See 通訊錄 on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "通讯录", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "通訊錄", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese nouns classified by 本", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "address book (Classifier: 本 m)" ], "id": "en-通訊錄-zh-noun-Qs0G3-7A", "links": [ [ "address book", "address book" ], [ "本", "本#Chinese" ] ], "synonyms": [ { "roman": "dìzhǐbù", "word": "地址簿" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tōngxùnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄥ ㄒㄩㄣˋ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tung¹ seon³ luk⁶⁻²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tōngxùnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄥ ㄒㄩㄣˋ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tongsyùnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "tʻung¹-hsün⁴-lu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tūng-syùn-lù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tongshiunnluh" }, { "roman": "tunsjunʹlu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "тунсюньлу" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ ɕyn⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "tung¹ seon³ luk⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "tūng seun lúk" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tung¹ soen³ luk⁹⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tung¹ sên³ lug⁶⁻²" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ sɵn³³ lʊk̚²⁻³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "通訊錄" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "From the pinyin acronym txl of 同性戀 /同性恋 (tóngxìngliàn).", "forms": [ { "form": "通讯录", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "通訊錄", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese euphemisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mainland China Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "homosexual; gay person" ], "id": "en-通訊錄-zh-noun-2qAaRpnD", "links": [ [ "homosexual", "homosexual" ], [ "gay", "gay" ] ], "raw_glosses": [ "(Mainland China, euphemistic, slang) homosexual; gay person" ], "tags": [ "Mainland-China", "euphemistic", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tōngxùnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄥ ㄒㄩㄣˋ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tung¹ seon³ luk⁶⁻²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tōngxùnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄥ ㄒㄩㄣˋ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tongsyùnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "tʻung¹-hsün⁴-lu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tūng-syùn-lù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tongshiunnluh" }, { "roman": "tunsjunʹlu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "тунсюньлу" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ ɕyn⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "tung¹ seon³ luk⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "tūng seun lúk" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tung¹ soen³ luk⁹⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tung¹ sên³ lug⁶⁻²" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ sɵn³³ lʊk̚²⁻³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "通訊錄" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 訊", "Chinese terms spelled with 通", "Chinese terms spelled with 錄", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "通讯录", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "通訊錄", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese nouns classified by 本" ], "glosses": [ "address book (Classifier: 本 m)" ], "links": [ [ "address book", "address book" ], [ "本", "本#Chinese" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tōngxùnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄥ ㄒㄩㄣˋ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tung¹ seon³ luk⁶⁻²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tōngxùnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄥ ㄒㄩㄣˋ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tongsyùnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "tʻung¹-hsün⁴-lu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tūng-syùn-lù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tongshiunnluh" }, { "roman": "tunsjunʹlu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "тунсюньлу" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ ɕyn⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "tung¹ seon³ luk⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "tūng seun lúk" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tung¹ soen³ luk⁹⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tung¹ sên³ lug⁶⁻²" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ sɵn³³ lʊk̚²⁻³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "dìzhǐbù", "word": "地址簿" } ], "word": "通訊錄" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 訊", "Chinese terms spelled with 通", "Chinese terms spelled with 錄", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From the pinyin acronym txl of 同性戀 /同性恋 (tóngxìngliàn).", "forms": [ { "form": "通讯录", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "通訊錄", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese euphemisms", "Chinese slang", "Mainland China Chinese" ], "glosses": [ "homosexual; gay person" ], "links": [ [ "homosexual", "homosexual" ], [ "gay", "gay" ] ], "raw_glosses": [ "(Mainland China, euphemistic, slang) homosexual; gay person" ], "tags": [ "Mainland-China", "euphemistic", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tōngxùnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄥ ㄒㄩㄣˋ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tung¹ seon³ luk⁶⁻²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tōngxùnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄥ ㄒㄩㄣˋ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tongsyùnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "tʻung¹-hsün⁴-lu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tūng-syùn-lù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tongshiunnluh" }, { "roman": "tunsjunʹlu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "тунсюньлу" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ ɕyn⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "tung¹ seon³ luk⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "tūng seun lúk" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tung¹ soen³ luk⁹⁻²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tung¹ sên³ lug⁶⁻²" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ sɵn³³ lʊk̚²⁻³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "通訊錄" }
Download raw JSONL data for 通訊錄 meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.