"還給老師" meaning in All languages combined

See 還給老師 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /xu̯än³⁵ keɪ̯²¹⁴⁻³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /waːn²¹ kʰɐp̚⁵ lou̯¹³ siː⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xu̯än³⁵ keɪ̯²¹⁴⁻³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵⁵/, /waːn²¹ kʰɐp̚⁵ lou̯¹³ siː⁵⁵/ Chinese transliterations: huán gěi lǎoshī [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨㄢˊ ㄍㄟˇ ㄌㄠˇ ㄕ [Mandarin, bopomofo], waan⁴ kap¹ lou⁵ si¹ [Cantonese, Jyutping], huán gěi lǎoshī [Phonetic:huángéilǎoshī] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], huán gěi lǎoshih [Mandarin, Tongyong-Pinyin], huan² kei³ lao³-shih¹ [Mandarin, Wade-Giles], hwán gěi lǎu-shr̄ [Mandarin, Yale], hwan geei laoshy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хуань гэй лаоши [Mandarin, Palladius], xuanʹ gɛj laoši [Mandarin, Palladius], wàahn kāp lóuh sī [Cantonese, Yale], waan⁴ kap⁷ lou⁵ si¹ [Cantonese, Pinyin], wan⁴ keb¹ lou⁵ xi¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 還給老師
  1. (idiomatic) to forget everything one has learnt Tags: idiomatic Synonyms: 還畀老師 [Cantonese], 还畀老师 [Cantonese], 畀返老師, 畀返老师
    Sense id: en-還給老師-zh-verb-zC~s8RaG Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 還給老師 meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "還給老師",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I found out that I have forgotten all the English I have learnt.",
          "ref": "我發現我的英語都還給老師了。 [MSC, trad.]",
          "text": "我发现我的英语都还给老师了。 [MSC, simp.]\nWǒ fāxiàn wǒ de Yīngyǔ dōu huán gěi lǎoshī le. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to forget everything one has learnt"
      ],
      "id": "en-還給老師-zh-verb-zC~s8RaG",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to forget everything one has learnt"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "還畀老師"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "还畀老师"
        },
        {
          "word": "畀返老師"
        },
        {
          "word": "畀返老师"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huán gěi lǎoshī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄢˊ ㄍㄟˇ ㄌㄠˇ ㄕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "waan⁴ kap¹ lou⁵ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huán gěi lǎoshī [Phonetic:huángéilǎoshī]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huán gěi lǎoshih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "huan² kei³ lao³-shih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwán gěi lǎu-shr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hwan geei laoshy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуань гэй лаоши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuanʹ gɛj laoši"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯än³⁵ keɪ̯²¹⁴⁻³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wàahn kāp lóuh sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "waan⁴ kap⁷ lou⁵ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wan⁴ keb¹ lou⁵ xi¹"
    },
    {
      "ipa": "/waːn²¹ kʰɐp̚⁵ lou̯¹³ siː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: huángéilǎoshī]"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯än³⁵ keɪ̯²¹⁴⁻³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/waːn²¹ kʰɐp̚⁵ lou̯¹³ siː⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "還給老師"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "還給老師",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I found out that I have forgotten all the English I have learnt.",
          "ref": "我發現我的英語都還給老師了。 [MSC, trad.]",
          "text": "我发现我的英语都还给老师了。 [MSC, simp.]\nWǒ fāxiàn wǒ de Yīngyǔ dōu huán gěi lǎoshī le. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to forget everything one has learnt"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to forget everything one has learnt"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huán gěi lǎoshī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄢˊ ㄍㄟˇ ㄌㄠˇ ㄕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "waan⁴ kap¹ lou⁵ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huán gěi lǎoshī [Phonetic:huángéilǎoshī]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huán gěi lǎoshih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "huan² kei³ lao³-shih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwán gěi lǎu-shr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hwan geei laoshy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуань гэй лаоши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuanʹ gɛj laoši"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯än³⁵ keɪ̯²¹⁴⁻³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wàahn kāp lóuh sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "waan⁴ kap⁷ lou⁵ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wan⁴ keb¹ lou⁵ xi¹"
    },
    {
      "ipa": "/waːn²¹ kʰɐp̚⁵ lou̯¹³ siː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: huángéilǎoshī]"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯än³⁵ keɪ̯²¹⁴⁻³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/waːn²¹ kʰɐp̚⁵ lou̯¹³ siː⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "還畀老師"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "还畀老师"
    },
    {
      "word": "畀返老師"
    },
    {
      "word": "畀返老师"
    }
  ],
  "word": "還給老師"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.