (ruby: (ごう), (), (ごう), (したが)), gō ni itte wa gō ni shitagae [romanization]
Etymology: Partial calque of Literary Chinese 入鄉隨俗 (rùxiāngsuísú, literally “entering the countryside, follow the custom (thereof)”). The back-formation of this form in pseudo-kanbun would be 入鄉從鄉 (also compare Chinese 入鄉隨鄉/入乡随乡). Etymology templates: {{partial calque|ja|lzh|入鄉隨俗|lit=entering the countryside, follow the custom (thereof)|sort=ごうにいってはごうにしたがえ}} Partial calque of Literary Chinese 入鄉隨俗 (rùxiāngsuísú, literally “entering the countryside, follow the custom (thereof)”), {{lang|zh|入鄉從鄉}} 入鄉從鄉, {{cog|zh|入鄉隨鄉}} Chinese 入鄉隨鄉/入乡随乡 Head templates: {{ja-pos|proverb|ごう に いって は ごう に したがえ}} 郷(ごう)に入(い)っては郷(ごう)に従(したが)え • (gō ni itte wa gō ni shitagae)
  1. when in Rome, do as the Romans do Synonyms: 郷に入りては郷に従え
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "lzh",
        "3": "入鄉隨俗",
        "lit": "entering the countryside, follow the custom (thereof)",
        "sort": "ごうにいってはごうにしたがえ"
      },
      "expansion": "Partial calque of Literary Chinese 入鄉隨俗 (rùxiāngsuísú, literally “entering the countryside, follow the custom (thereof)”)",
      "name": "partial calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "入鄉從鄉"
      },
      "expansion": "入鄉從鄉",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "入鄉隨鄉"
      },
      "expansion": "Chinese 入鄉隨鄉/入乡随乡",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Partial calque of Literary Chinese 入鄉隨俗 (rùxiāngsuísú, literally “entering the countryside, follow the custom (thereof)”). The back-formation of this form in pseudo-kanbun would be 入鄉從鄉 (also compare Chinese 入鄉隨鄉/入乡随乡).",
  "forms": [
    {
      "form": "郷に入っては郷に従え",
      "ruby": [
        [
          "郷",
          "ごう"
        ],
        [
          "入",
          "い"
        ],
        [
          "郷",
          "ごう"
        ],
        [
          "従",
          "したが"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "gō ni itte wa gō ni shitagae",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "ごう に いって は ごう に したがえ"
      },
      "expansion": "郷(ごう)に入(い)っては郷(ごう)に従(したが)え • (gō ni itte wa gō ni shitagae)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with 4 kanji",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "when in Rome, do as the Romans do"
      ],
      "id": "en-郷に入っては郷に従え-ja-proverb-UfUcR~4d",
      "links": [
        [
          "when in Rome, do as the Romans do",
          "when in Rome, do as the Romans do"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "郷に入りては郷に従え"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɡo̞ː ɲ̟i it̚te̞ β̞a̠ ɡo̞ː ɲ̟i ɕita̠ɡa̠e̞]"
    }
  ],
  "word": "郷に入っては郷に従え"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "lzh",
        "3": "入鄉隨俗",
        "lit": "entering the countryside, follow the custom (thereof)",
        "sort": "ごうにいってはごうにしたがえ"
      },
      "expansion": "Partial calque of Literary Chinese 入鄉隨俗 (rùxiāngsuísú, literally “entering the countryside, follow the custom (thereof)”)",
      "name": "partial calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "入鄉從鄉"
      },
      "expansion": "入鄉從鄉",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "入鄉隨鄉"
      },
      "expansion": "Chinese 入鄉隨鄉/入乡随乡",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Partial calque of Literary Chinese 入鄉隨俗 (rùxiāngsuísú, literally “entering the countryside, follow the custom (thereof)”). The back-formation of this form in pseudo-kanbun would be 入鄉從鄉 (also compare Chinese 入鄉隨鄉/入乡随乡).",
  "forms": [
    {
      "form": "郷に入っては郷に従え",
      "ruby": [
        [
          "郷",
          "ごう"
        ],
        [
          "入",
          "い"
        ],
        [
          "郷",
          "ごう"
        ],
        [
          "従",
          "したが"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "gō ni itte wa gō ni shitagae",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "ごう に いって は ごう に したがえ"
      },
      "expansion": "郷(ごう)に入(い)っては郷(ごう)に従(したが)え • (gō ni itte wa gō ni shitagae)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese proverbs",
        "Japanese terms derived from Literary Chinese",
        "Japanese terms partially calqued from Literary Chinese",
        "Japanese terms spelled with first grade kanji",
        "Japanese terms spelled with sixth grade kanji",
        "Japanese terms with 4 kanji",
        "Japanese terms with IPA pronunciation",
        "Japanese terms with IPA pronunciation missing pitch accent",
        "Japanese terms with multiple readings",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "when in Rome, do as the Romans do"
      ],
      "links": [
        [
          "when in Rome, do as the Romans do",
          "when in Rome, do as the Romans do"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɡo̞ː ɲ̟i it̚te̞ β̞a̠ ɡo̞ː ɲ̟i ɕita̠ɡa̠e̞]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "郷に入りては郷に従え"
    }
  ],
  "word": "郷に入っては郷に従え"
}

Download raw JSONL data for 郷に入っては郷に従え meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "郷に入っては郷に従え"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "proverb",
  "title": "郷に入っては郷に従え",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.