"郵寄地址" meaning in All languages combined

See 郵寄地址 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /joʊ̯³⁵ t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /joʊ̯³⁵ t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: yóujì dìzhǐ [Mandarin, Pinyin], ㄧㄡˊ ㄐㄧˋ ㄉㄧˋ ㄓˇ [Mandarin, bopomofo], yóujì dìzhǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yóujì dìjhǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], yu²-chi⁴ ti⁴-chih³ [Mandarin, Wade-Giles], yóu-jì dì-jř [Mandarin, Yale], youjih dihjyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], юцзи дичжи [Mandarin, Palladius], juczi dičži [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 郵寄地址
  1. postal address Categories (topical): Post Synonyms: 地址 (dìzhǐ), 通訊地址 (tōngxùn dìzhǐ), 通讯地址 (tōngxùn dìzhǐ), 郵政地址 (yóuzhèng dìzhǐ), 邮政地址 (yóuzhèng dìzhǐ)
    Sense id: en-郵寄地址-zh-noun-xf2Hk0Wx Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 郵寄地址 meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "郵寄地址",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Post",
          "orig": "zh:Post",
          "parents": [
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "postal address"
      ],
      "id": "en-郵寄地址-zh-noun-xf2Hk0Wx",
      "links": [
        [
          "postal address",
          "postal address"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "dìzhǐ",
          "word": "地址"
        },
        {
          "roman": "tōngxùn dìzhǐ",
          "word": "通訊地址"
        },
        {
          "roman": "tōngxùn dìzhǐ",
          "word": "通讯地址"
        },
        {
          "roman": "yóuzhèng dìzhǐ",
          "word": "郵政地址"
        },
        {
          "roman": "yóuzhèng dìzhǐ",
          "word": "邮政地址"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yóujì dìzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄡˊ ㄐㄧˋ ㄉㄧˋ ㄓˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yóujì dìzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yóujì dìjhǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yu²-chi⁴ ti⁴-chih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yóu-jì dì-jř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "youjih dihjyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юцзи дичжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "juczi dičži"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯³⁵ t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯³⁵ t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "郵寄地址"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "郵寄地址",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "zh:Post"
      ],
      "glosses": [
        "postal address"
      ],
      "links": [
        [
          "postal address",
          "postal address"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yóujì dìzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄡˊ ㄐㄧˋ ㄉㄧˋ ㄓˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yóujì dìzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yóujì dìjhǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yu²-chi⁴ ti⁴-chih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yóu-jì dì-jř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "youjih dihjyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юцзи дичжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "juczi dičži"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯³⁵ t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯³⁵ t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "dìzhǐ",
      "word": "地址"
    },
    {
      "roman": "tōngxùn dìzhǐ",
      "word": "通訊地址"
    },
    {
      "roman": "tōngxùn dìzhǐ",
      "word": "通讯地址"
    },
    {
      "roman": "yóuzhèng dìzhǐ",
      "word": "郵政地址"
    },
    {
      "roman": "yóuzhèng dìzhǐ",
      "word": "邮政地址"
    }
  ],
  "word": "郵寄地址"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.