"過來" meaning in All languages combined

See 過來 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /ku̯ɔ⁵¹ laɪ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ku̯ɔ⁵¹ laɪ̯¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʷɔː³³ lɔːi̯²¹/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /kʷɔː³³ lɐi̯²¹/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /ko⁵⁵ loi̯¹¹/ [Hakka, Sinological-IPA], /kuo⁵³⁻⁵⁵ loɪ¹¹/ [Hakka, Meixian, Sinological-IPA], /ke²¹⁻⁵³ lai²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /ke¹¹⁻⁵³ lai²⁴/ [Hokkien, Taipei], /kə⁴¹⁻⁵⁵⁴ lai²⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /kue²¹⁻⁵³ lai¹³/ [Hokkien, Zhangzhou], /kue²¹⁻⁴¹ lai²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /ku̯ɔ⁵¹ laɪ̯³⁵/, /ku̯ɔ⁵¹ laɪ̯¹/, /kʷɔː³³ lɔːi̯²¹/, /kʷɔː³³ lɐi̯²¹/, /ko⁵⁵ loi̯¹¹/, /kuo⁵³⁻⁵⁵ loɪ¹¹/, /ke²¹⁻⁵³ lai²⁴/, /ke¹¹⁻⁵³ lai²⁴/, /kə⁴¹⁻⁵⁵⁴ lai²⁴/, /kue²¹⁻⁵³ lai¹³/, /kue²¹⁻⁴¹ lai²³/, /ku³³ le⁴⁴/, /ku⁴⁴ le/ Chinese transliterations: guòlái [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨㄛˋ ㄌㄞˊ [Mandarin, bopomofo], gwo³ loi⁴ [Cantonese, Jyutping], gwo³ lai⁴ [Cantonese, Jyutping], ko-lòi [Hakka, PFS, Sixian], guo⁴ loi² [Guangdong, Hakka, Meixian], kè-lâi, kèr-lâi, kòe-lâi, ⁵ku-le₆, ¹ku₅-le₂, guòlái [Hanyu-Pinyin, Mandarin], guòlai [Hanyu-Pinyin, Mandarin, toneless-final-syllable-variant], ㄍㄨㄛˋ ˙ㄌㄞ [Mandarin, bopomofo, toneless-final-syllable-variant], guòlåi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kuo⁴-lai⁵ [Mandarin, Wade-Giles], gwò-lai [Mandarin, Yale], guoh.lai [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], голай [Mandarin, Palladius], golaj [Mandarin, Palladius], gwo³ loi⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], gwo³ lai⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], gwo lòih [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], gwo làih [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], gwo³ loi⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], gwo³ lai⁴ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], guo³ loi⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong], guo³ lei⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong], ko-lòi [Hakka, Phak-fa-su], go^ [Hakka, Hakka-Romanization-System], loiˇ [Hakka, Hakka-Romanization-System], go⁴ loi² [Hagfa-Pinyim, Hakka], kè-lâi [Hokkien, POJ], kè-lâi [Hokkien, Tai-lo], kealaai [Hokkien, Phofsit-Daibuun], kèr-lâi [Hokkien, POJ], kèr-lâi [Hokkien, Tai-lo], kòe-lâi [Hokkien, POJ], kuè-lâi [Hokkien, Tai-lo], koealaai [Hokkien, Phofsit-Daibuun], ⁵ku-le₆ [Northern, Wu], ku^去 le^去 [Northern, Wu], ²ku-le₃ [Northern, Wu], /ku³³ le⁴⁴/ [Northern, Wu], ¹ku₅-le₂ [Northern, Wu], ku^去 le^平 [Northern, Wu], /ku⁴⁴ le/ [Northern, Wu] Forms: 过来
Head templates: {{zh-verb}} 過來
  1. to come over; to get over
    Sense id: en-過來-zh-verb-ccOcUSnS Categories (other): Beginning Mandarin, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Beginning Mandarin: 35 18 14 12 22 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 46 13 14 11 16 Disambiguation of Pages with 1 entry: 30 15 19 17 20 Disambiguation of Pages with entries: 46 12 13 13 15
  2. to pass through certain (tumultuous) periods or challenges
    Sense id: en-過來-zh-verb-HLpnUHOG
  3. A verbal complement indicating movement towards the speaker, or a turn or change in the direction of the speaker.
    Sense id: en-過來-zh-verb-txJ04THP
  4. A verbal complement indicating a return to the original, normal and typically an improved state.
    Sense id: en-過來-zh-verb-EYGtpC7Z
  5. A verbal complement indicating sufficiency of time, ability, etc.
    Sense id: en-過來-zh-verb-6TYGQfJW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 過嚟 [Cantonese], 过嚟 [Cantonese] Derived forms: 反過來 (fǎnguòlái), 反过来 (fǎnguòlái), 過來人 (guòláirén), 过来人 (guòláirén), 醒過來 (xǐngguòlái), 醒过来 (xǐngguòlái)
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "fǎnguòlái",
      "word": "反過來"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "fǎnguòlái",
      "word": "反过来"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "guòláirén",
      "word": "過來人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "guòláirén",
      "word": "过来人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "xǐngguòlái",
      "word": "醒過來"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "roman": "xǐngguòlái",
      "word": "醒过来"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "过来",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "過來",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 18 14 12 22",
          "kind": "other",
          "name": "Beginning Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 13 14 11 16",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 15 19 17 20",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 12 13 13 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Are you coming (over here)?",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Nǐ guò bù guòlái?",
          "text": "你過不過來?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Are you coming (over here)?",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Nǐ guò bù guòlái?",
          "text": "你过不过来?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Xiaoming, get over here.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Xiǎo míng, kuài guòlái a.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "小明,快過來啊。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Xiaoming, get over here.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Xiǎo míng, kuài guòlái a.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "小明,快过来啊。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Could everyone please come here?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Máfan dàjiā guòlái yīxià.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "麻煩大家過來一下。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Could everyone please come here?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Máfan dàjiā guòlái yīxià.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "麻烦大家过来一下。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Teacher, can I seek more advice from you in the future?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Lǎoshī, wǒ yǐhòu kěyǐ jīngcháng guòlái xiàng nín tǎojiào ma?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "老師,我以後可以經常過來向您討教嗎?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Teacher, can I seek more advice from you in the future?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Lǎoshī, wǒ yǐhòu kěyǐ jīngcháng guòlái xiàng nín tǎojiào ma?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "老师,我以后可以经常过来向您讨教吗?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to come over; to get over"
      ],
      "id": "en-過來-zh-verb-ccOcUSnS",
      "links": [
        [
          "come over",
          "come over"
        ],
        [
          "get over",
          "get over"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "We've already passed through snowy mountains and grasslands; even if the next seven or eight hundred li to Shaanbei are all grassy marshland or snowy cliffs, we must still keep marching.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2014, 潘强恩, 《一二九学生运动》",
          "roman": "Xuěshān, cǎodì dōu guòlái le, yǎnqián dào Shǎnběi qībābǎi lǐ jiù dōu shì cǎotān, xuěyá, wǒmen yě yào zǒu guòqù.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "雪山、草地都過來了,眼前到陝北七八百里就都是草灘、雪崖,我們也要走過去。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "We've already passed through snowy mountains and grasslands; even if the next seven or eight hundred li to Shaanbei are all grassy marshland or snowy cliffs, we must still keep marching.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2014, 潘强恩, 《一二九学生运动》",
          "roman": "Xuěshān, cǎodì dōu guòlái le, yǎnqián dào Shǎnběi qībābǎi lǐ jiù dōu shì cǎotān, xuěyá, wǒmen yě yào zǒu guòqù.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "雪山、草地都过来了,眼前到陕北七八百里就都是草滩、雪崖,我们也要走过去。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pass through certain (tumultuous) periods or challenges"
      ],
      "id": "en-過來-zh-verb-HLpnUHOG",
      "links": [
        [
          "pass through",
          "pass through"
        ],
        [
          "certain",
          "certain"
        ],
        [
          "tumultuous",
          "tumultuous"
        ],
        [
          "period",
          "period"
        ],
        [
          "challenge",
          "challenge"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "to walk towards the speaker",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "zǒu guòlai",
          "text": "走過來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to walk towards the speaker",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "zǒu guòlai",
          "text": "走过来",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He turned his head (towards the speaker)",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "tā zhuǎn guò tóu lai",
          "text": "他轉過頭來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He turned his head (towards the speaker)",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "tā zhuǎn guò tóu lai",
          "text": "他转过头来",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to send the file through",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "bǎ wénjiàn fā guòlai",
          "text": "把文件發過來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to send the file through",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "bǎ wénjiàn fā guòlai",
          "text": "把文件发过来",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "translated over from English (to the language of the speaker)",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "cóng yīngwén yì guòlai de",
          "text": "從英文譯過來的",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "translated over from English (to the language of the speaker)",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "cóng yīngwén yì guòlai de",
          "text": "从英文译过来的",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Soon (I) was surrounded by people.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Rén mǎshàng wéi guòlai le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "人馬上圍過來了。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Soon (I) was surrounded by people.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Rén mǎshàng wéi guòlai le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "人马上围过来了。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A verbal complement indicating movement towards the speaker, or a turn or change in the direction of the speaker."
      ],
      "id": "en-過來-zh-verb-txJ04THP",
      "links": [
        [
          "verbal",
          "verbal#English"
        ],
        [
          "complement",
          "complement#English"
        ],
        [
          "movement",
          "movement#English"
        ],
        [
          "speaker",
          "speaker#English"
        ],
        [
          "turn",
          "turn#English"
        ],
        [
          "change",
          "change#English"
        ],
        [
          "direction",
          "direction#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "to wake up (from a coma, a deep sleep, etc.)",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "xǐng guòlai",
          "text": "醒過來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to wake up (from a coma, a deep sleep, etc.)",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "xǐng guòlai",
          "text": "醒过来",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "still in a confused state",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "hái méi míngbai guòlai",
          "text": "還沒明白過來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "still in a confused state",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "hái méi míngbai guòlai",
          "text": "还没明白过来",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to correct the bad habits (for the better)",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "bǎ huàixíguàn gǎi guòlai",
          "text": "把壞習慣改過來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to correct the bad habits (for the better)",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "bǎ huàixíguàn gǎi guòlai",
          "text": "把坏习惯改过来",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A verbal complement indicating a return to the original, normal and typically an improved state."
      ],
      "id": "en-過來-zh-verb-EYGtpC7Z",
      "links": [
        [
          "verbal",
          "verbal#English"
        ],
        [
          "complement",
          "complement#English"
        ],
        [
          "return",
          "return#English"
        ],
        [
          "original",
          "original#English"
        ],
        [
          "normal",
          "normal#English"
        ],
        [
          "improved",
          "improved#English"
        ],
        [
          "state",
          "state#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "to be up to one's neck in work",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "máng bù guòlai",
          "text": "忙不過來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to be up to one's neck in work",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "máng bù guòlai",
          "text": "忙不过来",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to have the time and ability to care for the child(ren)",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "háizi zhàogù de guòlai",
          "text": "孩子照顧得過來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to have the time and ability to care for the child(ren)",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "háizi zhàogù de guòlai",
          "text": "孩子照顾得过来",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A verbal complement indicating sufficiency of time, ability, etc."
      ],
      "id": "en-過來-zh-verb-6TYGQfJW",
      "links": [
        [
          "verbal",
          "verbal#English"
        ],
        [
          "complement",
          "complement#English"
        ],
        [
          "sufficiency",
          "sufficiency#English"
        ],
        [
          "time",
          "time#English"
        ],
        [
          "ability",
          "ability#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guòlái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄛˋ ㄌㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwo³ loi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwo³ lai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "PFS",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ko-lòi"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "guo⁴ loi²"
    },
    {
      "zh-pron": "kè-lâi"
    },
    {
      "zh-pron": "kèr-lâi"
    },
    {
      "zh-pron": "kòe-lâi"
    },
    {
      "zh-pron": "⁵ku-le₆"
    },
    {
      "zh-pron": "¹ku₅-le₂"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guòlái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "toneless-final-syllable-variant"
      ],
      "zh-pron": "guòlai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "toneless-final-syllable-variant"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄛˋ ˙ㄌㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guòlåi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuo⁴-lai⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwò-lai"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guoh.lai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "голай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "golaj"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ɔ⁵¹ laɪ̯³⁵/ ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": " /ku̯ɔ⁵¹ laɪ̯¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwo³ loi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwo³ lai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwo lòih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwo làih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwo³ loi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwo³ lai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "guo³ loi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "guo³ lei⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɔː³³ lɔːi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʷɔː³³ lɐi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh-pron": "ko-lòi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh-pron": "go^"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh-pron": "loiˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka"
      ],
      "zh-pron": "go⁴ loi²"
    },
    {
      "ipa": "/ko⁵⁵ loi̯¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kuo⁵³⁻⁵⁵ loɪ¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kè-lâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kè-lâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "kealaai"
    },
    {
      "ipa": "/ke²¹⁻⁵³ lai²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ke¹¹⁻⁵³ lai²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kèr-lâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kèr-lâi"
    },
    {
      "ipa": "/kə⁴¹⁻⁵⁵⁴ lai²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kòe-lâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kuè-lâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "koealaai"
    },
    {
      "ipa": "/kue²¹⁻⁵³ lai¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kue²¹⁻⁴¹ lai²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁵ku-le₆"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "ku^去 le^去"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "²ku-le₃"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/ku³³ le⁴⁴/"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹ku₅-le₂"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "ku^去 le^平"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/ku⁴⁴ le/"
    },
    {
      "other": "/ kèr-lâi /"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ɔ⁵¹ laɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ɔ⁵¹ laɪ̯¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɔː³³ lɔːi̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɔː³³ lɐi̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ko⁵⁵ loi̯¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kuo⁵³⁻⁵⁵ loɪ¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ke²¹⁻⁵³ lai²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ke¹¹⁻⁵³ lai²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kə⁴¹⁻⁵⁵⁴ lai²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kue²¹⁻⁵³ lai¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/kue²¹⁻⁴¹ lai²³/"
    },
    {
      "ipa": "/ku³³ le⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ku⁴⁴ le/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "過嚟"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "过嚟"
    }
  ],
  "word": "過來"
}
{
  "categories": [
    "Beginning Mandarin",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 來",
    "Chinese terms spelled with 過",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "fǎnguòlái",
      "word": "反過來"
    },
    {
      "roman": "fǎnguòlái",
      "word": "反过来"
    },
    {
      "roman": "guòláirén",
      "word": "過來人"
    },
    {
      "roman": "guòláirén",
      "word": "过来人"
    },
    {
      "roman": "xǐngguòlái",
      "word": "醒過來"
    },
    {
      "roman": "xǐngguòlái",
      "word": "醒过来"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "过来",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "過來",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Are you coming (over here)?",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Nǐ guò bù guòlái?",
          "text": "你過不過來?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Are you coming (over here)?",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Nǐ guò bù guòlái?",
          "text": "你过不过来?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Xiaoming, get over here.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Xiǎo míng, kuài guòlái a.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "小明,快過來啊。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Xiaoming, get over here.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Xiǎo míng, kuài guòlái a.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "小明,快过来啊。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Could everyone please come here?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Máfan dàjiā guòlái yīxià.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "麻煩大家過來一下。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Could everyone please come here?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Máfan dàjiā guòlái yīxià.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "麻烦大家过来一下。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Teacher, can I seek more advice from you in the future?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Lǎoshī, wǒ yǐhòu kěyǐ jīngcháng guòlái xiàng nín tǎojiào ma?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "老師,我以後可以經常過來向您討教嗎?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Teacher, can I seek more advice from you in the future?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Lǎoshī, wǒ yǐhòu kěyǐ jīngcháng guòlái xiàng nín tǎojiào ma?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "老师,我以后可以经常过来向您讨教吗?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to come over; to get over"
      ],
      "links": [
        [
          "come over",
          "come over"
        ],
        [
          "get over",
          "get over"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We've already passed through snowy mountains and grasslands; even if the next seven or eight hundred li to Shaanbei are all grassy marshland or snowy cliffs, we must still keep marching.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2014, 潘强恩, 《一二九学生运动》",
          "roman": "Xuěshān, cǎodì dōu guòlái le, yǎnqián dào Shǎnběi qībābǎi lǐ jiù dōu shì cǎotān, xuěyá, wǒmen yě yào zǒu guòqù.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "雪山、草地都過來了,眼前到陝北七八百里就都是草灘、雪崖,我們也要走過去。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "We've already passed through snowy mountains and grasslands; even if the next seven or eight hundred li to Shaanbei are all grassy marshland or snowy cliffs, we must still keep marching.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2014, 潘强恩, 《一二九学生运动》",
          "roman": "Xuěshān, cǎodì dōu guòlái le, yǎnqián dào Shǎnběi qībābǎi lǐ jiù dōu shì cǎotān, xuěyá, wǒmen yě yào zǒu guòqù.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "雪山、草地都过来了,眼前到陕北七八百里就都是草滩、雪崖,我们也要走过去。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pass through certain (tumultuous) periods or challenges"
      ],
      "links": [
        [
          "pass through",
          "pass through"
        ],
        [
          "certain",
          "certain"
        ],
        [
          "tumultuous",
          "tumultuous"
        ],
        [
          "period",
          "period"
        ],
        [
          "challenge",
          "challenge"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to walk towards the speaker",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "zǒu guòlai",
          "text": "走過來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to walk towards the speaker",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "zǒu guòlai",
          "text": "走过来",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He turned his head (towards the speaker)",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "tā zhuǎn guò tóu lai",
          "text": "他轉過頭來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He turned his head (towards the speaker)",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "tā zhuǎn guò tóu lai",
          "text": "他转过头来",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to send the file through",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "bǎ wénjiàn fā guòlai",
          "text": "把文件發過來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to send the file through",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "bǎ wénjiàn fā guòlai",
          "text": "把文件发过来",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "translated over from English (to the language of the speaker)",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "cóng yīngwén yì guòlai de",
          "text": "從英文譯過來的",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "translated over from English (to the language of the speaker)",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "cóng yīngwén yì guòlai de",
          "text": "从英文译过来的",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Soon (I) was surrounded by people.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Rén mǎshàng wéi guòlai le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "人馬上圍過來了。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Soon (I) was surrounded by people.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Rén mǎshàng wéi guòlai le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "人马上围过来了。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A verbal complement indicating movement towards the speaker, or a turn or change in the direction of the speaker."
      ],
      "links": [
        [
          "verbal",
          "verbal#English"
        ],
        [
          "complement",
          "complement#English"
        ],
        [
          "movement",
          "movement#English"
        ],
        [
          "speaker",
          "speaker#English"
        ],
        [
          "turn",
          "turn#English"
        ],
        [
          "change",
          "change#English"
        ],
        [
          "direction",
          "direction#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to wake up (from a coma, a deep sleep, etc.)",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "xǐng guòlai",
          "text": "醒過來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to wake up (from a coma, a deep sleep, etc.)",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "xǐng guòlai",
          "text": "醒过来",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "still in a confused state",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "hái méi míngbai guòlai",
          "text": "還沒明白過來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "still in a confused state",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "hái méi míngbai guòlai",
          "text": "还没明白过来",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to correct the bad habits (for the better)",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "bǎ huàixíguàn gǎi guòlai",
          "text": "把壞習慣改過來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to correct the bad habits (for the better)",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "bǎ huàixíguàn gǎi guòlai",
          "text": "把坏习惯改过来",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A verbal complement indicating a return to the original, normal and typically an improved state."
      ],
      "links": [
        [
          "verbal",
          "verbal#English"
        ],
        [
          "complement",
          "complement#English"
        ],
        [
          "return",
          "return#English"
        ],
        [
          "original",
          "original#English"
        ],
        [
          "normal",
          "normal#English"
        ],
        [
          "improved",
          "improved#English"
        ],
        [
          "state",
          "state#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to be up to one's neck in work",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "máng bù guòlai",
          "text": "忙不過來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to be up to one's neck in work",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "máng bù guòlai",
          "text": "忙不过来",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to have the time and ability to care for the child(ren)",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "háizi zhàogù de guòlai",
          "text": "孩子照顧得過來",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to have the time and ability to care for the child(ren)",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "háizi zhàogù de guòlai",
          "text": "孩子照顾得过来",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A verbal complement indicating sufficiency of time, ability, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "verbal",
          "verbal#English"
        ],
        [
          "complement",
          "complement#English"
        ],
        [
          "sufficiency",
          "sufficiency#English"
        ],
        [
          "time",
          "time#English"
        ],
        [
          "ability",
          "ability#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guòlái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄛˋ ㄌㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwo³ loi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwo³ lai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "PFS",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ko-lòi"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "guo⁴ loi²"
    },
    {
      "zh-pron": "kè-lâi"
    },
    {
      "zh-pron": "kèr-lâi"
    },
    {
      "zh-pron": "kòe-lâi"
    },
    {
      "zh-pron": "⁵ku-le₆"
    },
    {
      "zh-pron": "¹ku₅-le₂"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guòlái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "toneless-final-syllable-variant"
      ],
      "zh-pron": "guòlai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "toneless-final-syllable-variant"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄛˋ ˙ㄌㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guòlåi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuo⁴-lai⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwò-lai"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guoh.lai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "голай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "golaj"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ɔ⁵¹ laɪ̯³⁵/ ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": " /ku̯ɔ⁵¹ laɪ̯¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwo³ loi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwo³ lai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwo lòih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwo làih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwo³ loi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwo³ lai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "guo³ loi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "guo³ lei⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɔː³³ lɔːi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʷɔː³³ lɐi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh-pron": "ko-lòi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh-pron": "go^"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh-pron": "loiˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka"
      ],
      "zh-pron": "go⁴ loi²"
    },
    {
      "ipa": "/ko⁵⁵ loi̯¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kuo⁵³⁻⁵⁵ loɪ¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kè-lâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kè-lâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "kealaai"
    },
    {
      "ipa": "/ke²¹⁻⁵³ lai²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ke¹¹⁻⁵³ lai²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kèr-lâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kèr-lâi"
    },
    {
      "ipa": "/kə⁴¹⁻⁵⁵⁴ lai²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kòe-lâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kuè-lâi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "koealaai"
    },
    {
      "ipa": "/kue²¹⁻⁵³ lai¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kue²¹⁻⁴¹ lai²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁵ku-le₆"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "ku^去 le^去"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "²ku-le₃"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/ku³³ le⁴⁴/"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹ku₅-le₂"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "ku^去 le^平"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/ku⁴⁴ le/"
    },
    {
      "other": "/ kèr-lâi /"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ɔ⁵¹ laɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ɔ⁵¹ laɪ̯¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɔː³³ lɔːi̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɔː³³ lɐi̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ko⁵⁵ loi̯¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kuo⁵³⁻⁵⁵ loɪ¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ke²¹⁻⁵³ lai²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ke¹¹⁻⁵³ lai²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kə⁴¹⁻⁵⁵⁴ lai²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kue²¹⁻⁵³ lai¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/kue²¹⁻⁴¹ lai²³/"
    },
    {
      "ipa": "/ku³³ le⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ku⁴⁴ le/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "過嚟"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "过嚟"
    }
  ],
  "word": "過來"
}

Download raw JSONL data for 過來 meaning in All languages combined (13.2kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <ul> not properly closed",
  "path": [
    "過來"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "過來",
  "trace": "started on line 34, detected on line 70"
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'",
  "path": [
    "過來"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "過來",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Northern, Wugniu)'",
  "path": [
    "過來"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "過來",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'",
  "path": [
    "過來"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "過來",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'",
  "path": [
    "過來"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "過來",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "過來"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "過來",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "過來"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "過來",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'",
  "path": [
    "過來"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "過來",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Suzhou)'",
  "path": [
    "過來"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "過來",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Sixian, incl. Miaoli and Neipu)'",
  "path": [
    "過來"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "過來",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "過來"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "過來",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.