"連……帶……" meaning in All languages combined

See 連……帶…… on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /li̯ɛn³⁵ taɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /li̯ɛn³⁵ taɪ̯⁵¹/ Chinese transliterations: lián...dài... [Mandarin, Pinyin], ㄌㄧㄢˊ ... ㄉㄞˋ ... [Mandarin, bopomofo], lián...dài... [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lián...dài... [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lien²...-tai⁴... [Mandarin, Wade-Giles], lyán-...-dài-... [Mandarin, Yale], lian...day... [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лянь...дай... [Mandarin, Palladius], ljanʹ...daj... [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 連……帶……
  1. and; as well as Tags: idiomatic
    Sense id: en-連……帶……-zh-phrase-xJXGapfz Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 連……帶…… meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "連……帶……",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Everyone in their family, both old and young, came down with the illness.",
          "roman": "Quánjiā lián dà dài xiǎo dōu bìngdǎo le. [Pinyin]",
          "text": "全家連大帶小都病倒了。 [MSC, trad.]\n全家连大带小都病倒了。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "and; as well as"
      ],
      "id": "en-連……帶……-zh-phrase-xJXGapfz",
      "links": [
        [
          "and",
          "and"
        ],
        [
          "as well as",
          "as well as"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lián...dài..."
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄢˊ ... ㄉㄞˋ ..."
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lián...dài..."
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lián...dài..."
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lien²...-tai⁴..."
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyán-...-dài-..."
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lian...day..."
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лянь...дай..."
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljanʹ...daj..."
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɛn³⁵ taɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɛn³⁵ taɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "連……帶……"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "連……帶……",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Advanced Mandarin",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Everyone in their family, both old and young, came down with the illness.",
          "roman": "Quánjiā lián dà dài xiǎo dōu bìngdǎo le. [Pinyin]",
          "text": "全家連大帶小都病倒了。 [MSC, trad.]\n全家连大带小都病倒了。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "and; as well as"
      ],
      "links": [
        [
          "and",
          "and"
        ],
        [
          "as well as",
          "as well as"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lián...dài..."
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄢˊ ... ㄉㄞˋ ..."
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lián...dài..."
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lián...dài..."
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lien²...-tai⁴..."
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyán-...-dài-..."
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lian...day..."
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лянь...дай..."
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljanʹ...daj..."
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɛn³⁵ taɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɛn³⁵ taɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "連……帶……"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "連……帶……"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "連……帶……",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.