"郵函" meaning in All languages combined

See 郵函 on Wiktionary

Noun [Japanese]

Forms: 郵函 [canonical] (ruby: (ゆう), (かん)), yūkan [romanization], iukan [romanization], いうかん [hiragana, historical]
Head templates: {{ja-noun|ゆうかん|hhira=いうかん}} 郵(ゆう)函(かん) • (yūkan) ^(←いうかん (iukan)?)
  1. (obsolete) mailbox Tags: obsolete
    Sense id: en-郵函-ja-noun-kr6k1Sod
  2. (US, Brazil, obsolete) post office box; PO box Tags: Brazil, US, obsolete Synonyms (post office box): 私書箱 (shishobako) (ruby: (), (しょ), (ばこ))
    Sense id: en-郵函-ja-noun-4DGrP6SN Categories (other): American Japanese, Brazilian Japanese, Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant alt parameters, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant sortkeys Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 11 89 Disambiguation of Japanese links with redundant alt parameters: 10 90 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 10 90 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 9 91 Disambiguation of 'post office box': 8 92

Download JSON data for 郵函 meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "郵函",
      "ruby": [
        [
          "郵",
          "ゆう"
        ],
        [
          "函",
          "かん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "yūkan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "iukan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "いうかん",
      "roman": "iukan",
      "tags": [
        "hiragana",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ゆうかん",
        "hhira": "いうかん"
      },
      "expansion": "郵(ゆう)函(かん) • (yūkan) ^(←いうかん (iukan)?)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1911, 田口掬汀, 第一人, page 243",
          "roman": "enpitsu no hashirigaki de Kōko-ate no ittsū o shitatame, fukin no yūkan ni tōjita.",
          "ruby": [
            [
              "鉛筆",
              "えんぴつ"
            ],
            [
              "走",
              "はし"
            ],
            [
              "書",
              "がき"
            ],
            [
              "幸子宛",
              "かうこあて"
            ],
            [
              "一通",
              "いつつう"
            ],
            [
              "認",
              "したゝ"
            ],
            [
              "附近",
              "ふきん"
            ],
            [
              "郵函",
              "いうかん"
            ],
            [
              "投",
              "とう"
            ]
          ],
          "text": "鉛筆の走り書で幸子宛の一通を認め、附近の郵函に投じた。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mailbox"
      ],
      "id": "en-郵函-ja-noun-kr6k1Sod",
      "links": [
        [
          "mailbox",
          "mailbox"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) mailbox"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American Japanese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Japanese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "P.O. Box 420\nTel. Main 6796",
          "ref": "1918, “附錄 在米加同胞實業家一覽 [Appendix: List of Japanese Businessmen in the USA and Canada]”, in 北米年鑑 (Hokubei Nenkan), volume 8, page 33",
          "roman": "Yūkan yon-ni-roku",
          "ruby": [
            [
              "電",
              "でん"
            ],
            [
              "話",
              "わ"
            ],
            [
              "六",
              "ろく"
            ],
            [
              "七",
              "しち"
            ],
            [
              "九",
              "きゅう"
            ],
            [
              "六",
              "ろく"
            ],
            [
              "郵",
              "ゆう"
            ],
            [
              "函",
              "かん"
            ],
            [
              "四",
              "よん"
            ],
            [
              "二",
              "に"
            ],
            [
              "六",
              "ろく"
            ]
          ],
          "text": "電話 メーン六七九六\n郵函 四二六\nDenwa Mēn roku-shichi-kyū-roku"
        },
        {
          "ref": "1935 March 13, 日伯新聞 (Nippaku Shinbun), number 926, page 2",
          "roman": "Marília, Tel. 218, P.O. Box 137",
          "ruby": [
            [
              "市",
              "し"
            ],
            [
              "電",
              "でん"
            ],
            [
              "話",
              "わ"
            ],
            [
              "二",
              "に"
            ],
            [
              "一",
              "いち"
            ],
            [
              "八",
              "はち"
            ],
            [
              "郵",
              "ゆう"
            ],
            [
              "函",
              "かん"
            ],
            [
              "一",
              "いち"
            ],
            [
              "三",
              "さん"
            ],
            [
              "七",
              "しち"
            ]
          ],
          "text": "マリヽア市 電話二一八 郵函一三七\nMariria-shi Denwa ni-ichi-hachi Yūkan ichi-san-shichi"
        }
      ],
      "glosses": [
        "post office box; PO box"
      ],
      "id": "en-郵函-ja-noun-4DGrP6SN",
      "links": [
        [
          "post office box",
          "post office box"
        ],
        [
          "PO box",
          "PO box"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, Brazil, obsolete) post office box; PO box"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "8 92",
          "roman": "shishobako",
          "ruby": [
            [
              "私",
              "し"
            ],
            [
              "書",
              "しょ"
            ],
            [
              "箱",
              "ばこ"
            ]
          ],
          "sense": "post office box",
          "word": "私書箱"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "US",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "郵函"
}
{
  "categories": [
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji",
    "Japanese terms spelled with sixth grade kanji",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms written with two Han script characters"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "郵函",
      "ruby": [
        [
          "郵",
          "ゆう"
        ],
        [
          "函",
          "かん"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "yūkan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "iukan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "いうかん",
      "roman": "iukan",
      "tags": [
        "hiragana",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ゆうかん",
        "hhira": "いうかん"
      },
      "expansion": "郵(ゆう)函(かん) • (yūkan) ^(←いうかん (iukan)?)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with obsolete senses",
        "Japanese terms with usage examples",
        "Requests for translations of Japanese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1911, 田口掬汀, 第一人, page 243",
          "roman": "enpitsu no hashirigaki de Kōko-ate no ittsū o shitatame, fukin no yūkan ni tōjita.",
          "ruby": [
            [
              "鉛筆",
              "えんぴつ"
            ],
            [
              "走",
              "はし"
            ],
            [
              "書",
              "がき"
            ],
            [
              "幸子宛",
              "かうこあて"
            ],
            [
              "一通",
              "いつつう"
            ],
            [
              "認",
              "したゝ"
            ],
            [
              "附近",
              "ふきん"
            ],
            [
              "郵函",
              "いうかん"
            ],
            [
              "投",
              "とう"
            ]
          ],
          "text": "鉛筆の走り書で幸子宛の一通を認め、附近の郵函に投じた。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mailbox"
      ],
      "links": [
        [
          "mailbox",
          "mailbox"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) mailbox"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American Japanese",
        "Brazilian Japanese",
        "Japanese terms with obsolete senses",
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "P.O. Box 420\nTel. Main 6796",
          "ref": "1918, “附錄 在米加同胞實業家一覽 [Appendix: List of Japanese Businessmen in the USA and Canada]”, in 北米年鑑 (Hokubei Nenkan), volume 8, page 33",
          "roman": "Yūkan yon-ni-roku",
          "ruby": [
            [
              "電",
              "でん"
            ],
            [
              "話",
              "わ"
            ],
            [
              "六",
              "ろく"
            ],
            [
              "七",
              "しち"
            ],
            [
              "九",
              "きゅう"
            ],
            [
              "六",
              "ろく"
            ],
            [
              "郵",
              "ゆう"
            ],
            [
              "函",
              "かん"
            ],
            [
              "四",
              "よん"
            ],
            [
              "二",
              "に"
            ],
            [
              "六",
              "ろく"
            ]
          ],
          "text": "電話 メーン六七九六\n郵函 四二六\nDenwa Mēn roku-shichi-kyū-roku"
        },
        {
          "ref": "1935 March 13, 日伯新聞 (Nippaku Shinbun), number 926, page 2",
          "roman": "Marília, Tel. 218, P.O. Box 137",
          "ruby": [
            [
              "市",
              "し"
            ],
            [
              "電",
              "でん"
            ],
            [
              "話",
              "わ"
            ],
            [
              "二",
              "に"
            ],
            [
              "一",
              "いち"
            ],
            [
              "八",
              "はち"
            ],
            [
              "郵",
              "ゆう"
            ],
            [
              "函",
              "かん"
            ],
            [
              "一",
              "いち"
            ],
            [
              "三",
              "さん"
            ],
            [
              "七",
              "しち"
            ]
          ],
          "text": "マリヽア市 電話二一八 郵函一三七\nMariria-shi Denwa ni-ichi-hachi Yūkan ichi-san-shichi"
        }
      ],
      "glosses": [
        "post office box; PO box"
      ],
      "links": [
        [
          "post office box",
          "post office box"
        ],
        [
          "PO box",
          "PO box"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, Brazil, obsolete) post office box; PO box"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "US",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "shishobako",
      "ruby": [
        [
          "私",
          "し"
        ],
        [
          "書",
          "しょ"
        ],
        [
          "箱",
          "ばこ"
        ]
      ],
      "sense": "post office box",
      "word": "私書箱"
    }
  ],
  "word": "郵函"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.